Литмир - Электронная Библиотека

Я разжала губы, чтобы выразить соболезнования, но король жестом попросил меня помолчать. Он заговорил вновь, и голос его зазвучал плоско, без всяких эмоций.

— О перевороте пока никому не известно. Кристоф пользуется услугами полудемонов в качестве двойников. И поскольку он не обладает ни хитростью, ни ловкостью, чтобы справиться в одиночку, значит, за ним стоит кто-то еще.

Полудемоны… Они рождались на свет в результате соития людей и демонов. Бездушные существа, наделенные колдовскими способностями, могли принять любое обличье. Я столкнулась с полудемоном, когда меня наняли, чтобы охранять Резу. Тогда-то я и «заработала» вампирские клыки. Ведь тварь притворилась кронпринцем и водила меня за нос. Как же я гневалась, когда рассказывала об этом на занятиях по групповой психотерапии в Берчвудз. Смешно… От кого я его могла защищать? Вероятно, от ангела. От усталости и отчаяния я поникла. Кристоф не понимает, что играет с огнем. И он глубоко заблуждается. Полудемон запросто ополчится против смертного.

— Значит, у вас отобрали власть и вы не можете определить, кто главный злодей?

— Да. Но у нас есть преимущество: заговорщики должны убить меня и обставить все так, будто произошел несчастный случай. А я не собираюсь давать им повод.

— Странные они… Вы в бегах. Реза мертв. Почему бы им не объявить Кристофа королем?

К нам направился официант со стаканом воды и меню для моего гостя. Когда юноша поравнялся со столиком, выражение лица Дальмара мгновенно изменилось. Низвергнутый скорбящий монарх исчез. Передо мной сидел старый добрый знакомый, готовый с аппетитом поужинать и дружески поболтать. Разумеется, правитель обязан быть актером, но подобное перевоплощение меня слегка напугало.

Дальмар с нескрываемым удовольствием выслушал перечень блюд дня, а заказал именно то, что посоветовала я.

Официант ушел, и улыбка Дальмара угасла.

— Вы ничего не смыслите в политике, мисс Грейвз. Мои международные связи настолько прочны, что Кристоф не осмелится отправить меня в изгнание. Вмешаются мои союзники. К примеру, мой контракт на поставку железной руды с Францией зависит от тайных залежей Руслундии. Нет-нет, Кристофу необходима респектабельность и репутация законного наследника престола.

— Но зачем? — недоумевала я и сделала глоток воды, а Дальмар к своей не притронулся. — По-моему, можно объяснить всему миру, что вы хлопнули дверью и удалились.

Дальмар промолчал. И я поняла, что он находится на грани нервного срыва. Он уцелел, но потерял старшего сына. Однако, если король всерьез хотел вернуть себе престол, ему надо выстроить дальновидную стратегию. Его шансы на успех невелики. А Кристоф будет упорствовать и настаивать на своей правоте.

В конце концов король кивнул.

— Во-первых, мои подданные в это не поверят, даже если лидеры других стран поступали таким образом ради своих целей. Кристофа не любят представители высшего общества. Кроме того, я популярен, и многие из священнослужителей не одобрят убийство отца и брата. У нас есть козыри: капиталы, накопленные от продажи природного газа. И мы имеем право голоса в Совете Безопасности ООН.

— Тогда просите политического убежища и предайте ситуацию огласке.

— Увы, не получится. Ваше правительство решит, что Кристоф — монарх, которым можно манипулировать. Он — копия матери. Верит, что золото все, что блестит. Поверти перед ним побрякушками — и он слепо за тобой последует.

Да… расклад невеселый. Но я почему-то верю, что моя страна не будет покупать узурпатора, как новую сумочку.

И, пожалуйста, не надо перечислять мне исторические факты. Не отнимайте у меня иллюзии насчет справедливости и честности.

Дальмар шутливо поднял руки вверх.

— Возможно, я ошибаюсь. Но я бы предпочел не говорить о некоторых вещах. К примеру, Руслундия располагает секретным оружием, которое я не демонстрирую направо и налево. И я не желаю, чтобы оно попало в руки бесчестных людей, — заявил он бесстрастным тоном.

Наверняка он подразумевал ядерные ракеты или искусственные вирусы.

— Если сообщники Кристофа узнают о местоположении оружия и получат к нему доступ, возникнет угроза начала третьей мировой войны, — заключил Дальмар.

Ясно. Но я-то — вовсе не на вершине.

— Почему вы обратились ко мне?

— Вы — единственный человек с нужными и полезными контактами.

Новая неувязка. У меня нет никаких связей в правительстве. Надеюсь, что они и в обозримом будущем не появятся.

Заметив мое удивление, Дальмар продолжал:

— Моим сыном руководит женщина. Сирена.

Бинго! А эти создания славятся своей скрытностью. Возможно, Дальмар ухватился за меня, как за соломинку. Но я — не та, за кого он меня принимает.

— Я наделена даром сирен, — призналась я. — Кое с кем я познакомилась, но мне дали понять, что я — не их любимица. Они собираются учинить слушания, чтобы решить, казнить меня или помиловать.

Король Дальмар оскалил зубы в недоброй усмешке.

— Идеально.

Я вздернула брови.

— Иван — волшебник. До переворота у него были свои подозрения. Эта женщина старалась не попадаться на глаза моим людям. А у Ивана в мозгу, грубо говоря, сработала сигнализация. Он раздобыл пару волос сирены и создал особый амулет. Оберег можно использовать для обнаружения дамочки, если она окажется поблизости.

Дальмар не стал объяснять мне прочих интригующих деталей. Думаю, намеренно. И теперь я сгорала от нетерпения и любопытства.

Преступница, околдовавшая принца, за которой можно охотиться с помощью амулета. Но сирены, конечно, не будут в восторге, если я притащу к ним Дальмара и Ивана для розыска и пленения их соотечественницы. Пока я не имею никаких координат их треклятого острова. Кроме того, король еще не спросил моего мнения.

— А если ее там не окажется?

— О нет, — протянул Дальмар хищно. — Сирен на свете немного. А вы являетесь своего рода феноменом. Ведь ваше происхождение обнаружилось только после укуса вампира. Несомненно, на слушания созовут всех ваших сородичей. И мы ее подкараулим.

Несмотря на усталость и на безвкусную одежду Дальмара, я ощутила мощь его личности. Он уверен, что я не откажусь от предложения. В королевской наглости были и сила, и слабость. Я медлила. Меня обманывали и раньше.

— Откуда мне знать, что вы — это реальный Дальмар?

Мой собеседник лишился дара речи. Похоже, я сразила его наповал.

— Я сражалась с полудемоном, который хотел завладеть вашей короной. Вдруг вы — очередной монстр, который ловко шифруется? Кстати, Дальмар сейчас в Греции — посетил финансовую конференцию.

— Это самозванец. А я вам не полудемон.

Дальмар вспыхнул. Оскорбился.

— Да-да, — усмехнулась я. — Но я тоже выдвину свои условия. Итак, я покидаю ресторан, и ровно через двадцать четыре часа мы встретимся с вами на том самом месте, где вы передали мне голову вампирского повелителя. Вы беспрепятственно минуете магический барьер, и я вас всех троих обрызгаю святой водой. После теста — поговорим.

Дальмар приготовился протестовать, но я ему не позволила.

— Вам надо отдохнуть и придумать план посерьезнее, чем просто «разыскать сирену и пристрелить ее». Кроме того, у меня полно проблем. Остыньте, прошу вас. В Руслундии не предвидится кризиса, а Крид обеспечит вашу безопасность.

Пришел официант с заказом Дальмара. Я встала в тот момент, когда он начал расставлять тарелки перед королем. Иван со своего поста буквально метал в меня молнии. А Крид выглядел задумчиво. Скорее всего, они настоящие. Скоро я это выясню.

Глава 11

Я вымоталась эмоционально и физически. И у меня не было сил доехать до клиники. В итоге я позвонила в Берчвудз и оставила сообщение дежурной медсестре. Затем улеглась на полу в своем кабинете, подложив под голову подушку с одного из гостевых кресел.

В состоянии стресса мне частенько снятся кошмары, но в эту ночь я, к счастью, ничего не запомнила.

Проснулась я от мурлыканья. А потом в мое бедро вонзились крошечные коготки. Больно мне не было, но и не обращать внимание на это оказалось невозможно. Я с трудом разжала веки. Кабинет заливал яркий свет. Еще пара минут — и я рисковала получить солнечный ожог.

29
{"b":"205833","o":1}