Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Впрочем, братья Хили не были настолько богаты, как считалось. И все благодаря нескольким слишком уж неудачным вложениям, которые сделал их отец, прежде чем стало понятно, что он не в себе.

Сейчас Грег пожалел, что сделал этот звонок ради Вилли. Им хорошо вдвоем, а появление женщины все изменит, и не в лучшую сторону.

– Пэг!

В дверях возникла похожая на сову секретарша.

– Да, сэр.

– У вас для меня сообщения?

– Да, сэр. Мистер Пейтон хочет, чтобы вы позвонили ему сразу, как только сможете. И еще какая-то женщина звонила по поводу объявления, сэр. Кто-то по имени… Кофеистка.

Его лицо налилось кровью.

– Впредь очень прошу не отвечать на звонки моего личного телефона.

– Но по нему звонят так редко. Я подумала, что там что-нибудь срочное.

Очень тонкий намек на отсутствие личной жизни.

– Спасибо. Что еще?

Пэг отчиталась и закрыла за собой дверь.

Грег закрыл глаза. Ему страшно хотелось, чтобы усталость и чувство подавленности, которые только усилились за последнее время, отступили прочь. Он понимал, что нужно отдохнуть, сократить обязанности, но пока это невозможно.

Он снял трубку и позвонил главному менеджеру Арту Пейтону.

– Арт, это Грег. Что ты хотел?

– Отличные новости, Грег. Интерес разработчиков обрушился на пакеты по Гайд-Паркленду, – добродушно захохотал Арт. – Если проект о перестройке района будет принят, ты станешь владельцем самой дорогой недвижимости в центральном Кентукки.

Грег не стал напоминать Арту, как тот противился приобретению государственной недвижимости как раз в районе Гайд-Паркленда два года назад.

– Не отвлекайся, Арт.

– Я говорю о серьезных деньгах. Ты смог бы уйти на пенсию.

Грег едва заметно улыбнулся.

– Не преувеличивай. – Он стал прохаживаться у окна, стараясь подавить радостное возбуждение.

– Если проект по перестройке выгорит, ты будешь обеспечен на всю жизнь. Это, естественно, касается и Вилли.

Грег остановился. Вилли был единственной причиной, по которой он не оставил компанию после смерти отца. Обнаружив, с каким финансовым крахом они столкнулись, получив свое наследство, он впервые по-настоящему запаниковал. Если Арт говорит правду, то проект по Гайд-Паркленду – как раз та спасительная соломинка, на которую он всегда надеялся.

– Уверяю тебя, Грег, в следующем году в это самое время ты сможешь делать все, что твоя душа пожелает.

Грег подошел к украшенному мишурой окну и остановил взгляд на крыше городского суда. Он улыбался, теперь уже по-настоящему.

– Мне хотелось бы узнать все подробно, Арт. Можем мы встретиться сегодня днем?

– Как насчет половины четвертого?

– Хорошо.

Грег медленно положил телефонную трубку на место. Надежда наполняла грудь. Неужели эта сделка и есть луч света в конце длинного туннеля? Он опустил руку в карман, и пальцы коснулись записки, которую ему передала Пэг. Стон вырвался из груди, но обещание, данное Вилли, он не мог не сдержать, и Грег вытащил листок бумаги.

Жду вас в «Бест Каппа Джо» завтра утром в одиннадцать. Кофеистка.

Грег усмехнулся и смял листок. Ба, какая романтика! У него и без Кофеистки голова трещит от забот.

Глава вторая

Лана Мартина ослепительно улыбнулась, посмотрев на некую мисс, заказавшую чашечку кофе мокко со взбитыми обезжиренными сливками. Зачем утруждать себя и взбивать нежирные сливки? Но, с другой стороны, сама она не пила кофе, что весьма странно для хозяйки кафетерия, и потому воздержалась от комментариев. К тому же ее посетители обычно немного вспыльчивы, пока не примут первую дозу кофеина.

Сделав уже сотню звонков этим утром, она не забыла поблагодарить Бога за свою счастливую звезду. Среди служащих Лексингтона было очень много людей, которые, прежде чем окунуться в рутину, начинали свой день с чашечки кофе. Итак, ее заведение называлось «Бест Каппа Джо». Пусть и не ее заслуга в том, что кофейня носила такое название. Она находилась по адресу Хант-стрит, 145 вот уже тридцать лет – ровно столько, сколько было Лане. Но девушка чувствовала гордость оттого, что последние полгода продолжала традиции этого места как его владелица.

Женщина ушла, а вместе с ней исчезла и утренняя суматоха. Лана давно поклялась себе, что не превратится в предпринимателя-трудоголика. Но события последних дней складывались так, что она просто не могла проводить меньше времени на работе. Аннет, главный поставщик печенья, сдобы и различной выпечки, приехала в половине пятого утра со своей обычной провизией, но растянула лодыжку на автостоянке. Лана отправила девушку домой, прекрасно понимая, что ей придется жарко, пока днем Уэсли не выйдет на работу.

Ну, ничего. Зато она избежит рассказов Аннет о том, как та охотится за мужчинами. Бедняжка убеждена, что ее жизнь неполноценна, потому что с ней рядом нет настоящего мужчины. И она постоянно выдумывает, где и как сможет найти его. У Ланы уже был мужчина. Его звали Гарри, и единственное, что ему требовалось, – это накачать в него воздух через клапан на макушке его резиновой головы. Гарри никогда не выговаривал ей за то, что она уделяет ему мало времени, никогда не критиковал ее прическу или одежду.

Звякнул колокольчик. В дверях появилась подруга Ланы Александрия Стиллман.

– Как идет бизнес, неплохо?

Лана окинула взглядом помещение, которое успела полюбить.

– Не жалуюсь, – ответила она, довольно вздохнув, и налила для Алекс чашку кофе с ароматом миндаля, который та обожала. – У тебя есть время поболтать?

– Поэтому я и пришла. – Алекс взяла предложенную чашку.

– Неужто Джек уехал из города?

Лицо Алекс покрылось красными пятнами.

– Последнее время я совсем не встречалась с тобой. Извини меня, пожалуйста.

– Ты никогда не выглядела красивее, чем сейчас. Так и быть, миссис Стиллман, прощаю.

– Замужество пошло мне на пользу, – откровенно призналась подруга.

– Да уж, – усмехнулась Лана, – только не приноси себя в жертву браку, ладно?

– Ничего не могу обещать. Послушай, ты уже решила, что будешь делать в сочельник?

– Вообще-то приезжает Джанет.

– Прекрасно. Уверена, что вы прекрасно проведете время с матерью. Хотя если твои планы изменятся, мой отец с радостью примет тебя.

Лана ничего не ответила. Возможно, на Джанет нельзя было положиться в прошлом, но она приедет. Она обязательно приедет.

Алекс отпила кофе и заметила:

– Кстати, у тебя миленькая шапочка.

Лана щелкнула по разноцветному помпону на красной мягкой шапочке, какую носят Санта-Клаусы.

– Спасибо за комплимент. Я еще хотела купить ботинки как у эльфов, но моя команда пригрозила уволиться.

– Кстати, о команде. Куда подевалась Аннет?

– Она растянула мышцу сегодня утром, и я не хотела заставлять ее стоять на больной ноге целый день.

Алекс склонила голову набок:

– Ты выглядишь измотанной. Может, тебе стоит продать себе чашечку кофе для повышения тонуса?

– Ну, до этого я еще не дошла, – рассмеялась хозяйка заведения.

Потом достала пакетик с чаем «Эрл Грей», опустила в чашку и добавила кипятка. Джанет, как истинная англофилка, уже давно пристрастила ее к чаю, хотя сама предпочитала кофе.

– Думаю, меня утомил жилищный вопрос, – ответила Лана. – Я рада, что отделалась от Вайл Вики, но мне трудно платить полную ренту. – Плюс аренда помещения, срочные выплаты за новое оборудование, плата за дополнительные кассовые аппараты, холодильник и выпечку.

– Если тебе нужно взаймы…

Лана взглядом оборвала подругу на полуслове.

– Спасибо за предложение, но лучше не надо. – Если она сможет протянуть еще год, то выручку потратит на что-нибудь другое, а не будет снова вкладывать деньги в бизнес.

Алекс кивнула, соглашаясь с ней.

– Кто-нибудь ответил на твое объявление о сдаче комнаты?

Лана отрицательно покачала головой.

2
{"b":"208899","o":1}