Литмир - Электронная Библиотека

Затем Кролик присоединил к игле крохотный фильтр — устройство, секрет которого знал он один.

Спина Айриэла выгнулась, глаза закатились.

«Это сделает меня сильнее. Накормит двор. Защитит», — успел подумать он.

Извлечение его крови и сущности сопровождалось ужасной болью. Словно внутрь тела запустили зверя, терзающего клыками внутренности, добирающегося до самых потаенных уголков.

В глазах потемнело.

— Не подпускай ко мне щенят, — выдохнул он. — Не…

Желудок свело. Разом кончился воздух в груди, словно высосанный неведомой силой.

— Айриэл! — прозвучал в дверях голос Эни.

Слишком далеко, чтобы он мог до нее дотянуться, и все же слишком близко.

Он сжал кулаки.

— Кролик…

— Эни, выйди.

Перед Айриэлом встал Кролик, загородив его от сестры.

— Это пройдет, Айри. Всегда проходит. Скажи ему, Кролик, скажи! Все будет хорошо.

Голос Эни затих вдали.

— Она верно говорит, — сказал Кролик.

— Я умираю. — Айриэл впился пальцами в подлокотники кресла с такой силой, что лопнула кожаная обивка. — Ты убиваешь меня. Мой двор…

— Нет. Все пройдет. Она сказала правду. Всегда проходит. — Кролик выдернул иглу. — Теперь отдыхай.

— Еды… надо… позови Габриэла.

— Нет. Ничего — до тех пор, пока я не закончу татуировку. Иначе все напрасно.

Кролик вышел и запер за собой дверь, оставив его в кресле — абсолютно беспомощного.

Глава 21

Опасаясь, что ночные события ей приснились, Лесли нерешительно выглянула в окно.

Ниалл не исчез. Он стоял посреди двора и делал что-то вроде зарядки. То ли давно проснулся и заскучал, то ли всегда разминался по утрам. Рубашку он снял, и на торс, иссеченный жуткой паутиной шрамов, больно было смотреть. Его как будто драли когтями. Лесли даже плакать захотелось. Как он жив-то остался?..

Но остался. Сумел выжить. И оттого казался ей еще милей.

Она осторожно, стараясь не скрипеть, открыла дверь. Сказала:

— Привет.

Ниалл прервал упражнение на середине. Замер неподвижно, словно был не живым существом, а каменной статуей.

— Проводить тебя в школу? — спросил он, доказывая, что все-таки не каменный.

— Нет.

Лесли покачала головой и направилась к нему. При виде Ниалла она подумала о том, что этого момента не вернешь, какие бы события ни ожидали в будущем, и неожиданно для самой себя решила не тратить день понапрасну. Провести его в школе епископа О'Коннела, что может быть глупей?

— У тебя какие планы на сегодня? — спросила Лесли.

Она остановилась рядом с Ниаллом. Не успев подумать ни о чем, подняла руку, провела кончиками пальцев по шрамам на его груди — отметинам на карте неизвестной местности, хаотичному переплетению горных хребтов и долин.

Он не шелохнулся, застыв в той же позе, и предложил:

— Может, искупаемся в реке?

— Нет. — Она шагнула еще ближе.

Он сглотнул.

— Ты будешь отвечать «нет» на все, что я предложу?

— Возможно. — Лесли улыбнулась, чувствуя себя с ним такой уверенной и храброй, как ни с одним другим парнем из тех, что ей встречались. — А ты хочешь этого?

— Да. Нет. Не знаю. — Он ответил нерешительной улыбкой. — Я уже и забыл, какое удовольствие доставляет этот танец — желание без обладания.

— А ничего, что веду я? — Она слегка покраснела.

Лесли не была невинной, но с ним испытывала давно забытые чувства. То, что происходило между ними, казалось по-настоящему важным.

— Мне даже нравится. — Он прочистил горло. — Не следовать за тобой, а…

— Тсс.

— Ладно.

Ниалл посмотрел на нее с любопытством. Он по-прежнему не двигался, руки и ноги замерли в том самом положении, в каком она его застала. Это выглядело странно.

— Ты что, в военной школе учился? — спросила Лесли. И мысленно обругала себя за глупый вопрос.

Но Ниалл не засмеялся, не дал ей понять, что она испортила этот момент. Ответил серьезно:

— Почти. Пришлось научиться многому, потому что так хотел когда-то отец Кинана. Я тренируюсь до сих пор, чтобы суметь защитить себя и тех, кто мне дорог.

— А, — только и сказала она.

— Могу и тебя научить кое-каким приемам. Правда, — он заглянул ей в глаза, — полной безопасности это не гарантирует. В некоторых случаях и от некоторых людей не спасают никакие приемы.

— Зачем же тогда?.. — Лесли не договорила.

— Затем, что после тренировок я лучше сплю по ночам. И мне нравится сознавать, что в случае опасности это все-таки может мне помочь. — Ниалл поцеловал ее в лоб. — А еще я хочу стать достаточно сильным, чтобы быть любимым и защищать ту, кого люблю.

— Ох. — Лесли окончательно растерялась.

Ниалл выпрямился.

— Но в нашем танце ведешь ты, и я намерен следовать за тобой. Только позволь спросить: не заглянем ли мы для начала в лофт, чтобы я мог принять ванну?

Это мгновенно успокоило ее страхи. Смятение улеглось, вернулись спокойствие и легкость, которые Лесли испытывала, пока Ниалл не заговорил об опасности и о любви.

Через час Лесли шла рядом с ним по Хантсдейлу, уверенная, что стоит ей отойти от Ниалла на шаг — и связь между ними, почти иллюзорная, разорвется. Она чувствовала себя иначе, чем во время прогулки накануне вечером, когда они останавливались и целовались в укромных уголках.

Ниалл показал на высокое старое здание впереди.

— Пришли.

Они остановились возле небольшого парка, который отчего-то показался Лесли запретным — словно сам воздух, окружавший его, преграждал вход. Деревья там буйно цвели и зеленели, трава, однако, была бурой и вытоптанной, как после ярмарки или концерта. В парке царила невероятная чистота: ни клочка бумаги, ни брошенного мимо урны окурка. И пустота — ни души. Даже ни одного бродяги, спящего на деревянной скамье причудливой формы, каких там было множество. Блестели в солнечных лучах расставленные по всему парку старинные скульптуры, словно в музее; шумел фонтан, вода в котором вздымалась и опадала как будто в такт неслышимой музыке. Чудесное, необычное место. Лесли глаз не могла от него отвести, недоумевая, как можно жить рядом с такой красотой и не наслаждаться ею.

— Туда можно войти?

— В парк? — Ниалл проследил за ее взглядом. — Да, полагаю.

— Это не частная собственность?

Она посмотрела на фонтан. Сверкавшая на солнце струя воды походила на девушку, плавно изгибавшуюся в танце, смутно знакомом Лесли. Танце, который помнило само ее тело.

Да, это была девушка. С воздетыми руками, запрокинутым к небу лицом, она танцевала и разговаривала с солнцем. Лесли сделала шаг вперед, преодолевая сопротивление плотного воздуха, как будто не подпускавшего ее к парку и фонтану.

Приостановилась, разрываясь между желанием и страхом, не уверенная, что на самом деле испытывает эти чувства.

— Лесли! Ты со мной? — Ниалл взял ее за руку, так и не дав войти в парк.

Она захлопала глазами.

Танцующая девушка исчезла. Статуи потускнели, и их было гораздо меньше, чем ей казалось. Как и деревьев, уже не цветущих, а самых обыкновенных. Появились люди, которых раньше Лесли почему-то не видела. Какие-то парни стояли там, где мгновение назад росли деревья; по парку прогуливались небольшими группками девушки, перешучивались с парнями, поглядывали на Лесли и Ниалла.

— Я ничего не понимаю, Ниалл. — Лесли ощутила приступ паники, но успокоилась быстрей, чем паника успела окрепнуть. Все пронеслось мимолетной тенью. — Я чувствую… сама не знаю, что я чувствую в последнее время. Не пугаюсь, не могу долго злиться. И даже когда испытываю что-то, эти чувства словно бы не мои. Я вижу то, чего нет: людей с шипами на лицах, с рогами, с движущимися татуировками. Совершенно невозможные вещи. Мне следовало бы испугаться, но я только отвожу взгляд. Что-то со мной не так.

Ниалл не стал успокаивать ее пустыми словами. Не сказал, что ей только чудится и все будет хорошо. Он помрачнел, и Лесли поняла: он знает гораздо больше, чем говорит.

30
{"b":"211537","o":1}