— Скажите, миссис Хаддингтон, дома ли сейчас его милость? — Задавая экономке вопрос о своем муже, она испытывала известную неловкость, но, с другой стороны, весь Айронуорт наверняка и так знал, что после той страшной ночи она с Уорриком ни разу не виделась.
— Верно, сидит у себя в кабинете вместе с Луизой Робертсон. Она тут уже во всем доме расхозяйничалась.
Захлопнув книгу, Арриан встала.
— Я скоро вернусь, Майкл. Пойду, поговорю с Уорриком.
Проводив ее взглядом, старая экономка сокрушенно поцокала языком.
— Просто сердце разрывается смотреть на них обоих!
Майкл кивнул, но не произнес ни слова. Он мог сколько угодно балагурить со слугами, однако никогда не позволил бы себе обсуждать в их присутствии личные дела своих родных.
Арриан негромко постучала в дверь и, услышав из кабинета голос Уоррика, вошла. Представившаяся ее взору картина заставила ее замереть на пороге: Уоррик и Луиза Робертсон сидели за обильным ужином, расставленным на маленьком столике. Арриан, которая никак не ожидала застать Уоррика за интимным ужином с дамой, в первую минуту не могла вымолвить ни слова.
— Арриан, — поднимаясь на ноги, заговорил Уоррик. — Какой приятный сюрприз!
Арриан перевела взгляд на Луизу Робертсон. Та сидела за столом, одетая, как на бал, в ярко-зеленом платье с глубоким вырезом, и с распущенными волосами — что, как не преминула отметить про себя Арриан, давно уже было ей не по возрасту.
— Прошу прощения, Уоррик, — вымолвила наконец Арриан. — Я вижу, что вы заняты. Что ж, я зайду в другой раз.
Уоррик с непроницаемым лицом подошел к ней.
— Нам с Луизой нужно было обсудить план второго этажа, и мы решили, что будет приятнее и проще сделать это за ужином.
— Вы не обязаны передо мною отчитываться, Уоррик. Пожалуйста, продолжайте свое обсуждение.
Она повернулась уходить, но Уоррик удержал ее за руку.
— Луиза, мы ведь уже закончили все дела, не так ли?
— Да, конечно, Уоррик. Думаю, на сегодня достаточно, все остальные вопросы можно решить и завтра. — По дороге к двери она с улыбкой остановилась возле Арриан. — Надеюсь, вам понравятся перемены в вашей спальне. Поверьте, я обставлю ее, как для себя. — Тайный смысл фразы не ускользнул от Арриан, хотя Уоррик, по-видимому, вовсе не уловил намека.
Пронаблюдав, с какой неприязнью Арриан проводила глазами Луизу Робертсон, Уоррик заметил:
— Не нужно думать о ней плохо, Арриан. Пока вы были больны, она все время заботливо справлялась о вашем здоровье и работала с утра до вечера, чтобы избавить вас от лишних забот.
Арриан пыталась погасить в себе внезапную вспышку ревности. Неужели Уоррик в простоте душевной не видит, как Луиза Робертсон виснет на нем? Или, напротив, видит и это ему нравится? Не требовалось особой проницательности, чтобы заметить, как эта Луиза Робертсон все больше и больше входит в роль хозяйки дома.
— Вы, вероятно, ужинаете так каждый вечер? — презирая себя за прорывающиеся нотки недовольства, спросила она.
— Нет, Арриан, сегодня я впервые ужинал вдвоем с Луизой. Я вернулся домой поздно — вы, как мне доложили, уже отужинали. Луиза еще работала в гостиной, и поскольку она…
— Ах, пожалуйста, избавьте меня от объяснений. Мне неинтересно знать, чем вы занимаетесь с этой женщиной. Ради бога, ужинайте с кем хотите и делайте все, что вам угодно.
— Арриан, я понимаю, как это выглядит со стороны, но вы ошибаетесь. Я с утра ничего не ел, а Луиза попросила меня просмотреть составленный ею план изменений на втором этаже, вот я и решил, что быстрее будет совместить оба дела сразу.
Пожав плечами, Арриан отошла к столу и принялась вертеть в руке серебряную ложечку для десерта.
— Уоррик, я пришла, потому что нам с вами пора поговорить.
Кивнув, он подвел ее к креслу и усадил.
— Как вы себя чувствуете?
— Я вполне здорова.
— Арриан, в ту злосчастную ночь…
— Я не хочу о ней вспоминать. Пусть весь этот кошмар поскорее останется в прошлом.
Опустившись в соседнее кресло, он некоторое время молча смотрел на нее.
— Я хотел задать вам один вопрос, но до сих пор не решался. Разумеется, вы можете на него не отвечать. Скажите, кто у нас был — сын или дочь?
— Об этом еще рано было судить. Плечи Уоррика опустились.
— С того момента, как мы встретились, я вел себя подло по отношению к вам, и эта ночь не была исключением.
— В том, что произошло, нет вашей вины.
— Вы очень добры ко мне.
— Надеюсь, что и вы отплатите мне добром, Уоррик: я ведь пришла к вам, чтобы кое о чем попросить… Позвольте мне уехать. То есть я не прошу вас о разрешении, я уеду в любом случае, но хотелось бы уехать спокойно, без каких бы то ни было осложнений.
Уоррик, откинувшись на спинку кресла, глядел в потолок.
— Я уже начал удивляться, что вы так долго медлили с решением.
— Просто откладывала его до того времени, когда смогу выдержать длительную поездку.
— По всей вероятности, никакие мои уговоры не заставят вас передумать?
— Нет, Уоррик.
— И все-таки — в душе вы всегда будете винить меня в том, что наш ребенок так и не родился. Она встала и подошла к окну.
— Причина моего отъезда — не гибель ребенка, Уоррик, а те чувства, которые вы, как выяснилось, питали к нему и ко мне. Для вас важно только то, кто мои предки, а не кто я сама.
— Я знаю, что наговорил вам много жестокостей в ту ночь, хотя помню далеко не все.
— Теперь это уже неважно.
Уоррик подошел к Арриан и развернул ее к себе лицом.
— Для меня важно.
Но Арриан отступила на шаг.
— Думаю, мы с Майклом уедем в следующий понедельник.
Серебристые глаза Уоррика погасли.
— Может быть, останетесь? Она обернулась.
— Всякий истинный джентльмен предложил бы на вашем месте то же самое. Но ведь мы оба знаем, что наша с вами свадьба была ошибкой из-за которой уже пострадали ни в чем не повинные люди.
— Арриан, поверьте, я совсем не хотел ваших страданий.
Она направилась к двери.
— Постараюсь уехать до того, как вы начнете работы на втором этаже. Пусть Луиза Робертсон обставляет спальню на свой вкус. Поверьте, она подходит вам гораздо больше меня: ведь среди ее родни нет ни англичан, ни Макайворсов.
Прежде чем Уоррик успел что-то ответить, она выскользнула за дверь и направилась наверх, к себе в спальню.
Войдя, она с изумлением увидела Луизу Робертсон, которая рылась в ее шкатулке с драгоценностями. Более того, на пальце Луизы блеснуло обручальное кольцо Драммондов! Арриан вдруг захлестнул гнев.
— Снимите сейчас же! — сверкнув глазами, воскликнула она.
Луиза нехотя стянула с пальца кольцо и положила его на туалетный столик.
— Не беда. Когда-нибудь оно все равно будет моим. — Луиза обошла вокруг Арриан, оглядывая ее с головы до ног. — Я появилась здесь гораздо раньше вас, миледи, и намерена остаться надолго и после вашего отъезда. Говорят, его милость спит один? Когда он будет моим, ему уже не придется проводить ночи в одиночестве.
Схватив со столика кольцо, Арриан сжала его так сильно, что бриллиант больно врезался ей в ладонь.
— Вон из моей комнаты! Луиза расхохоталась:
— Хорошо, я уйду. Но эта комната еще будет моей. Арриан указала рукою на дверь.
— Извольте удалиться из моей спальни, пока она еще не ваша! — произнесла она со всем высокомерием, на какое только была способна. — Что будет после моего отъезда, меня не занимает.
Луиза взяла со столика веер, который Рейли как-то привез дочери с Востока, но Арриан вырвала отцовский подарок у нее из рук и снова указала на дверь.
— Я сказала — вон!
Ядовито расхохотавшись, Луиза наконец вышла из комнаты. Пылающий взгляд Арриан упал на обручальное кольцо. О нет, эта бесстыдница никогда его не получит: Арриан заберет его с собой!
Ночью Арриан долго не могла уснуть: ей мерещился Уоррик в объятиях Луизы Робертсон, и она злилась на себя за то, что не может избавиться от навязчивого образа.