В 1961 году библиотеку посетили 2 381 137 человек, выдано свыше 12 миллионов книг.
В библиотеке собрано более 30 000 русских, славянских рукописей XI–XVIII веков, а также китайские, персидские, индийские, арабские и другие восточные рукописи.
В Государственной библиотеке СССР имени В. И. Ленина хранятся древние рукописи: «Архангельское Евангелие» 1096 года, «Мариинское Евангелие», «Русская правда», «Хождение за три моря» Афанасия Никитина, а также автографы Петра Первого и Ломоносова, Вальтера Скотта и Виктора Гюго, Лермонтова и Гоголя.
Екатерина II после кончины великого французского просветителя Франсуа Мари Аруэ Вольтера решила приобрести библиотеку «фернейского старца». Она обратилась через своего поверенного с просьбой к племяннице Вольтера, Дени, о продаже книг. Наследница мыслителя охотно уступила библиотеку своего дяди за весьма умеренную сумму— 135 398 ливров (30 тысяч рублей).
В августе 1779 года библиотека была доставлена в Петербург. Книги расставили в залах Эрмитажа, где они простояли до 1862 года, а затем были перевезены в Императорскую публичную библиотеку. С 1949 года библиотека Вольтера хранится в отделе редкой книги Государственной публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Составляющие эту уникальную коллекцию книги очень разнообразны по тематике.
Личная библиотека А. М. Горького превышала 10 тысяч томов. В ней широко представлены собрания сочинений русских и зарубежных классиков литературы, основные произведения советских писателей, лучшие исследования и монографии историков и теоретиков искусства. Специальный раздел по фольклору, этнографии и народному быту насчитывает около 600 томов. Горький коллекционировал редкие, даже курьезные книги. В его библиотеке хранятся изданная в 1865 году книга И. Прыжова «Двадцать шесть московских лжепророков, лжеюродивых, дур и дураков» и редчайшее сочинение, изданное в 1809 году, «Понсальвин, князь тьмы. Быль. Не быль. Однако ж и не сказка»— памфлет на князя Потемкина.
Еще при жизни А. С. Пушкина его сочинения переводились на французский, итальянский, английский, немецкий, чешский, польский и сербский языки. Произведения Пушкина издавались в СССР на 84 языках 2 049 раз общим тиражом 95 миллионов 961 тысяча экземпляров.
В архивах СССР хранится 1 180 дел с грифами министерств и ведомств царского правительства о запрещении произведений графа Льва Толстого, об аресте его книг, о недопущении его сочинений в народные библиотеки и читальни, о запрещении празднования 80-летнего юбилея со дня рождения Л. Н. Толстого.
В делах содержатся донесения цензоров, секретные циркуляры и письма министерств внутренних дел и просвещения, синода, главного управления по делам печати.
Известно два завещания Л. Н. Толстого об его литературном наследстве.
Первое из них было написано 17 июля. Но свидетели, подписавшие документ, не соблюли всех формальностей. Поэтому спустя пять дней Л. Н. Толстой в глубокой тайне в лесу близ Ясной Поляны вновь написал текст завещания, в котором с возможной точностью соблюдены уже все юридические нормы. «1910 года, июля двадцать второго дня, я, нижеподписавшийся, находясь в здравом уме и твердой памяти, на случай моей смерти делаю следующее распоряжение…» — такими словами начинается этот важнейший документ, которым писатель все свое литературное наследство передавал во всеобщую собственность. Тамбовский губернатор (под началом которого служил сын Л. Н. Толстого Андрей, вознамерившийся после смерти отца опротестовать его волю) так доносил тогда министру внутренних дел: «Этим завещанием как вдова, так и все члены семьи лишаются громадного многомиллионного наследства, но главное, что имеет уже государственное значение, тем же завещанием все сочинения графа Толстого получают возможность самого широкого распространения…»
Не оставляет никаких сомнений назначение завещания.
В объяснительной записке к нему В. Г. Черткова говорится: «…Воля же Льва Николаевича относительно своих писаний такова: он желает, чтобы… все его сочинения, литературные произведения и писания всякого рода, как уже где-либо напечатанные, так и «ще не изданные, не составляли после его смерти ничьей частной собственности, а могли бы быть издаваемы и перепечатываемы всеми, кто этого захочет…» Рукой Л. Н. Толстого 31 июля 1910 года сделана приписка: «Совершенно согласен с содержанием этого заявления, составленного по моей просьбе и в точности выражающего мое желание. Лев Толстой».
Так, духовным завещанием великий писатель подтвердил смысл того, что делал на протяжении многих и многих лет, отдав все свои прекрасные творения в собственность народа, ради счастья которого он жил.
Произведения Антона Павловича Чехова с 1918 по 1958 год в нашей стране выпускались 1 191 раз тиражом 54,6 миллиона экземпляров на 75 языках.
Избранные произведения писателя переиздавались 105 раз. Особый интерес представляют издания отдельных произведений Чехова. На 12 языках 29 раз выходил в свет «Вишневый сад», на 18 языках 35 раз — «Человек в футляре», 60 раз переиздавался рассказ «Ванька», 126 раз — запомнившаяся всем еще с детства «Каштанка».
Знаменательны и цифры чеховских изданий за рубежом. На выставке Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы в 1960 году было представлено 300 произведений писателя, переведенных на 28 языков зарубежных стран.
Создатель известного словаря Владимир Иванович Даль (1801–1872 гг.) имел псевдоним Казак Луганский.
В. И. Даль бывал в Уральске и Гурьеве, но самое большое путешествие по Западному Казахстану он совершил в 1839–1840 годах. На казахские темы Даль написал повести «Бикей и Мауляна» и «Мойна».
Основоположником туркменской классической литературы был выдающийся мыслитель, «отец поэтов», непревзойденный мастер стихотворной формы Махтумкули, выступавший иногда под псевдонимом Фраги. Родился он около 1730 года, а умер в 80-х годах XVIII века.
Великий русский сатирик, революционный демократ Салтыков-Щедрин в 1861 году писал о Махтумкули: «Кажется, этот талантливый… Фраги — восточный Шиллер. Я не побоюсь поставить его рядом с Александром Сергеевичем» (имеется в виду А. С. Пушкин).
Настоящая фамилия замечательного советского писателя Гайдара — Голиков Аркадий Петрович.
Первая написанная им книга «В дни поражений и побед» была подписана настоящей фамилией. Впоследствии Аркадий Петрович придумал псевдоним Гайдар.
Всем известна поэма А. Твардовского «Василий Теркин», но мало кто знает, что в русской литературе имеется еще и одноименный роман из купеческого быта, написанный русским писателем Боборыкиным.
Наряду с арабскими сказками «Тысяча и одна ночь» существуют персидские сказки «Тысяча и один день». Эти сказки впервые переведены в Европе на французский язык и изданы в Париже в начале XVII столетия.
Прообразом Митрофанушки в «Недоросле» послужил Фонвизину 18-летний дворянин Алексей Оленин.
Увидев себя на сцене, потрясенный Оленин бросил голубятничество и безделье и засел за учебу. Из него вышел образованнейший человек своего времени — президент Академии художеств и директор публичной библиотеки в Петербурге.
В основе фабулы «Каштанки» А… П. Чехова лежит действительный случай со знаменитым впоследствии клоуном и дрессировщиком В. Л. Дуровым, который рассказал об этом происшествии писателю. В чеховской повести не соответствует действительности конец: во время судебного процесса Дуров договорился со столяром о том, чтобы Каштанка осталась у него. Она продолжала выступать в цирке.
Прообразами Атоса, Портоса и Арамиса — литературных героев популярной трилогии Александра Дюма «Три мушкетера», «Десять лет спустя» и «Двадцать лет спустя» послужили подлинные люди.
Атос (подлинное его имя Арман де Селлек д’Атос д’Отевиль) происходил из получившей дворянство купеческой семьи. Он был королевским мушкетером и во времена Людовика XIII принимал участие во всех войнах, которые вели король и кардинал Ришелье. Умер в Париже в 1643 году.