112 Жан IV де Бетанкур принес вассальную присягу Энрике III 28 ноября 1403 г.
113 См. сн. 39.
114 В рукописи «Г» – «четвертую долю» (Margry. P. 146).
115 В рукописи «Г» добавлено, что при этом не было упомянуто имя Гадифера, хотя между ним и Жаном IV де Бетанкуром существовало соглашение о паритетном разделе всех доходов от завоевания (Margry. P. 146).
116 То есть мараведисов. Мараведис – первоначально золотая монета, чеканившаяся арабами в аль-Андалусе при Альморавидах (отсюда ее название). заимствованная христианскими государствами Пиренейского п-ва, она везде, кроме Каталонии и Балеарских островов, вытеснила динеру в качестве расчетной денежной единицы и использовалась до середины XIX в. В Леоне и Кастилии мараведис появился при Фернандо II Леонском (1157 – 1188 гг.) как золотая монета весом 3,8 г. При Альфонсе х (1252 – 1284 гг.) в королевстве Кастилия золотой мараведис был заменен золотой доблей (dobla de oro), но в то же время стали чеканить полновесный серебряный мараведис (maravedí de plata) стоимостью 1/6 упраздненного золотого. Вскоре вместо серебряного мараведиса в оборот пустили «новый мараведис» (maravedí novén), составлявший 1/4 стоимости прежнего. В тексте речь идет как раз о новых мараведисах.
117 Рыцарь из Верхней Нормандии. Фьеф Буассьер находился недалеко от Эвре, в совр. деп. Эр.
118 хуан де Лас Касас. В рукописи «Г» он называется «дворянином из Севильи» (Margry. P. 184).
119 См. гл. LX, LXII – LXIV.
120 Жанна де Файель (род. после 1370 г. – ум. до 1425 г.) – дочь Гийома де Файеля, виконта Бретейя (ум. 1405 г.), и Маргариты де шатийон, дочери графа Жана де Порсьена. Вступила в брак с Жаном IV де Бетанкуром 30 января 1392 г., принесла ему в приданое фьеф Сакла на плоскогорье Бос под Этампом, который он продал через три года после свадьбы. Их союз был бездетным.
121 Согласно гл. LXXXII, в момент приезда Жана де Бетанкура в Нормандию в феврале 1405 г. его супруга находилась не в Гренвиле, а в замке Бетанкур.
122 Вариант гл. XXVIII в рукописи «Г» см.: Margry. P. 149 – 150.
123 Лартиг.
124 Бернар.
125 Или Курож (гл. х).
126 В рукописи «Г» уточняется, что они происходили из графства Бигор (Margry. P. 200).
127 Вариант гл. XXIх в рукописи «Г» см.: Margry. P. 172.
128 Изложение истории Аша в рукописи «Г» см.: Margry. P. 173 – 179.
129 Г. Гравье ошибочно отождествляет Лакатиф с Арресифе, портом на востоке Лансароте (Le Canarien. Р. 47 n. 1). На самом деле речь идет об Акатифе, т.е. Гран-Альдее (см. сн. 90), будущем Тегусе.
130 Св. Екатерины Александрийской. Память этой мученицы празднуется католической церковью 25 ноября. Следовательно, указанное событие произошло 24 ноября.
131 Альби.
132 Существует предположение, что эта крепость была построена на кромке кратера вулкана Гуанапай и что именно на ее развалинах испанец Санчо Эррера воздвиг в XVI в. сохранившийся до нашего времени замок Санта-Барбара.
133 Ланчелотто Малочелло – генуэзский купец и мореплаватель первой трети XIV в. Родился в портовом городке Варацце (Варагине) в Лигурии на берегу Генуэзского залива. Происходил из знатного рода Малочелло, недолгое время правившего в Варацце и в 1290 г. продавшего город Генуэзской республике. В 1312 г., возможно, в поисках пропавшей экспедиции братьев Вивальди (1291 г.) он отплыл из Генуи к Канарскому архипелагу. Высадившись в 1312 г. на острове, который махи называли Титерогагакат, был гостеприимно принят их правителем зонзамасом. Малочелло прожил здесь почти двадцать лет и, очевидно, приобрел значительное политическое влияние – ему даже было разрешено выстроить первую крепость европейского типа. Однако в самом начале 1330-х гг. был вынужден бежать из-за восставших против него аборигенов. Дальнейшая судьба его неизвестна.
134 Гл. XXXV.
135 Вариант гл. XXXIV в рукописи «Г» см.: Margry. P. 179 – 182.
136 Праздник Пятидесятницы – в память о нисхождении Св. Духа на апостолов (Деян. 2:1 – 4) – приходился на пятидесятый день после Пасхи. В 1403 г. Пасха выпала на 15 апреля, следовательно, крещение 80 канарцев имело место 4 июня.
137 В рукописи «Г» – «Бетанкур нас покинул, ведь он нам не помог, как он говорил и обещал» (Margry. P. 179 – 180).
138 Барка – средневековое парусное судно небольших размеров (от 10 до 20 м в длину и от 2,5 до 3,5 м в ширину) преимущественно для прибрежного или речного плавания, однако использовалась и для более дальних морских путешествий (в этом случае была снабжена палубой). Имела круглую корму без транца и одну мачту с марсовой площадкой и прямоугольным парусом.
139 Вариант гл. XXXV в рукописи «Г» см.: Margry. P. 183 – 184.
140 Ср. Ps. 93:11: «Le Seigneur connaît les pensées des hommes».
141 См. гл. XXVII.
142 См. гл. XXVIII.
143 См. гл. XXIII.
144 См. гл. XXV.
145 Чудеса, совершаемые по воле небес, были элементом веры средневекового человека. Рассказы о них становились обязательным компонентом в сочинениях предшественников наших авторов (см., напр., «завоевание Иерусалима» Робера де Клари). В «Канарце» же возвращение лодки – это единственное чудо, происшедшее во время завоевания островов.
146 См. гл. XXVI.
147 См. гл. XXVII.
148 Вариант гл. XXXVI в рукописи «Г» см.: Margry. P. 185.
149 Орсель (Roccella tinctoria) – волокнистый лишайник, из которого добывают ценный пурпурный краситель, растет на северных склонах скал Канарских островов. В средневековой Европе применялся для окраски тканей и высоко ценился. В XV в. пользовался особым спросом у венецианских и генуэзских производителей одежды.
150 Драконова кровь (sang de dragon) – смола драконова дерева, краснеющая на воздухе. С античных времен использовалась как краситель (для приготовления лаков и чернил, для окраски мрамора и гипса) и как медицинское средство, а также в магии и алхимии. Представители оккультных наук считали ее высохшей кровью драконов (отсюда и название). В Средние века главным поставщиком драконовой крови были Марокко и Канарские о-ва. Получали ее путем подсочки коры и ветвей драконова дерева.
151 Нормандский рыцарь из земли Ко. Фьеф Обербок находился к северо-востоку от Гавра (совр. кант. Фовиль-ан-Ко, окр. Гавр, деп. Приморская Сена).
152 Гасконский рыцарь. Родовой фьеф находился в долине Бареж, в графстве Бигор.
153 Описание плавания Гадифера на Фуэртевентуру, Гран-Канарию, Иерро, Гомеру и Пальму в рукописи «Г» см.: Margry. P. 187 – 198.
154 То есть к Пальмовой реке (Rio de las Palmas). См. сн. 57.
155 Очевидно, речь идет о горе высотой в 724 м, позже названной Бетанкурия, доминирующей над горным массивом (совр. массив Бетанкурия).
156 У западного входа в долину.
157 Vega de Rio de las Palmas (Долина Пальмовой реки).
158 Французская морская сажень составляет 1,62 м, т.е. деревья достигали 32 м высоты.
159 Пьер Канарец – абориген с острова Гран-Канария, захваченный во время одного из пиратских нападений на архипелаг и проданный в рабство. Исполнял функцию переводчика во время экспедиции Гадифера на Фуэртевентуру и другие острова летом – осенью 1403 г. Существует версия, что он был родом с Лансароте (Viera y Clavijo J. de. Op. cit. T. 1. P. 320).
160 В рукописи «Г» – «Жаннекен» (Margry. P. 190).