Литмир - Электронная Библиотека

— А кто сказал, что маркиз — воспитанный молодой человек? Он шотландец, и этим все сказано.

— Да? Только очень скоро этот шотландец станет герцогом. Поэтому я настойчиво рекомендую тебе вспомнить все подробности вчерашнего вечера, чтобы понять, где ты допустила ошибку.

— Я уже сказала, отец, что с моей стороны никаких оплошностей, которые могли бы вызвать такую реакцию Синклера, не было.

Бишоп щелкнул пальцами, как бы показывая, что разговор окончен.

— Я наведу справки и узнаю, когда состоится следующий прием, чтобы ты могла исправить ситуацию, а теперь иди, ты свободна.

Изабель вышла в коридор.

— Может, желаете чаю, мисс Изабель? — спросила служанка Блубелл. — Вы что-то очень бледная. Принести чашечку?

— Нет, спасибо.

Изабель стала медленно подниматься по лестнице. Служанка последовала за ней.

— Может, я помогу вам понять, чем вы обидели маркиза? — вдруг произнесла Блубелл. — Откуда такой мисс, как вы, это знать?

Изабель уже стояла наверху. От неожиданности она пошатнулась и схватилась за перила лестницы.

— Что?

— Я просто хотела сказать, что вы росли без матери, откуда вам знать, как подобает вести себя молодой леди? Ваш отец не способен это понять.

Изабель схватила Блубелл за руку и потянула в свою комнату.

— Ты подслушивала наш разговор с отцом?

— Я не хотела. Я просто расстилала ковер в коридоре и случайно услышала. — Блубелл кинулась к Изабель. — Но я могу помочь вам, правда. У меня есть опыт в таких делах. — Служанка хитро приподняла бровь. — Ну, вы понимаете, о чем я.

— О господи!

— Мисс Изабель, мне ничего не нужно взамен. Ну разве что вы мне первой скажете, что выходите замуж за маркиза.

— А разве тебя это касается, Блубелл? — удивленно спросила Изабель.

— Ну, я поставила пару шиллингов, теперь ведь любой может участвовать в пари.

— Что? — Изабель снова схватила служанку за руку. — Что значит любой?

— Вы не слышали? Со вчерашнего дня все только об этом и говорят.

— Блубелл, прошу, расскажи все, что знаешь!

— Уайт разрешил всем жителям Лондона участвовать в пари. Каждый может сделать ставку, и для этого не нужно быть членом клуба. Входить в здание запрещено, ставку оставляют у специального служащего на углу Пикадилли и Сент-Джеймс-стрит в двенадцать часов дня и в шесть вечера. Да, участвовать можно только в одном пари.

Изабель, обессиленная, упала на кровать.

— И это пари…

— Единственное, которое интересует всех: выйдете ли вы замуж за лорда Синклера до конца года?

Изабель вдруг села на кровати.

— Ну конечно! Какое же еще!

Глава 9

Изабель и Кристиана не успели выйти из экипажа на углу Пикадилли, как мрачные тучи, сгустившиеся в небе над Лондоном, разразились холодным дождем. Раскрыв большой зонт, подруги взялись за руки и направились к Сент-Джеймс-стрит. Несмотря на образовавшиеся лужи, Изабель не подумала замедлить шаг. Часы показывали без минуты двенадцать.

— Мы уже прошли мимо трех магазинов. Я бы хотела зайти и переждать дождь, — пожаловалась Кристиана. — Ты пригласила меня пойти за покупками, а не бродить по лужам.

Слегка замедлившая шаг Изабель, приподняв зонт, увидела, что на углу улицы собралась толпа.

— Иззи, думаешь, там что-то произошло? Несчастный случай?

— Никакого несчастного случая. — Изабель с силой сжала руку Кристианы. — Думаю, причина проста.

Кристиана вопросительно посмотрела на Изабель.

— Какая еще причина, кроме несчастного случая, могла заставить такое количество людей собраться вместе? — Она высунула руку, и вода, попавшая в рукав платья, заставила Кристиану вздрогнуть. — Трубочист, бакалейщик, генерал, кажется, две служанки, и — не может быть! — личный врач моего отца!

— Поверь, у них есть причина мокнуть под дождем. — Изабель тяжело вздохнула. — Они пришли сюда, чтобы поставить на меня и лорда Синклера. — Она схватила Кристиану и потащила за угол соседнего дома. — Не хочу, чтобы меня видели.

— Ты хочешь сказать, что все эти люди из разных районов Лондона пришли сюда, чтобы сделать ставку в книге Уайта? — Кристиана отрицательно покачала головой. — Не может быть! Посмотри на эту толпу. Там нет ни одного члена клуба.

— Со вчерашнего дня членство в клубе не является обязательным условием для участия в пари.

Изабель стряхнула зонт, и струи воды потекли по спине Кристианы.

— Иззи, что ты делаешь! — Кристиана прижалась к подруге. — Но если ты это знала, зачем мы сюда пришли?

— Мне хотелось увидеть это собственными глазами. Я не могла поверить словам моей служанки.

Изабель перевела взгляд на джентльмена, стоявшего в центре толпы и державшего зонт над другим джентльменом небольшого роста, который что-то усердно записывал в большой книге. В этот момент коротышка поднял голову, и Изабель узнала мистера Рэггета, управляющего делами клуба Уайта. Изабель закрыла рот рукой, подавив крик. Если на углу улицы стоит мистер Рэггет, то в руках у него, безусловно, та самая знаменитая учетная книга.

В течение нескольких минут Изабель наблюдала за действиями Рэггета. Он внимательно слушал просящего, а потом что-то вносил в книгу и давал расписаться.

Вдруг на улице появился экипаж и направился прямо к толпе.

— Кто-то явно не хочет упустить свой шанс, — сказала Кристиана. — Если бы мы стояли ближе, нас бы просто переехали.

Из остановившегося экипажа никто не вышел, но Изабель отчетлива услышала, как кто-то назвал ее по имени. Она смущенно посмотрела на Кристиану, и они вдвоем направились к экипажу.

Окно открылось, но как Изабель ни пыталась, ей не удалось рассмотреть, кто сидит внутри.

— Садитесь! — послышался женский голос. — Мисс Бишоп и вы, мисс Уахетбирд, прошу. Вы промокнете.

— У нас есть зонт, — попыталась было возразить Изабель.

— Садитесь! Вы же не хотите идти домой в промокших ботинках?

В окне показалось женское лицо, и руки в перчатках принялись открывать замок. Дверь, экипажа распахнулась.

Это была одна из сестер Синклер.

Кристиана прошептала на ухо Изабель:

— Это леди Айви.

— Добрый день, леди Айви! Вы что-то хотели обсудить со мной? Могу я узнать, что именно?

— Нет! Садитесь!

Кристиана быстро забралась в экипаж.

— Иззи, здесь так тепло! Перестань упрямиться. Садись.

Изабель сложила зонт и, снова окинув взглядом собравшуюся толпу, села в экипаж.

— Вы очень упрямы, Изабель, — заговорила Айви.

— Прошу прощения!

Изабель напряглась. Но, с другой стороны, чего можно было ожидать от родной сестры лорда Стерлинга? Она всегда говорила что думала.

Леди Айви откинулась на спинку сиденья, подала знак извозчику, и экипаж тронулся.

— Шпионов из вас не выйдет, — сказала чуть погодя Айви. — Я проезжала мимо и заметила вас рядом с желающими сделать ставку. Еще немного, и кто-то другой вас увидел бы. И тогда светская хроника запестрела бы новыми сообщениями. Как бы вам это понравилось?

— Она права, Иззи. Со стороны можно было подумать, что ты сама не прочь принять участие в пари, — поспешила вмешаться в разговор Кристиана.

— Но я не этого хотела. Я не могла поверить, что любой житель Лондона может участвовать в пари. Вот и решила убедиться собственными глазами.

Айви хмыкнула.

— Придется поверить. Действительно, теперь любой может сделать ставку. Мой брат узнал об этом вчера на балу. Он пришел в ярость и приказал нам всем покинуть бал. Неизвестно, что бы еще эти члены высшего общества придумали для вас двоих.

От удивления Изабель открыла рот.

— Так я не сделала ничего дурного? Я не обидела вашего брата? Он не из-за меня покинул Партридж-хаус?

Айви улыбнулась.

— Что заставило вас так подумать?

— Дело в том, что так было сказано в газете, — сказала Кристиана.

Айви расхохоталась.

— Вы очень наивны. Мы, Синклеры, никогда не обращаем внимания на газетные сплетни. Журналисты пишут на потребу публике, им все равно, правда это или нет. Чем раньше вы это усвоите, тем лучше.

15
{"b":"206148","o":1}