– Ты убила Клеопатру, жену отца?
– Она повесилась.
– Ты заставила?
– Да, я!..
– Зачем? Зачем эта ненужная кровь?
– Я не трогала ее. Я просто посоветовала ей удавиться на ее собственном поясе.
Александр резко наклонился вперед и встретился с прекрасными глазами Таиды.
Высоко поднимаясь на кончиках пальцев, Таида раскачивалась как колеблющееся пламя, готовая вот-вот взлететь в экстатическом порыве.
Смолкла музыка. Таида погасила факел в кратере с вином и бросила его телохранителю.
После секундной паузы шатер взорвался криками восторга:
– Таида, ты само совершенство!
– Нет на земле прекраснее тебя!
– Богиня!
– Несравненная…
– Не танец – огонь!..
Иола протянула руку навстречу подруге, глаза ее выражали неподдельное восхищение, смешанное с испугом…
– Тебе нет равных! Но я так боюсь за тебя!..
Победно улыбающаяся Таида скользнула к Птолемею.
Он с восторгом принял ее в свои объятия. Погрузил руки в ее волосы… Черные блестящие волосы, черные тонкие брови, черные длинные ресницы, сверкающие ярко-синие глаза, пухлые красные губы, розовые щеки, белая шея… Кто, какой краской, какой кистью писал ее? Такой образ под силу только великим богам. Она смотрела на Птолемея с любопытством, и дрожь пробежала у него по спине… Потом взгляд ее стал лукавым, и Птолемей, при всем желании, не мог прочесть в нем ничего определенного. Птолемей все еще не верил, что существо это находится здесь, совсем рядом, и не разгадано им.
Александр внимательно наблюдал за Птолемеем и Таидой.
Птолемей перехватил взгляд царя и, чтобы отвлечь его внимание, обернулся к Александру, поднял чашу с вином, торжественно произнес:
– Ты покорил Фивы, царь! Слава тебе! Твоя победа достойна Зевса!
Разом поднялись со своих мест военачальники.
Приветствовали царя:
– С тобой мы непобедимы!
– Слава Александру!
– Веди нас, мы готовы умереть за тебя!
Александр задумчиво потягивал из кубка вино, не отрываясь, любовался точеным профилем Таиды, которая сидела рядом с Птолемеем.
Улыбка как бы застыла на лице царя.
Неарх заметил особое состояние царя, тихо спросил Гефестиона.
– Не ослепнет ли он от света афинского солнца, горящего в глазах афинянки?
Гефестион спокойно ответил:
– Не думаю!..
Александр поднял чашу с вином:
– За тебя, прекрасная Таида!
Таида подняла на царя восторженные глаза… Их взгляды встретились. И они уже не могли отвести их друг от друга.
Повисла тишина.
Нервно дернулось лицо Птолемея.
Стремясь снять возникшую неловкость, встал Лисипп. С трудом оторвав взгляд от лица Таиды, Александр неохотно повернул к нему голову.
Лисипп торжественно произнес:
– Позволь, о царь, принести тебе в дар изображение великого греческого героя Геракла, сына Зевса, от которого ты ведешь свой род.
Царь принял подарок:
– Славный дар. Благодарю тебя, Лисипп!
Бросив взгляд на Александра, как бы предвидя будущее, Гефестион наклонился к нему, тихо сказал:
– Это твой жребий, Александр: пройти, как это сделал Геракл, по Европе и Азии, повторив его подвиги.
– Меня влечет, Гефестион, не Европа, а Азия. Там ключ и к спокойствию Европы.
Александр залюбовался работой Лисиппа – Геракл восседал на шкуре побежденного им немейского льва.
– Этот подарок переживет века. Им будут восхищаться наши потомки, – поблагодарил царь скульптора.
Задумчиво рассматривая фигуру Геракла, который одержал победу в неравном бою, молодой царь спросил:
– Кто может предсказать грядущее?
Прорицатель Аристандр будто прочитал мысли молодого царя:
– Стремишься к славе – уведи войну из пределов эллинской земли на восход!..
Мысли царя витали где-то далеко, видели что-то только одному ему известное.
– Но я сам хочу этого же. И я скоро пойду в Азию! – как бы решившись, проговорил Александр.
Таида скользнула к ногам царя, страстно обвила их руками:
– Иди и будь победителем!
Александра словно магнитом притягивало к себе прекрасное лицо Таиды. Он коснулся ее подбородка левой рукой.
Таида с восхищением смотрела на царя:
– Я рада слышать, что твой взор, царь, обращен на Восток. Хотя не мне судить о делах царей и полководцев. Персы разорили Афины, унизили Элладу, наши жертвы неисчислимы. Персы должны поплатиться за них.
Держа в правой руке чашу, а в левой – лицо Таиды, царь как бы взвешивал на мысленных весах две драгоценности: прекрасную женщину и полную царскую чашу.
В глубоком раздумье царь отвел волосы рукой со своего влажного лба и поднес к губам кубок.
– Я понимаю твои чувства, прекрасная афинянка! Но, глядя на тебя, я думаю не о войне, не о мщении, а о красоте, об этом вдохновляющем даре богов. И ты, Таида, именно та, которую я хотел бы всегда видеть рядом с собой, не избери боги для меня иной судьбы.
…Царь выпил чашу до дна.
Потупив глаза, Таида тихо произнесла:
– Вдохновение рождает победы над врагом…
Она вновь подняла глаза на царя. В них горел тот огонь, который, быть может, впервые зажег в ней мужчина. Так она никогда не смотрела на Птолемея. И он заметил это и отвернул лицо, чтобы не видеть ее глаз.
– Человеческий век короток, Таида, а великая цель требует всей энергии и всего времени… Любовь прекраснейшее из земных безумств, но цена ее для меня слишком высока.
Царь и гетера говорили между собой, забыв о присутствии других людей в шатре.
Посмотрев на Птолемея, Лисипп опять решил повернуть разговор в другое русло:
– Какова все же твоя конечная цель, Александр?
Александр убежденно заявил:
– Создание единого государства, в котором свободные люди будут уравнены в своих правах.
В шатер вошел один из военачальников и подошел к Александру:
– Финикийцы разорили и подожгли храм Диониса, царь!
– Храм Диониса разрушен? – побледнев, переспросил Александр.
Гефестион вопросительно посмотрел на принесших страшную весть. Те молчали, опустив глаза.
Царь в ужасе продолжал:
– Боги мстительны! А гнев Диониса страшен!
Таида прильнула к ногам царя, подняла на него глаза, убежденно прошептала, чтобы слышал один Александр:
– Он не простит тебе бездействия и страха, но будет с тобой в твоем пути к пределам мира.
Александр резко встал, гневно взглянул на принесшего эту весть, с силой поставил чашу, вновь наполненную вином, на стол, да так, что вино выплеснулось и, словно кровь, потекло по рукам полководца.
– Необузданная чернь! Остановить глумление!
– Поздно, царь!
– На площадь зачинщиков!..
В центре разрушенной площади среди выстроившихся отрядов воинов стояли со связанными руками три зачинщика поджога храма Диониса.
Царь Александр говорил негромко, но в полной тишине, висевшей над площадью, ясно слышно было каждое его слово:
– Я привел вас в Фивы и поведу дальше. Впереди долгий путь. И я хочу, чтобы вы знали: отмщение – не цель, а средство устрашения врагов… Оно – возмездие.
Внимательным взглядом царь оглядел ряды суровых воинов. И, убедившись, что они внимательно внемлют словам своего полководца, продолжал:
– …Я приказал снести стены, разрушить дома непокорных, разделить земельные угодья… Это справедливая кара за былые бесчинства и сопротивление… И это урок на будущее. Но я не призывал вас разорять то, что создано талантом художников и зодчих, усердием тысяч мастеров!.. Там, куда мы пришли и придем, – наша земля. А свою землю разорять глупо и преступно! Как могла подняться рука на храм Диониса!
Среди воинов послышались одобрительные возгласы.
Зачинщики стояли потупив головы.
– Армия должна подчиняться закону, единому для всех! А этих…
Он протянул руку, указав на связанных финикийцев…
Александр не успел закончить, как оттуда, где стояла свита царя, выступила вперед Таида.
Все головы повернулись в ее сторону. С недоумением смотрел на нее и царь.