Литмир - Электронная Библиотека

— Вы преувеличиваете, — благодушно сказал Зсинж, вновь переглядываясь с генералом.

— Ну и нет! — неожиданно встрял Тайнер, и это были его первые слова с начала обеда. — Вуки здорово сильные, да только не быстрей нашего, уязвимых точек у них — до дури. Раз надавишь, они — брык, и отрубаются. Суставы опять же. Бороться с ним — да, верная смерть. Да и лапы длинные, во! Но справиться с ними можно. Катья для начала врезала ему по спине, вышибла парочку позвонков, пережала спинной мозг, у него нижние лапы враз и онемели. А потом запястье ему сломала. И еще два пальца, ради смеху. Женщины, они все такие. А потом…

— Диссек, уймись!

Внезапная импровизация изумила Мордашку, но Гарик обрадовался вмешательству Келла; сам он не сумел бы придумать подробности драки.

— Вы уж простите его. Ни о чем, кроме потасовок, говорить не умеет. Совсем на них помешался.

— Ну что вы, что вы, все в полном порядке, — промурлыкал военачальник. — Не обеспечите ли вы досье на тех Нетопырок, кто обладает техническими способностями, чтобы я смог придумать, чем занять их?

— Охотно. Только адресок подкиньте, куда их слать.

— Перед вылетом Мелвар даст вам все необходимое.

— А информацию по операции он тоже даст? Нам тоже нужно готовиться.

Генерал молча извлек из кармана кителя небольшую деку и толкнул ее по столу к Мордашке.

— Не будете возражать, если я попрошу вас об одном одолжении? — осведомился Зсинж.

— Вовсе нет.

Военачальник бросил взгляд на двери внутреннего шлюза, и оттуда, словно по команде, вышли два штурмовика, волоча за собой третьего, безвольно обвисшего у них в руках; ноги солдата цеплялись за решетчатый настил палубы. Шлема на пленнике не было, и белобрысый затылок Мордашка разглядел хорошо.

— Я должен удостовериться в вашей безжалостности, — произнес Зсинж. — Я знаю, что в честной схватке вы не церемонитесь, но мне нужны мужчины — о да, и женщины тоже! — которые способны без сомнений убивать в менее драматических обстоятельствах.

Штурмовики сгрузили ношу возле стола.

Теперь их пленник лежал лицом вверх, глаза его были закрыты, правая нога обожжена выстрелом, грудь ритмично поднималась и опадала.

Мордашка сглотнул застрявший в горле комок и понадеялся, что под гримом незаметно, насколько он бледен. Кровь отхлынула от щек. Кастин, ты идиот! Ты нас всех подставил…

Келл туповато разглядывал «ледоруба», перевел пустой взгляд на Мордашку, и Гарик прочел в глазах здоровяка вопрос: «Бросаться на Зсинжа сейчас или подождать?» Диа не сводила взгляда с лица Кастина, тви'лекка была непривычно возбуждена, ноздри у нее раздувались.

— Невелика мишень, — пренебрежительно уронил Гарик.

Ведь можно же отговориться, не раскрывая себя, должен быть какой-нибудь выход… Антыллес мне голову оторвет… На ум ничего не шло.

— Верно, — согласился военачальник. — Застрелите его, будьте добры.

— Да с удовольствием, — искренне буркнул Мордашка, не двигаясь с места. — Не дороговата ли проверка? Так и солдат не напасешься.

— Он не из моих людей, — успокоил его Зсинж. — Лазутчик.

— И вы не собираетесь его допрашивать?

Военачальник отрицательно покачал головой.

— Мне не интересно, что он скажет. Так вы застрелите его или нет? Ну, пожалуйста!

Мордашка запаниковал. Собравшиеся за столом офицеры наблюдали за ним с возрастающим интересом, И тут Гарика осенило.

— Ладно. Сколько?

Зсинж поперхнулся.

— Что?

— Сколько дадите за выстрел?

— Генерал Каргин, вы меня изумляете! Вы уже здесь, за билет платить не надо, искать цель не надо, а стоимость одного-единственного выстрела ничтожна. Тем более что оружие мы вам одолжим, — военачальник кивнул одному из офицеров, тот вытащил из кобуры бластер и протянул рукоятью вперед. — Выполните мою просьбу в качестве жеста доброй воли.

— Разумная жизнь — величайшая ценность в Галактике, — издевательски декларировал Мордашка. — Поэтому я никогда не отбираю ее без должного вознаграждения.

Диа порывисто встала, напугав собравшихся. Обворожительно улыбнулась Зсинжу.

— Генерал заботится о благосостоянии своих подчиненных, господин, — хрипловато и многообещающе сказала тви'лекка. — От своих принципов он не отступит, они записаны в нашем кодексе. Но в качестве частного поручения хочу сделать вам подарок. Бластер, пожалуйста.

Она протянула руку.

Мордашка ощутил прилив энтузиазма. У Дии есть план. Да и Келл подобрал под себя длинные ноги, наверняка, собрался прыгнуть на Зсинжа. Значит, на долю Гарика остается Мелвар, а Диа возьмет на прицел остальных. Если, конечно, ей дадут заряженное оружие.

По кивку Мелвара офицер вручил тви'лекке бластер. Диа проверила заряд, подошла к неподвижному Кастину…

И — выстрелила ему в голову.

***

Говорливый лейтенантик, который еще не отошел от хладнокровного убийства и определенно не привык к кровавым зрелищам, проводил Нетопырок к их челноку.

Как только двери за гостями закрылись, военачальник поднялся, негромко хлопнул в ладони, и шум сразу же стих.

— Всем спасибо, все свободны! — с признательностью воскликнул Зсинж. — Неплохо получилось.

Народ стал покидать эрзац-мостик.

— Как себя чувствует… как бишь его? Йорлин?

Лицо Мелвара расслабилось, превращаясь в бесстрастную и совсем не страшную маску.

— Этот Диссек здорово ему всыпал. Сотрясение мозга и выбитые зубы.

— Запомните, Мелвар, тех, кто следует приказам даже ценой боли, надо обязательно награждать. Отметьте Йорлина в приказе, а когда он выйдет из госпиталя, пусть отправляется на три дня в увольнительную.

Военачальник брезгливо посмотрел на тело у своих ног, сморщился — пахло жженым волосом.

— Передайте это дознавателям. Я хочу знать, кто это был такой, откуда явился, где жил раньше и каким образом пробрался на борт, раз уж так получается, что Нетопырки его не привозили.

— Будет сделано. Чего нам стоил его визит?

— В предварительных рапортах говорится, что диверсант застрелил двоих штурмовиков и двух медиков. Выпущенный им на волю лучший экземпляр тальца растерзал еще двоих лаборантов и одного солдата, пока его в конце концов не прикончили. Какое расточительство! — Зсинж сурово воззрился на Мелвара, как будто тот был виноват в случившемся. — У нас, совершенно случайно, медтехи не теряли подопытного эвока?

— Только не на «Железном кулаке». Возможно, сбежал из планетарной лаборатории. Но тогда это значит, что они не сообщили о пропаже.

— Мне хочется кого-нибудь убить, друг мой, — доверительно сообщил военачальник, вздыхая. — Мелвар, отыщите растяпу и сделайте мне одолжение — застрелите этого идиота.

— Слушаюсь, сэр.

***

И жестами, и условленной заранее фразой Мордашка всем дал понять, что желает, чтобы его спутники заткнулись и молчали, пока «Нарра» отваливает от «Железного кулака» и удаляется, набирая скорость. И только когда гиперпространство отрезало их от остального мира, он заговорил:

— Объясни.

— Он был уже мертв, — слова вырвались, как будто вода, только что проломившая старую дамбу. — Он уже умер, Гарик.

И Диа заплакала с пустым и отрешенным лицом. Келл Тайнер поежился, но ничего не сказал.

— Он же дышал.

— Нет, это какой-то фокус. Помпа, механический насос внутри кирасы, не знаю я! — тви'лекка с силой втянула воздух сквозь стиснутые зубы. — Когда его внесли, он был… ну как это? Обмякший. Не так, как если бы потерял сознание. А как мертвый. На нижней части брони был ожог от выстрела, который должен был остаться и на кирасе, а та — чистая. То есть кирасу сменили, чтобы никто не увидел, что она прожжена насквозь.

Диа закрыла глаза и повесила голову, как механическая кукла, у которой кончился завод.

— Я понимаю язык тела, Гарик, — пробормотала она. — Я очень хорошо его знаю. Я стреляла в мертвеца.

56
{"b":"21150","o":1}