Рита поделилась последними новостями, касавшимися Мэдди, которая приехала к ней погостить на несколько дней.
— Может, заедешь к нам на часок? Лучшего момента не придумать: твой отец уехал, Тома нет дома. Приезжай, поболтаем.
— Спасибо огромное, Рита, но я чувствую себя совершенно обессиленной. Даже не уверена, что мне удастся повернуть ключ в зажигании. — Я отказывалась, так как знала, что расспросы Риты выведут меня на чистую воду.
— Тогда, может, завтра? — великодушно предложила подруга.
Договорившись созвониться днем позже, мы распрощались. Я с облегчением повесила трубку. Конечно, Рита — настоящее чудо, но в тот момент мне требовались лишь тишина и покой.
Я повернулась на кровати лицом к окну и стала бездумно следить за серой тучей, двигавшейся по небу со стороны залива. Формой туча напоминала гигантского дракона, который с каждой минутой все шире простирал крылья, желая налететь на «Аркадию» и разрушить до основания.
Взглянув на часы, я обнаружила, что так толком и не подремала: прошло меньше часа, с тех пор как моя голова коснулась подушки. И все же Джерри давно должен был закончить беседу с адвокатом.
До меня доносился слабый шум воды в трубах «Аркадии»: миссис Бирн все еще стирала белье.
Я села в постели и помотала тяжелой головой. Спать дальше не было смысла. Возможно, проснуться поможет контрастный душ, подумала я.
Не успела я вытереться, как снова заверещал телефон. Завернувшись в полотенце, я заторопилась к трезвонившему в спальне аппарату. Не вешать телефон в ванной было моей идеей — мне требовался хотя бы один уголок в доме, где меня никто не потревожит. Однако впоследствии я неоднократно жалела об этом. Услышав звонок, приходилось порой нестись к телефону, даже не вытерев ног.
— Алло? — закричала я в трубку.
— Это миссис Бреннан?
— Да. — В ожидании очередных дурных вестей перехватило дыхание.
— Меня зовут Дербла Макбри, я представляю компанию, занимающуюся социальными опросами. Ваш телефонный номер был в случайном порядке выбран компьютером. Вы можете уделить мне несколько минут?
Я плюхнулась задом на постель.
— Нет. Спасибо, но нет. Я занята. — Я медленно нажала отбой и уставилась в окно. Холодные капли стекали по шее на спину. Облегчение было гигантским, я прямо-таки обессилела.
Внезапно я увидела смешную сторону произошедшего. Несчастная Дербла! С какими невоспитанными и грубыми людьми ей приходится общаться!
Вздохнув, я поплелась обратно в ванную.
Глава 40
— Я пытался дозвониться, но наш номер был занят.
— Прости. — Я была удивлена, что после столь долгой (а значит, напряженной) встречи с адвокатом голос Джерри вовсе не полон горечи. — Мне постоянно кто-нибудь звонил. Какие новости?
— Не хотелось бы говорить об этом по телефону. Может, встретимся в городе? Главное, чтобы не дома. — У моего мужа был спокойный, какой-то отрешенный голос. — Надо поговорить.
Я не стала лезть с расспросами.
— Хорошо. Но есть некоторые сложности… — Я рассказала о звонке Тома. Затем спросила неуверенно: — После нашей встречи ты вернешься на работу? — Я не знала, каковы итоги беседы с адвокатом.
— Нет. Я свое сегодня отработал. — И никакой горечи в голосе…
— Тогда дай мне немного времени. Я позвоню в аэропорт, проверю рейс Тома и попрошу за ним приглядеть. Кстати, мы могли бы увидеться в аэропорту, что скажешь? Тогда мне не придется дергаться, опасаясь опоздать. — Муж не возразил, и я добавила: — В зале ожидания слишком шумно. Давай встретимся в холле отеля «Грейт-Саутерн»?
— Договорились.
Я приехала на несколько минут раньше Джерри и села на один из диванчиков в вестибюле, напряженно глядя на стеклянные двери. Появившийся Джерри выглядел расстроенным, и это меня встревожило.
Пришлось напомнить себе, что это я — обманутая жена, а потому меня должно беспокоить лишь собственное настроение и самочувствие. Однако стоило Джерри подойти, как мне бросилось в глаза его бледное лицо с серыми кругами под глазами, и мой боевой настрой снова испарился.
— Привет, — кивнула я. — У тебя измученный вид.
— Да, я совсем замотался. — Садиться Джерри не стал. — До сих пор ничего не ел. Может, перекусим?
— Давай.
Ресторан отеля «Грейт-Саутерн» был пуст, если не считать мужскую компанию за одним из столов. Остальные столы были свободны и их заново накрывали. Джерри спросил подошедшую официантку, можно ли получить что-нибудь, кроме сандвичей.
— Даже вареные яйца и салат пойдут, — уточнил он. — Ты хочешь есть? — спросил муж у меня.
Я рассеянно покачала головой.
Официантка вернулась через минуту. Она сказала, что на кухне предложили ломтики жареного бекона и картофель.
— Отлично, — кивнул Джерри. — Вы меня спасли. — Он улыбнулся официантке, но ответной улыбки не получил. Более того, девушка посмотрела на него неодобрительно.
Мой муж был явно не в лучшей форме.
Мы заняли стол в углу, подальше от шумной компании, которая, похоже, была настроена на длительное общение.
Я приехала в отель, готовая к худшему варианту. Джерри отказался обсуждать со мной детали беседы с адвокатом по телефону, что не предвещало ничего хорошего. Я ждала самого ужасного: Джерри попросит развода и даже заявит, что решил помириться со Сьюзен. Этим он убьет сразу двух зайцев: восстановит отношения с любовницей и избежит судебного процесса.
Я знала, с каких именно слов начнется его признание. «Работа — моя жизнь», — вот что скажет Джерри, думала я. Понурив голову, он объяснит, что Сьюзен стала дорога ему. Что их объединяет не только секс, но и общие интересы. И конечно, она молода и хороша собой.
Я, разумеется, горделиво вздерну голову и не опущусь до того, чтобы взывать к его совести. Предательство Джерри нанесло мне глубокую рану, но я буду зализывать ее в своей норе, подальше от его любопытного взгляда.
Затем, я знала, Джерри начнет извиняться за то, что разрушил мне жизнь, — ведь он джентльмен. Расскажет, как пытался бороться с собой, но не преуспел в этом. Совместная жизнь со Сьюзен будет куда более увлекательной, нежели со мной. Джерри скажет, что не желал меня ранить, что надеется на мое понимание…
Чем больше я думала на эту тему, тем сильнее крепла моя уверенность в подобном исходе. И вместе с тем росла моя решительность: я стану бороться за «Аркадию», обещала я себе.
— Итак, ты хотел поговорить. — Я натянула деловую маску. — Внимательно слушаю.
Я совсем не ожидала того, что сказал Джерри. Ну то есть совершенно, ни капельки не была к этому готова.
— Ты сильно расстроишься, если я откажусь от борьбы и выйду из игры?
Я опешила. Группа за дальним столиком разразилась дружным хохотом.
— Выйдешь из игры? Ты говоришь о суде?
— Нет, о своей работе.
— Увольнение? Таков совет адвоката?
— Нет. Адвокат рекомендовал бороться. Он предупредил, что выиграть дело будет трудно, но нет ничего невозможного. Судя по его воодушевлению, он даже считает, что дело обречено на успех, и явно надеется сделать себе имя на этом процессе… Но чем больше я его слушал, тем меньше мне хотелось ввязываться в эту интригу. Я будто сломался. Заглох и не могу двигаться вперед с тем напором, что раньше. В любом случае, если дело будет выиграно, моей безупречной репутации внутри компании конец, да и конкуренты уже потирают руки, радуясь моему падению. — Джерри вздохнул. — И только представь себе этот суд! Я подвергну своих близких унижению. На вас выльются тонны грязи.
Он сидел очень прямо, глядя на меня. Словно ждал незамедлительного ответа.
— Но ведь у нас есть доказательства, что ты не склонял… эту женщину к сексу насильно. Как насчет письма? Ведь не ты же сам его послал! Мы могли бы использовать его в суде, это серьезная улика! — Я удивлялась тому, что Джерри так быстро сдался.
— Сьюзен послала письмо в разгар романа. — Он горько рассмеялся. — Хотя называть нашу связь романом… дико. Она настаивает, что оказалась в моей постели под давлением. Что я обещал ее уволить, если она не станет спать со мной. Поэтому письмо не слишком весомая улика. Сьюзен скажет, что это была защитная реакция, попытка польстить грозному начальнику. А принимая во внимание разницу в возрасте… в общем, дело неоднозначное и грозит затянуться на долгие месяцы.