— Образумься, Тревайз! — воскликнула Блисс, закатив глаза. — Даже если она обладает необычными способностями, она ничего не может сделать со мной, ведь я не только Блисс, но и Гея. Ты по-прежнему забываешь об этом. Ты представляешь себе, что такое ментальная инертность целой планеты? Неужели ты думаешь, что один изолят, каким бы талантливым он ни был, мог преодолеть ее?
— Ты не знаешь всего, Блисс, так что не будь столь самоуверенна, — угрюмо пробурчал Тревайз. — Эта тв… Она с нами не так уж давно. Я за такое время только научился бы слова составлять, а она уже в совершенстве владеет галактическим и фактически освоила почти весь его словарный запас. Знаю, ты помогала ей, но я хотел бы, чтобы ты это прекратила.
— Да, я говорила тебе, что помогаю ей, но я также сказала, что она удивительно умна. Настолько умна, что я рада была бы, чтобы она стала частицей Геи. Если мы присоединим ее к себе, пока она еще достаточно молода, то сможем многое узнать о солярианах, так чтобы постепенно ассоциировать всю Солярию. Это было бы очень полезно для нас.
— И тебя не беспокоит, что соляриане — патологические изоляты, даже по моим понятиям?
— Они не будут такими, став частью Геи.
— Я думаю, ты ошибаешься, Блисс. Я думаю, что солярианский ребенок опасен и что мы должны избавиться от нее.
— Как? Выбросить ее через шлюз? Убить ее, размельчить и добавить к нашим запасам пищи?
— Ох, Блисс, ну что ты такое говоришь! — всплеснул руками Пелорат.
А Тревайз поморщился:
— Да уж, действительно, сказанула. — Он прислушался на минуту: флейта играла и играла, и Тревайз перешел на полушепот. — Когда все это кончится, мы должны вернуть ее на Солярию и лишний раз убедиться, что соляриане навечно отрезаны от Галактики. Мне было бы еще спокойнее, если бы они были уничтожены. Я не доверяю им и боюсь их.
Блисс ненадолго задумалась и сказала:
— Тревайз, я знаю, что ты обладаешь умением приходить к правильному решению, но я также знаю, что ты с самого начала испытывал антипатию к Фаллом. Я полагаю, это может быть следствием того унижения, которое ты пережил на Солярии и из-за которого возненавидел планету и ее жителей. Поскольку я не имею права вмешиваться в твое сознание, я не могу это утверждать наверняка. Пожалуйста, пойми, что, если бы мы не взяли Фаллом с собой, мы до сих пор оставались бы на Альфе — наверное, нас бы уже похоронили.
— Я все понимаю, Блисс, но даже так…
— А ее разум достоин восхищения, а не зависти.
— Я не завидую ей. Я боюсь ее.
— Ее ума?
— Нет, не только, — в задумчивости закусил губу Тревайз.
— Чего же тогда?
— Я не знаю, Блисс. Если бы я знал, чего я боюсь, я бы смог побороть страх. Это что-то, чего я не могу до конца понять. — Его голос стал тише, словно он разговаривал сам с собой. — Галактика, как оказалось, переполнена вещами, которых я не понимаю. Почему я выбрал Гею? Почему я должен искать Землю? Было ли забыто еще одно допущение психоистории? Если да, то какое? И в завершение всего: почему Фаллом так действует мне на нервы?
— К несчастью, я не могу ответить на твои вопросы, — сказала вставая Блисс и вышла из каюты.
Пелорат посмотрел ей вслед:
— На самом деле все обстоит не столь мрачно, Голан. Мы подлетаем все ближе и ближе к Земле и как только доберемся до нее, все загадки наконец разрешатся. И до сих пор никто, похоже, не делает никаких попыток остановить наше к ней приближение.
Тревайз только моргал, глядя на Пелората, но потом тихо сказал ему:
— А я бы хотел, чтобы кто-нибудь попытался.
— Да? Почему ты этого хочешь?
— Честно говоря, я рад был бы хоть какому-то признаку жизни.
Пелорат широко открыл глаза:
— Ты наконец обнаружил, что Земля — радиоактивна?
— Не то чтобы… Но она теплая. Намного теплее, чем я ожидал.
— Это плохо?
— Необязательно. Она может быть довольно теплой, но это вовсе не должно сделать ее непригодной для жизни. Облачный покров плотный, определенно присутствуют водяные пары, так что эти облака, вместе с водами океана, могут поддерживать жизнь, несмотря на температуру, которую мы вычислили, исходя из микроволнового излучения. Впрочем, я не могу быть уверен. Разве что только…
— Да, Голан.
— Ну, если бы Земля была радиоактивной, этим может объясняться большая, чем мы ожидали, температура.
— Но это не противоречит и первому, не правда ли? Если она теплее, чем ожидалось, это не означает, что она должна быть радиоактивной.
— Нет, не означает. — Тревайз попытался выдавить улыбку. — Нам нет нужды гадать, Джейнав. Через день-другой я смогу больше сказать об этом, и мы узнаем все наверняка.
91
Фаллом сидела на койке в задумчивости, когда в каюту вошла Блисс. Фаллом коротко взглянула на нее, затем снова уставилась в пол.
— В чем дело, Фаллом? — тихо сказала Блисс.
— Почему я так не нравлюсь Тревайзу, Блисс?
— Что навело тебя на подобные мысли?
— Он смотрит на меня нетерпеливо — это правильное слово?
— Возможно.
— Он нетерпеливо смотрит на меня, когда я вблизи него. Его лицо немного кривится.
— У Тревайза сейчас множество забот, Фаллом.
— Потому что он ищет Землю?
— Да.
Фаллом немного подумала и сказала:
— Он особенно нетерпелив, когда я привожу что-нибудь в движение.
Губы Блисс сжались.
— Послушай, Фаллом, разве я не говорила тебе, что ты не должна этого делать, особенно в присутствии Тревайза?
— Ну, это было вчера, в этой каюте, он стоял в дверях, а я не заметила. Я не знала, что он наблюдает. Это был всего лишь один из библиофильмов Пела, и я пыталась заставить кассету встать на ребро. Я не сделала ничего плохого.
— Это нервирует нашего друга, Фаллом, и я хотела бы, чтобы ты не делала ничего подобного, вне зависимости от того, видит он тебя или нет.
— Это нервирует его, потому что сам он ничего похожего не может?
— Возможно.
— А ты можешь?
— Нет, я не могу, — медленно покачала головой Блисс.
— Но тебя же не нервирует, когда я так делаю. И Пела тоже.
— Все люди разные.
— Я знаю, — сказала Фаллом с внезапной уверенностью, которая и удивила Блисс, и привела ее в замешательство.
— Что ты знаешь, милая моя девочка?
— Я — другая.
— Конечно, я так и сказала. И Пелорат другой.
— У меня другие формы тела. И я умею двигать вещи.
— Это правда.
— Мне необходимо двигать вещи, — продолжила Фаллом с вызовом в голосе. — Тревайз не должен сердиться на меня за это, ты не должна останавливать меня.
— Но зачем это тебе нужно?
— Это — тренировка. Упружнение — это правильное слово?
— Не совсем. Упражнение.
— Да. Джемби постоянно твердил, что я должна постоянно тренировать мои… мои…
— Мозговые преобразователи?
— Да. И делать их сильнее. Тогда, когда я вырасту, я смогу управлять всеми роботами. Даже Джемби.
— Фаллом, кто управляет всеми роботами, когда тебя нет?
— Бандер. — Фаллом словно бы просто констатировала факт.
— Ты знаешь Бандера?
— Конечно. Я видела его много раз. Я должна была стать следующим главой поместья. Поместье Бандера станет поместьем Фаллом. Так говорил мне Джемби.
— Ты имеешь в виду, что Бандер приходил в твою…
Фаллом в ужасе открыла рот и сказала каким-то придавленным голосом:
— Бандер никогда не мог бы прийти к… — Фаллом стало трудно дышать, она запнулась и замолчала. Потом она успокоилась: — Я видела изображение Бандера.
— А как Бандер к тебе относился? — нерешительно спросила Блисс.
Фаллом поглядела на нее, сощурив от удивления глаза:
— Бандер мог спросить меня, в чем я нуждаюсь, удобно ли мне. Но Джемби всегда был рядом, так что я никогда ни в чем не нуждалась и мне всегда было удобно.
Она наклонила голову и уставилась в пол. Потом закрыла глаза ладонями и еле слышно произнесла: