Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Речь идет не обо мне.

– Боже ты мой! Они же только собираются вместе на вечер.

По крайней мере, Грег сможет не упускать их из виду. И он заранее сядет с Вилли и убедится, что тот наверняка понимает, насколько важен безопасный секс. У брата благие намерения подождать с этим до свадьбы, но в пылу момента все благие намерения куда-то деваются. Грег нахмурился. Он-то знает это лучше всех.

Несомненно, Аннет симпатична. Но совсем не в его вкусе. Ему нравятся высокие и более стройные женщины. И глаза… глаза очень важны.

– Грег?

Голос, который он никак не мог забыть, вернул его к действительности.

– Что?

По ее складке на лбу он догадался, что она не раз пыталась привлечь его внимание.

– Я сказала, что жалею о том, как мы расстались на прошлой неделе. Я вела себя непрофессионально и прошу прощения…

Господи, у нее самые необыкновенные глаза. У нее стройная фигура, и она высокая.

– …я надеюсь, мы сможем вернуться к тому, на чем остановились, – продолжала Лана.

– Ты занята в пятницу вечером? – спросил Грег.

– Я смогу уйти.

– Тогда пойдем на вечер со мной?

– На вечер?

– Мероприятие, проводимое нашей компанией, – объяснил он. – Ты сможешь познакомиться с людьми, которые занимались проектом перестройки с самого начала.

– То есть это деловое свидание? – спросила она, и в голосе послышалось уныние.

– И только.

– Хорошо. Во сколько и где?

– Мы заедем за тобой.

– Мы?

Он жестом указал через зал.

– Вилли, Аннет и я. Мы пойдем все вместе.

Глава восемнадцатая

Не покидающий Лану вопрос, почему она согласилась пойти на вечер вместе с Грегом, отпал, как только она открыла дверь своей квартиры. Что бы там ни было, она все же скучала по его обществу. Глаза Грега расширились, когда он увидел ее в длинном обтягивающем платье, которое осталось у нее еще со времен праздников в «Ладд-Маркхэм».

– Ух ты! – прошептал он.

– И тебе то же самое, – ответила польщенная женщина, оглядывая его безупречный костюм цвета древесного угля, ослепительно белую сорочку и ярко-красный галстук. Он был неотразим. – Зайди на минуточку, пока я пойду за шалью.

Грег осторожно зашел в квартиру. Наверняка вспоминает свой прежний визит сюда, подумала Лана.

– Твой сосед дома? – спросил он.

– Нет. Рич поздно возвращается с работы.

У себя в комнате она внимательно осмотрела тщательно наложенный макияж, потом приладила фианитовые заколки к волосам. Довольная своим видом, она взяла шаль с кровати, сделала глубокий вдох, чтобы успокоить биение сердца, и вышла в гостиную.

– Гарри все еще с тобой, – заметил он с кривой ухмылкой.

– Как видишь. – Несмотря на то, что Лана очень любила куклу, последние дни она смотрела на нее как на вечный символ своего одиночества. Ей не было скучно одной, но все же в душе Лана надеялась когда-нибудь встретить человека, который разделил бы с ней свою жизнь.

Сжав губы и думая о своем, она накинула шаль на одно плечо, а потом изогнулась, пытаясь достать другой ее конец сзади.

– Позволь мне, – прошептал Грег ей на ухо.

У нее перехватило дыхание, когда его рука задержалась дольше, чем было необходимо, на чувствительной впадинке ключицы. Их, по его словам, исключительно деловая встреча не должна выбивать ее из колеи. Но, видно, у ее тела были другие планы, которые вдруг проявились, когда его горячее дыхание защекотало ей шею.

– Пожалуйста, Грег.

Его дыхание стало более частым и горячим.

– Пожалуйста – что? – многообещающе прошептал он.

Груди Ланы отвердели при воспоминании о его нежных губах, но она отвернулась.

– Пожалуйста… пойдем.

– Да, конечно. Извини.

Она повернулась к нему лицом, расправляя шаль на покалывающей груди.

– Грег, было бы глупо не замечать… что между нами, но все и так слишком сложно.

– Сложно, – согласился он, засовывая руки в карманы. – Ты права.

– Если бы не… – Лана прикусила язык. Если бы они встретились в каком-нибудь баре, а не благодаря перепутанным объявлениям. Если бы только он не владел зданием, в котором располагался ее магазин… – Неважно, пойдем. – Она прогнала воспоминания о его руках, взяла сумочку и ключ от квартиры.

Грег распахнул перед ней дверь, но напряженное лицо говорило, что он по-прежнему борется с охватившими его чувствами.

– Я бы сказал, что Вилли и Аннет могли бы удивиться, почему нас нет так долго, но они, кажется, не замечают ничего вокруг.

– Это же замечательно, – проговорила Лана, запирая дверь на ключ. – Аннет призналась мне, что они болтали по телефону каждый вечер на этой неделе. Она обожает его.

– Кто знает, как долго это продлится.

Спускаясь по ступеням, Лана взглянула на него с упреком:

– Невысокого же ты мнения о своем брате.

– Я не это имел в виду, – ответил он. – Но просто знаю…

– Что ты просто знаешь?

– Каковы женщины.

– Да? – Она вопросительно подняла бровь. – И какие же мы?

– Я не хочу, чтобы Вилли обидели, – ответил он.

– Ты не знаешь Аннет, она прекрасный человек. И никогда бы не стала подталкивать Вилли.

– Вилли и не надо долго уговаривать. Он… гм… по-прежнему наивен в некоторых вопросах.

Когда они шли к большому «мерседесу», Лана тихо засмеялась.

– Тебе не стоит беспокоиться, если все дело в Аннет. Она просто сама мисс Невинность.

Грег нахмурился, кивнув на машину:

– Если это так, почему запотели окна?

Она проследила за его взглядом и поморщилась, потом прибавила шаг, чтобы не отставать.

– Холодно. Они наверняка включили печку.

– Есть только один способ выяснить это, – сухо произнес Грег. Он подошел к машине и, прежде чем открыть для Ланы дверцу, стукнул по стеклу.

В салоне зажегся свет, осветив обнимающуюся парочку на заднем сиденье. Они отскочили друг от друга и вытаращили глаза на тех, кто нарушил их уединение. Лана подавила улыбку при виде следов красной помады на лице Вилли.

– Привет, Грегори. Привет, Лана.

Лана посмотрела на Грега и осторожно прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться.

– Привет, Вилли. – Она позволила Грегу помочь ей сесть и вздрогнула, когда он хлопнул дверцей. Через запотевшее стекло она видела, как он обошел машину спереди.

И опять один только взгляд на этого мужчину вызвал странные ощущения в низу живота. Что заставляет ее всегда представлять его в домашней обстановке?

Из всех мужчин, которых она встречала, Грег Хили менее всего походил на человека, с которым можно было бы пойти к алтарю, словно на нем было написано: «Посторонним вход воспрещен».

Он распахнул дверцу водителя и проскользнул внутрь. Затем достал из кармана белоснежный платок и передал его назад.

– Вытрись, парень, – спокойно произнес он.

– Хорошо, Грегори.

Обмен фразами вызвал слезы на глазах Ланы. Она впервые поняла, почему Грег выглядит старше своих лет. Ответственность за Вилли усиливает его амбиции и объясняет, почему он такой убежденный холостяк.

Секретарша Грега, перепечатывая бумаги, перезванивала Лане несколько раз, чтобы прояснить непонятные места. Значит, он не забраковал ее идеи.

Когда они ехали по Гайд-Паркленду, Лана обращала внимание па каждое пустое здание, каждую заросшую пустошь, размалеванную автобусную остановку, словно видела все это впервые. То, что неделю назад казалось милой стариной, теперь убивало своей заброшенностью. Может, Грег и прав. Может, району нужны обновления и гараж больше, чем кафетерий.

Лана изучала профиль Грега со сдержанным уважением. С самой первой их встречи она была для него как заноза в заднице. И все же он предпринял попытку восстановить их отношения прошлым воскресеньем, когда вместе с Вилли появился у нее в магазине. Удивительное открытие, от которого перехватило дыхание, закралось к ней в душу. Лана не могла устоять против желания прикасаться к нему, быть рядом с ним, несмотря на их споры. Последние две недели она вела сумасшедший образ жизни, но никогда не чувствовала себя более живой. Возможно ли влюбиться в того, кого едва знаешь?

25
{"b":"208899","o":1}