Литмир - Электронная Библиотека

— Кончай, Майклз. — Он услышал щелчок зажигалки, а потом глубокий вдох — Конни затянулась сигаретой. — Все эти твои штучки ради «поддержания духа сообщества», жесты доброй воли — прекрасная вещь для канала. Кроме того, я слышала, что из Хьюстона приехало много туристов на этот праздник, а ты и словом не обмолвился об этом. Господи, ты свой, местный парень в этой команде, а ты делаешь из меня шмука[1] .

— Янки, Конни. Мы говорим: глупый янки, а не шмук.

— Не важно. Ты достал меня, парень. Сам знаешь.

— Прекрасно. Тогда перемотай на пару минут назад.

— Держу пари, это тебе стоит перемотать обратно. А сейчас дай мне быстро сегодняшнее расписание событий.

— Черт, я не знаю. — Он засунул пятерню в волосы, пытаясь подумать. — Если они станут придерживаться традиций, то должны устроить сожжение Бисон-Ферри, а в городском парке — барбекю.

— Превосходно. — Она выдохнула в трубку, и Брент поклялся, что почувствовал запах табачного дыма, прилетевшего с другого конца провода. — Ты можешь дать это в шестичасовых новостях.

— Вряд ли. Я уезжаю отсюда, как только оденусь. — Хотя если бы я остался, у меня было бы оправдание снова увидеть Лору. И что? Принести извинения? Объяснить? Он покачал головой. — Я должен вернуться в Хьюстон. И чем скорее, тем лучше.

— Для чего? — усмехнулась Конни. — Надо сходить в прачечную?

«Чтобы уехать из этого городка раньше, чем я задохнусь», — подумал он.

— Хорошо, хорошо, — проговорила Конни в ответ на его молчание. — Я забью место на две или две с половиной минуты. Но не больше, поэтому не упирайся!

— Две с половиной минуты на такую чушь? — Брент нахмурился, глядя на телефон. — Что, сегодня провал с новостями?

— Это трогательные новости дня. Кроме того, детские мордашки на экране, милые сопляки, которые лижут мороженое, очень повышают рейтинг. Запусти пару симпатичных домашних животных, и я использую один из твоих кадров в нашей следующей промоутерской кампании.

— Я не знаю… — Голова Брента была занята другим: он мучительно соображал, что ему сказать Лоре, если увидит ее снова. Вчера вечером они простились почти как друзья. Возможно, ему следует оставить все так, как есть.

— Давай, Майклз. Ты мне задолжал.

— Это как?

Она поколебалась, очевидно, прикидывая, как получше изложить причину.

— Во-первых, ты не сказал мне про эти народные пляски и не привлек мое внимание.

— Подача пресс-релиза для репортеров о событиях уикэнда не входит в мою работу. Попытайся еще раз. — Хотя, думал он, поскольку они с Лорой остались в дружеских отношениях, почему бы ему не увидеть ее? Кроме того, если он еще несколько часов пробудет в Бисон-Ферри, ничего не случится.

— Ладно. — Конни зашла с другого бока. — А как тебе вот такой вариант: я буду твоей должницей. Когда-нибудь и я окажу тебе услугу.

— Ха! — недоверчиво хмыкнул Брент. — Как жаль, что я не пишу это на пленку.

— Эй, я заслуживаю доверия.

— Ага, точно, — усмехнулся Брент, а его мысли летели с бешеной скоростью. Лора обрадовалась бы. Вероятно, организация праздника большей частью дело ее рук. Репортаж о проведении праздника стал бы хорошей рекламой для всего городка. А он задолжал Лоре. — Хорошо, Розенстейн. Только не забудь, о чем мы говорили с тобой.

— Так ты сделаешь? — спросила Конни.

— На две с половиной минуты эфира? Что за черт? — Он пожал плечами. Даже если это сделал бы какой-то стажер-первогодок, Лора все равно осталась бы довольна.

— Отлично! — Когда Конни снова смогла ровно дышать, она отбарабанила приблизительный текст к кадрам.

— Конни, — усмехнулся Брент, — если ты хочешь, чтобы я сделал сюжет, то позволь мне написать свой собственный текст.

— Да, конечно, я только думала…

— До свидания, Конни. — Брент положил конец обсуждению, просто повесив трубку. И тотчас же мысленно вернулся к Лоре.

Как же ему поступить? Должен ли он вести себя так, словно вчерашнего вечера никогда не было? Все эти годы они не общались, но он до сих пор ценил Лору. А теперь… Начать романтическое приключение, ведущее в никуда? Она живет в Бисон-Ферри. Он живет в Хьюстоне. Он не мог представить себе, что Лора стала бы ездить в Хьюстон каждую субботу, чтобы провести выходные с мужчиной. Он же не мог ездить в этот затхлый городишко, чтобы водить ее обедать в «Сити диннер», а потом целомудренно целовать, желая спокойной ночи возле парадной двери дома ее отца.

Внезапно ему пришла мысль о мотеле на шоссе № 10, но он тут же ее отогнал. Лора достойна лучшего, чем приключение в номере мотеля. Она заслуживает обеда при свечах, тихой музыки, возможности расслабиться и узнать, что такое настоящее свидание.

Так почему же она так настойчиво хотела пойти в «Снэйк пул пэлас?» Вчера вечером она удивила его, ее поведение было неожиданным, особенно эротическая сцена в машине. Он ведь только собрался поцеловать ее, а она сразу же дала ему понять, что она не против и продолжить ласки. Он слышал ее шепот. А те короткие вздохи, когда его рука осмелела? Лоно ее было таким горячим и влажным. И напряженным. Боже, до чего она была напряжена.

В какой-то миг Брент спросил себя, девственница ли Лора. Слова «девственность» и «невинность» были в том же списке у Брента, что и «обязательство» и «брак», то есть слова, которых он всячески избегал.

Он любил женщин, когда у него было на них время, он искушен в сексуальных отношениях и пресыщен ими. И у него нет никакого желания волноваться о том, что он является виновником чьего-либо разбитого сердца.

Нет, Лора права. Самое лучшее для них — притвориться, что вчерашнего вечера никогда не было. Ни-ко-гда. Он должен радоваться, что она предложила ему столь легкий выход из сложной ситуации для обоих. Поэтому теперь они могут просто помнить о старой дружбе, не омрачая воспоминания никакими приключениями.

Да, так лучше всего, решил Брент.

Но почему он вдруг ощутил такую странную пустоту?

Ах, ерунда, одернул он себя, это отголоски вчерашнего вечера. Сейчас он должен пойти и что-нибудь съесть — что-то более существенное, чем фруктовый сок и печенье, которые ему подали на завтрак. Ему нужна здоровенная тарелка яичницы с колбасой и галлон черного кофе в «Сити диннер».

Мечтая об этом, Брент принял душ, надел слаксы и рубашку для гольфа и вышел из гостиницы через черный ход. Свернув на автомобильную стоянку, он остановился как вкопанный. Шериф Бернард Бейнз склонился над его «порше», заглядывая внутрь, казалось, он не может оторвать от машины восхищенного взгляда.

— Черт побери, — пробормотал Брент. Это уж чересчур, столько всего начиная со вчерашнего вечера.

Шериф выпрямился и дружески усмехнулся:

— Ну, привет, Зартлич.

— Доброе утро, шериф. — Бренту ничего не оставалось, как подойти и пожать руку шерифу Бейнзу. Этот мужчина всегда напоминал Бренту темнокожего Пилсбури Даубоя, очень большого Пилсбури Даубоя, который играл левым защитником в тот год, когда «Бульдоги из Бисон-Ферри» прошли в финал штата. Бубба Бейнз остался здесь, когда «Бульдоги» выиграли титул чемпионов штата. Это в какой-то мере и помогло ему позднее победить и занять офис шерифа графства.

— Я слышал, что ты вернулся в город. — Шериф сдвинул свой серый стетсон на затылок и снова повернулся к «порше». — Ого, уверен, ты на нем приехал.

Брент не поддался на этот тон — Бернард Бейнз не парень из глухомани, он хорошо соображал. И у Брента возникло чувство, что он заманивает его в западню.

— Какой же движок под этим капотом? — словно размышляя, проговорил Бубба, обходя машину.

— Стандартный. — Брент решил не упоминать о незначительном вмешательстве, в результате которого мощность двигателя его «порше» приблизилась к четырем сотням лошадиных сил.

— Понятно, — присвистнул шериф. — Держу пари, машина вроде этой может летать.

— Она набирает скорость от нуля до шестидесяти за шесть секунд и так же быстро останавливается, — нетерпеливо ответил Брент. Интересно, подумал он, сколько еще этот тип собирается играть с ним, перед тем как захлопнет ловушку.

вернуться

Note1

Шмук — глупый (идиш).

19
{"b":"21202","o":1}