Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Да, искать контактов с рудокопами, чтобы получить интересующие меня сведения, бесполезно. Придется изыскивать другие источники информации.

Глава пятая. Оппозиция

Ночью мне приснился страшный сон. Я плыл на круизном теплоходе, который потерпел кораблекрушение и затонул. Немногие спасшиеся, и в их числе я, попали на необитаемый остров, который был заселен дикарями. Нас схватили и, естественно, стали готовить для употребления в пищу. В гуще джунглей разгорался огромный костер, а рядом с ним двое дикарей обтачивали рубилами острие исполинского вертела. Остальные сгрудились на поляне вокруг лежащих пленников и под торжествующие вопли уже начали свой дьявольский ритуальный танец. Их движения становились все быстрее, а крики пронзительнее.

Я проснулся в холодном поту. Уф, слава богу, это был всего лишь кошмарное сновидение. Но сон оказался в руку. На улице действительно слышались пронзительные крики, перемежающиеся гневными и угрожающими выкриками.

Я вскочил и двинулся на выход, чтобы посмотреть, в чем дело, и на внутреннем входе в трактир столкнулся с входящим Мальеном. Старейшина был необычайно мрачен и, как мне показалось, даже испуган. Таким я его еще не видел.

— Что–нибудь случилось? – спросил я, нарочито зевая, чтобы скрыть наступающую тревогу.

— Это – Лобурт, — ответ был короток и ничего для меня не прояснил.

Мальен прошел в комнату, где у него хранилось оружие и сельскохозяйственные принадлежности. Себе он взял единственное копье, а мне, подумав, протянул лук и пучок стрел, перевязанный джалминовой бечевой.

— Умеешь обращаться с луком?

Я отрицательно мотнул головой. Хотя владение луком и арбалетом входило в программу моей подготовки, но то было настоящее боевое оружие. А из этого примитивного лука можно было подстрелить разве что воробья.

— Плохо, — пробормотал Мальен, — я бы отбивался у двери копьем, а ты поражал бы их с расстояния стрелами. Может, у нас что–нибудь и получилось бы…

— Кого их? – я попытался добиться вразумительного ответа, — на нас напали горные люди?

Старейшина, с сожалением отложил лук и сунул мне в руку длинный серповидный нож, служащий для заготовки травы.

— Нет, это Лобурт, — повторил он, и в его голосе сквозило отчаяние, — пойдем, расскажу на месте, если успею…

Он увлек меня за руку внутрь трактира, и мы остановились у входной двери, запертой на внушительный засов.

Тем временем на улице немного стихло. Судя по приглушенным возгласам, неведомый противник совещался о своих дальнейших действиях.

— Когда дверь вышибут, я стану здесь, — Мальен ткнул кончиком копья в пол напротив двери, а ты постарайся защитить меня слева, только, стой на месте, вперед не лезь, иначе тебя быстро убьют.

Диспозиция наших, прямо скажем, невнушительных сил, была ясна, и старейшина коротко поведал мне о сложившейся ситуации.

Лобурт являлся главой рода, который соперничал с родом Мальена в борьбе за власть. Такая своеобразная местечковая оппозиция. Всего в становище было одиннадцать родов. Структура построения известняковых домишек была неслучайной. Те длинные, сходящиеся к центру улицы, олицетворяли родовую основу здешнего общества. Каждая улица принадлежала одному определенному роду, а их длина и количество домов свидетельствовали о его влиятельности и богатстве.

— Моя улица самая длинная, — Мальен не преминул похвастаться и в сложившейся ситуации.

— Так чего хочет этот Лобурт сейчас? – я кивнул в сторону усиливающегося шума.

— Он и люди его рода требуют, чтобы я выдал пришельца, то есть тебя.

— Зачем?

— Они собираются побить тебя камнями в центре площади.

— Но за что? Я не сделал им ничего дурного и вообще впервые о них слышу, — вполне искренне удивился я.

Страх ко мне еще не пришел. Кроме того, я чувствовал себя под защитой старейшины – высшего должностного лица становища тканщиков. Однако ситуация оказалась намного сложнее…

— Они считают, что ты принесешь селению несчастье, — пояснил Мальен.

— Я? Несчастье? И с чего это они так решили?

— Восемь периодов назад к нам забрел какой–то неизвестный, — Мальен прислушался к нарастающим крикам, — старейшиной был тогда Костуг, он приютил его. В отличие от тебя, пришлый помнил, что жил прежде на ярусе империи и был придворным самого императора. Ему не сделали ничего плохого. Тем не менее, через некоторое время через транспортал обозников прибыл отряд военных во главе с офицером. Они были очень агрессивны.

— Хм, что–то типа поисково–карательной экспедиции, — подумал я и почти не ошибся.

— Они забрали с собой не только потерявшегося придворного, но и Костуга, — почему–то шепотом поведал Мальен, — потом все говорили, что его судил имперский трибунал, и он был отправлен на рудники.

— Кто говорил?

— Ну, все так считали… Очень уж злой был офицер, когда обнаружилось, что неизвестный находится в нашем селении. Сильно кричал и угрожал, что разрушит наше становище, а всех отдаст в рабство.

Ясненько. Как у нас принято говорить: вести из самого надежного источника, под названием ОБС (одна бабка сказала). Скорее всего, неизвестный был опасным беглым преступником, каким–нибудь вреднющим диссидентом, угрожавшим политическому строю империи. С инакомыслящими, даже относительно безвредными во все века власти боролись решительно и сурово. Вот его и сцапали. А заодно прихватили и добренького Костуга. Как укрывателя государственного преступника. Возможен и иной вариант. Сам Костуг мог настучать в центр о непонятном пришельце. И его за это поощрили видом на жительство в имперском ярусе. Должна же быть у них здесь какая–то связь, раз нет прямого соприкосновения ярусов…

— Но больше ведь никого не тронули? — в моем вопросе содержалось утверждение, — какое же несчастье пришелец принес вашему селению?

— Дело не в Костуге, по правде говоря, он был не очень–то хорошим человеком и никто не пожалел о…

В дверь забарабанили. Похоже, пока еще кулаками.

— Выдай нам чужака! – прорычал чей–то грубый голос, — открой дверь!

— Скажи, что ты отдашь меня им, — прошептал я, — но немного позже, потому что ты должен сначала сам разобраться со своим подозрительным гостем.

— Для чего? – Мальен был в полнейшем недоумении, — я не собираюсь отдавать тебя им без боя. К тому же им нужен не так ты, как я.

— Им нужен ты?

— Именно, я. А тебя хотят использовать просто, как предлог для расправы со мной.

Вот оно что. То–то я поразился храбрости Мальена и его готовности постоять за чужака даже ценой своей жизни. А здесь просто какой–то междусобойчик, в который я попал очень не вовремя. Для нападающих я хороший повод задать трепку старейшине, а сам Мальен попросту собирался использовать меня, как хоть и слабенького, но союзника.

— Давай, скажи им это! – настаивал я, — нам нужно протянуть время.

— Думаешь, успеет придти помощь? Нет. Весь мой род находится далеко отсюда, на заготовке травы для джалм. А другие вмешиваться не станут – многие боятся Лобурта, он лучший воин становища.

В дверь вновь забарабанили, теперь уже и чем–то твердым, похоже, древками копий.

— Говори же!

Мне позарез требовалось время, чтобы осмыслить столь внезапно возникшую ситуацию и выработать план действий по спасению и коз и волков. Копье Мальена в моих руках, в совокупности с включенной на полную катушку физической мощью и надетым на меня броником, при моей боевой вылазке произвело бы страшное опустошение в агрессивной, но неорганизованной толпе нападающих. Проще говоря, я перебил бы всю эту оппозиционную банду за считанные секунды…

— Я отдам вам его, — голос Мальена звучал властно и надменно, как и подобает главе высшей власти поселка, — но сначала я должен допросить его сам. Так полагается по имперским законам.

Не знаю, полагалось ли так по имперским законам, скорее всего, не знал этого и сам старейшина, но ломившиеся в дверь, вероятно, поверили сказанному. Во всяком случае, в дверь стучать перестали и судя по отдалившемуся шуму голосов, противник решил посовещаться в отдалении.

38
{"b":"204623","o":1}