Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты в своем уме? — проворчал демон. — Смерти ищешь?

— Мы ищем сестру, — ответила Айви, — и ты нам скажешь, как ее найти.

— Попробуй, заставь! — сплюнул демон.

— Если ты настаиваешь. — Раздался приглушенный хлопок, и из пальцев Айви ударили струи белого света. Она сгибала и переплетала пальцы, и белые лучи вонзались в демона электрическими разрядами.

Он взвыл и схватился за бока.

— Стой, перестань!

— Скажешь нам, что мы хотим знать? — спросила Айви, медленно поворачивая ладонь так, чтобы лучи сплетались в теле демона и заставляли его вопить все громче. Айви выбрала щадящий метод: я знала, что Святое Сияние, терзая демона, нисколько не повредит телу сестры Мэри.

— Да! — взвизгнул демон. — Я вам помогу! Перестань!

Айви резко сжала кулак, и свет погас. Демон в изнеможении рухнул на пол.

— Как их легко убедить, — пробормотал Габриель.

— Они не понимают верность, — презрительно бросила моя сестра и властно обратилась к демону: — Где портал?

— Все равно, — прохрипел тот, — вам сквозь него не пройти.

— Отвечай на вопрос, — приказал Габриель. — Как ты сюда попал?

— Может, просто отправите меня обратно? — попробовал торговаться демон. — Вы ведь затем и пришли? Неужели вы ради исполнения своих планов оставите меня мучить эту бедняжку? — Он поцокал языком, изображая разочарование. — Вот так ангелы!

Габриель очень медленно, напоказ, начертил в воздухе знак креста и, закончив, сделал такое движение, словно ловил что-то ладонью. Потом размахнулся и бросил невидимый предмет в демона. Тот завопил и скорчился на полу, пуская пену изо рта.

— В Алабаме есть одно место — называется Брокен-Хилл. Там железнодорожная станция. Много лет назад случилось крушение, погибло шестьдесят человек. Ближайший портал там.

— Должен быть портал и в Венус-Коув! — вскинулся Ксавье. — Через который Джейк утащил Бет.

— Могущественные демоны умеют открывать порталы по своей воле, — объяснил ему Габриель. — Тот был временным, только пока нужен Джейку.

Ксавье разглядывал демона на полу.

— Откуда нам знать, правду ли он говорит?

— Если в Брокен-Хилл было крушение — может быть, и правду, — заметила Айви. — Катастрофы, унося невинные жизни, иногда образуют портал. — Она помолчала. — И все же он способен лгать. Габриель, сможешь проникнуть в его мысли, проверить, правду ли он сказал?

Гримаса отвращения свела лицо, ему противно было касаться разума подобного создания. Габриель как-то рассказывал мне, что разум демона густой и забит липкой черной субстанцией вроде вара. Оттого-то экзорцизм так мучителен для пораженного смертного. Проникнув в тебя, эта субстанция прилипает, заражает и подобно грибнице прорастает. Разделение порой оказывается смертельным. Это все равно, что разрывать надвое душу, причем одна часть не желает отделяться. Получается перетягивание каната, а канатом служит человеческое тело. Я не сомневалась, что, узнав от демона все необходимое, мои родные вырвут его из тела Мэри Клер. Видеть этого мне не хотелось, но и отвернуться я не смогла.

Габриель прикрыл глаза, и демон схватился за голову, словно от жестокой мигрени. Почти сразу брат вздрогнул и открыл глаза. Его идеальные черты выражали отвращение.

— Сказанное — правда.

— Значит, найдя портал, мы сможем вернуть Бет? — спросил Ксавье.

— Если бы так просто! — усмехнулся демон. — Вам сквозь него не пройти.

— Путь есть всегда, — ровным голосом возразила Айви.

— Это точно, — издевался демон, — только я бы на вашем месте воздержался от всяких трюков. Обратного пути может не оказаться.

— Мы не опускаемся до трюков, — бросил Габриель.

— А почему бы не выторговать ее? — предложило создание ада, злобно кривя губы и устремив пустой черный взгляд на Ксавье. — Выменяйте на него. Он согласится, верно, мальчик? Я по глазам вижу. Пожертвуешь душой, чтобы вернуть подружку? Высокая цена за существо, которое даже не человек. Откуда тебе знать, есть ли душа у нее? Она такая же, как я, — только работает на конкурирующую фирму.

— На твоем месте я бы заткнулся.

Ксавье отбросил с лица прядь волос, и на пальце у него блеснуло мое обетное кольцо. В черной футболке и джинсах, он не походил на небесное создание, однако выглядел высоким и сильным — и очень злым. Я видела, как хочется ему кулаком стереть усмешку с этого лица, но Ксавье никогда не смог бы ударить девушку, даже одержимую.

— Что, задел? — проворковал демон.

Я думала, Ксавье сорвется, он же, напротив, прислонился к стене, холодно разглядывая тварь.

— Мне тебя жаль. Ты, верно, и не знаешь, что такое быть любимым или необходимым кому-то. Хотя ты прав: Бет не человек, потому что у людей есть души, за которые им вечно приходится бороться. Для них каждый день — бой за то, чтобы слушаться голоса совести и поступать хорошо. Если бы ты хоть немного знал Бет, то понимал бы: у нее нет души — она вся душа. Она исполнена души, как ни один человек. Тебе этого не постичь, тебе ничего не ведомо, кроме пустоты и ненависти. А пустота и ненависть не победят — увидишь сам.

— Ты слишком самоуверен для простого смертного, — отозвался демон. — Откуда тебе знать, что твоя душа, поддавшись искушению, не станет такой же черной и изломанной, как у меня?

— О, думаю, этого не случится, — улыбнулась Айви. — Его душа уже отмечена нами. Ксавье отведено место на Небесах.

— А теперь, с вашего позволения, — легко вставил мой брат, — хватит пустых разговоров.

Демон, осознав, что предвещают эти слова, подскочил, по-кошачьи выгнул спину и яростно зашипел. Молли, так и застрявшая в дверях, пригнулась, словно ожидала, что по комнате сейчас залетают предметы.

— Теперь вам надо петь на латыни? — робко спросила она.

Габриель бросил на нее короткий взгляд.

— Спрячься под кровать, Молли. Не надо тебе этого видеть.

— Ничего, — покачала головой Молли, — я смотрела «Экзорциста».

Мой брат невесело хмыкнул.

— Все будет немножко иначе. Людям, чтобы отослать демона в ад, нужны молитвы и ритуалы. Но мы в силах обойтись без них.

Он протянул руку, и Айви переплела свои тонкие золотистые пальцы с его пальцами. В тот же миг они расправили крылья по всей ширине комнаты, отбросив тени на стены. Остальные потрясенно смотрели, как распростертые крылья вспыхивают, образуя вокруг облако. Тела ангелов мелодично загудели и чуть заметно вознеслись над полом. И тогда Габриель заговорил:

— Во имя Господа нашего Христа и всего святого я приказываю тебе удалиться. Верни эту земную плоть в руки Господа и ползи в огненную яму, где тебе место.

Голова демона задергалась, словно в припадке. Облако золотистого света ползло к нему — прекрасное для человеческого взгляда, но смертельное для посланцев тьмы. Демон попытался прорваться мимо моих родичей, но сила света отбросила его назад. Тогда демон бросился на пол. Когда светящийся туман окутал его, тело сестры Мэри испустило из ноздрей дым и зашкворчало, словно мясо на жаровне для барбекю. Молли в ужасе разинула рот и попятилась, зажав уши, чтобы не слышать придушенных воплей демона. Ксавье тоже побледнел и сглотнул слюну; лицо его выражало боль. Тело на полу напряглось, вскинулось в жестокой конвульсии. На животе сестры Мэри вздулся пузырь, продвинулся вверх, к груди; из нее словно произрастал ужасный гриб. Ксавье скривился, расслышав сквозь стоны и тяжелое дыхание жуткий треск ребер. Теперь вздувалось уже горло женщины, а потом рот ее вдруг широко открылся, и монахиня начала давиться и булькать. Айви с Габриелем сосредоточились, их сияние обвило шею сестры… Густая, черная, дымящаяся жижа выплеснулась из ее открытого рта и дохлой рыбиной шлепнулась на пол.

Айви уронила руки, втянула крылья и устало опустилась на колени, а Габриель склонился над лежащим женским телом. Освободившись от ядовитой твари, державшей ее в заложницах, сестра Мэри резко переменилась. Злобная мина сменилась выражением покоя, несмотря на наверняка мучившую ее боль. На избитом, покрытом ссадинами лице распахнулись светлые голубые глаза. Молодая женщина освобождено вздохнула и уронила голову на плечо. Габриель озабоченно коснулся ее горла, нащупывая пульс. И оглянулся на Айви.

50
{"b":"206614","o":1}