Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хочу заметить, что наш противник — не идиот.

— Глубоко, — покивал Тео. — И к чему это?

Колтейк тяжело вздохнул.

— Вы обсуждаете поведение противника, как муляж на тренинге. Причем заранее запрограммированный вами же. А это в корне ошибочно. Они не идиоты.

Тео промолчал, Коулс поднял над головой сложенные ладони, молчаливо соглашаясь. Лиэлл тоже вздохнула.

— Да. Нам надо все это просчитать. Все возможные варианты развития событий. Реально ли это сделать за то время, что у нас осталось?

Майкл медленно кивнул.

— Я не знаю, насколько возможно предусмотреть все, но я возьмусь рассчитать самые вероятные. Кажется, вы не зря позволили мне разобрать по винтикам ваш домашний компьютер, Лиэлл. С его помощью можно смоделировать различные комбинации в четырех измерениях. Думаю, у меня получится.

— Лиэлл, вы не нервничайте, — успокаивающе улыбнулся Челлт. — У нас есть еще две недели, мы придумаем, как справиться.

Ардорини некоторое время соображал.

— Так вы хотите драться? — наконец спросил он.

Виктор пожал плечами.

— А есть варианты? Убегать бесконечно нельзя, в системе не развернешься особо. Остается пробиваться с боем. Кроме того, если мы и успеем сесть на Торан, не убрав засаду, нас потом все равно настигнут после переговоров. Так что вариантов-то и нет.

— Хорошо, — не стал спорить Фрэнк. — Это разумно. Но справится ли автоматика? Насколько я знаю, звездолет посла — не боевой корабль.

— Я вполне могу сама управлять своим оружием, — перебила его Лиэлл. — Как делала это до сих пор.

— Да, но до сих пор, если я хоть что-то понимаю, на вас не нападали несколько боевых кораблей одновременно в условиях планетной системы и при невозможности воспользоваться вашими гиперускорителями, — покачал головой Майкл.

— У меня есть предложение, — решился Ардорини.

— Я не возьму земных пилотов, — твердо откликнулась Лиэлл.

— А я вовсе не их имел в виду, — остановил он ее. — Я хотел предложить помощь в проведении ускоренного курса повышения квалификации.

Лиэлл вопросительно подняла брови, а Сэлдон перестал ходить по комнате.

— Хорошее предложение, — почему-то не удивился Колтейк. — Только я бы в первую очередь взял Сергея. У него опыт самый недавний. И вообще, пилот из него получается отличный.

— А в чем состоит хорошее предложение-то? — осторожно спросил Челлт, который явно понимал в происходящем меньше всех.

— У нас есть все основания полагать, — медленно произнесла Лиэлл, — что вы, Тео, с Полом сможете пилотировать звездолет. Только у вас слишком большой перерыв в практике.

Виктор, молча слушавший до сих пор, вдруг махнул рукой.

— Я понял. Только это гиблое дело. Даже если когда-то ребята были классными пилотами, на одних рефлексах тут далеко не уедешь. А техника меняется каждый год.

— Наша техника за последние триста лет сильных изменений не претерпела, — так же медленно поправила его соэллианка. — А насчет Сережи я подумаю. Хотя, в принципе, двух пилотов будет достаточно.

— Через пару часов я свяжусь со своим человеком в Центре подготовки к полетам, — подвел итог Ардорини, — А проведу все это… Ну, скажем, вполне официально — как акцию для повышения безопасности моей подопечной. Всегда полезно иметь под рукой телохранителя-пилота, готового сесть за пульт управления, если вдруг появится необходимость.

Лиэлл раздумывала.

— Я не хочу рисковать вами, мальчики, — как-то тоскливо сказала, наконец, она. — Если что-то случится с вами, я не знаю, что будет со мной.

— А вы никогда не думали, что будет с нами, с Гео, с Фрэнком, — категорично возразил Майкл, — если что-то случится с вами?

— Точно, — согласился Сэлдон. — Все, я думаю, мы решили. Значит, так: Фрэнк, вы узнавайте насчет пилотов. Майк, я хотел бы заняться моделированием вместе с тобой, а с вами, Лиэлл, нам надо будет для этого обсудить технические характеристики вашего звездолета и возможности рэтвеллов, известные вам. Тео, Пол, кроме восстановления навыков пилотов и их совершенствования, с вас — отличная физическая форма, не исключено, что после нашей удачной посадки нас будут ждать на планете.

— Обижаешь, — выпрямился в кресле Челлт, расправив плечи.

Коулс только хмыкнул.

— Я сказал, отличная, Тео. Две недели у вас есть.

— Если они у нас были, навыки эти, — пробормотал Коулс, которому эта идея казалась достаточно безумной.

— Пол, скажите, вы когда-нибудь водили транспорт для Кессини? — неожиданно задал вопрос Ардорини.

Коулс кивнул.

— Было. Пару раз, когда Рику нужен был пилот его личного флиппера, потому что он не хотел включать автоматику. Он попросил меня попробовать.

— Почему именно вас?

— Понятия не имею, — пожал Пол плечами. — Он тогда сказал, что мои возможности ему представляются несколько большими, чем просто махание кулаками. А встреча, на которую он летел, была достаточно секретная. Он не хотел брать своих охранников. Почему-то я вызвал у него большее доверие.

— Ну и? — нетерпеливо подтолкнул его Челлт.

— Чего — и? — смутился Коулс. — Ну, и я попробовал. Ему понравилось. Все. А еще я в Чикаго удостоверение пилота воздушного пассажирского транспорта получил, — неожиданно смущенно закончил он.

Фрэнк представил себе, как должна была выглядеть эта проба, если Кессини проняло. Ну, с Челлтом все было ясно. Даже в его личном деле было указано, что он имеет способности к пилотированию различной техники — ребята из Чикаго, предоставившие Ардорини эти файлы, им просто восхищались. «Совершенно безбашенный, — вспомнил Фрэнк характеристику, выданную Джо Уайтом. — Но пилот — от Бога».

— Только то воздушный земной транспорт, — снова заговорил Коулс, — А то — звездолет. Немного разные вещи, нет?

— А я бы не был так категоричен, — перебил его Майкл. — Если я правильно помню, удостоверение ты получил, почти не прикладывая усилий. Ты не учился заново, а вспоминал. А если Лиэлл говорит, что можно попробовать и со звездолетом, значит, так и есть.

Пол вскинул на соэллианку глаза.

— Вы оба летали, — серьезно подтвердила она. — Шанс есть.

— Все, прения закончены, — махнул рукой Виктор. — Ребята, просто сделайте это, и все. А там посмотрим. Что же касается Сергея… — он неожиданно замолчал.

— Вик, если ты не хочешь, чтобы он летел — так я тоже против, — помогла ему Лиэлл. — Это все не для него. На Земле у него есть работа, он нужен в Институте Мозга. Его как раз просили через недельку переехать ненадолго в Калькутту. Он слишком важен здесь. Я против того, чтобы он летел на Торан.

— Согласен, — кивнул Сэлдон с видимым облегчением. — Все, приступили к работе. Кстати, на всякий случай скажу — все тут люди неглупые, но все-таки. Больше никого в эти наши планы не посвящать. Всем все ясно?

— Ясно, — отозвались Коулс с Челлтом.

— Есть, я тогда пойду? — поднялся Колтейк.

— Я все понял, — медленно сказал и Ардорини.

Ему было немного странно, что все вопросы решил Виктор, а все остальные, включая его самого, так легко подчинились. Потом вспомнилось, что когда-то Сэлдон был руководителем всей этой команды, мозговым центром, как уважительно говорила о нем Лиэлл. Сегодня Фрэнк впервые убедился, что это было в реальности.

— Вик, я буду ждать тебя в своем кабинете через час, — поднялась и Лиэлл. — Спасибо, ребята.

Когда все вышли, она повернулась к Ардорини. Он заметил, что она улыбается.

— Что смешного, госпожа посол? — почти сердито поинтересовался он. — Ты все веселишься!

— Я не веселюсь, Фрэнк, — откликнулась она. — Нет, ты почувствовал? Вот так оно все и было. Знаешь, даже если я не вернусь с Торана, все равно — эти полчаса стоили того.

* * *

На следующий день Лиэлл очень дипломатично и идеально аргументировано доказала Сергею, что чем быстрее он улетит в Калькутту, тем будет лучше. Поскольку для проведения ряда экспериментов требовалось присутствие соэллианина с пси-способностями выше среднего, так же решительно она вместо себя, как планировалось изначально, отправила с Сергеем Гео.

62
{"b":"208665","o":1}