Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зеки бросил на Гримма еще один благоговейный взгляд.

— Хорошо, — сказал он и побежал за Куином.

Глава 18

— Я действительно сомневаюсь в том, что он разорвал животное на кусочки, Зеки. Неразумно преувеличивать, — выговаривала мальчику Джиллиан, скрывая свою радость, чтобы не обидеть ранимого подростка.

— Я не преувеличиваю, — пылко возмутился Зеки. — Это правда! Я был у озера, и на меня напала бешеная рысь, а Гримм забросил меня на коня и, поймав зверюгу на лету, прикончил ее одним взмахом руки. Он берсерк, это точно! Я знал, что он особенный! Ух! — фыркнул мальчик. — Ему не нужно быть жалким лэрдом — он король воинов! Он — живая легенда!

Хэтчард крепко взял Зеки за руку и оттащил его от Джиллиан.

— Отправляйся к своей матери, парень, сейчас же.

Он одарил Зеки сердитым взглядом, словно говорившим: «Попробуй ослушаться!» — и фыркнул, когда мальчик выбежал из комнаты. Встретившись глазами с Джиллиан, он пожал плечами.

— Сама знаешь маленьких мальчиков. Им никак нельзя без сказок.

— С Гриммом все в порядке? — спросила Джиллиан, задыхаясь от волнения.

Все тело приятно ныло, и каждое движение напоминало о том, что он с ней сделал, о том, что еще она просила его сделать до конца той ночи.

— Цел и невредим, — сухо сообщил Хэтчард. — Животное было действительно бешеным, но не волнуйся, ему не удалось укусить Гримма.

— Гримм убил ее?

Бешеная рысь могла истребить целую отару овец меньше чем за две недели. Обычно они не нападали на людей, но, видимо, Зеки был маленьким, и зверь был настолько болен, что попытался сделать это.

— Да, — лаконично ответил Хэтчард. — Он и Куин сейчас ее зарывают, — соврал он с невозмутимой уверенностью.

Собственно, зарывать было нечего, но ни любовь, ни золото не могли бы заставить Хэтчарда сказать об этом Джиллиан. Его душа содрогнулась. Если бы зараженная рысь хотя бы раз укусила Зеки, мальчик заразился бы болезнью свирепого животного и через несколько дней умер бы — с пеной у рта и в жутких муках. Слава Богу, Гримм оказался рядом, и хвала Одину за его особые таланты, иначе Кейтнесс огласился бы погребальными песнями и плачем.

— Зеки приехал на Оккаме сам! — восхитилась Джиллиан.

Хэтчард взглянул на нее и хмуро улыбнулся.

— Приехал, и это спасло ему жизнь, миледи.

С задумчивым выражением лица Джиллиан направилась к двери.

Если бы Гримм не поверил в парня настолько, чтобы попробовать научить его, Зеки никогда бы не сумел ускакать от опасности.

— Куда вы идете? — поспешно спросил Хэтчард. Джиллиан остановилась у входа.

— Найти Гримма, разумеется.

Она хотела сказать Гримму, что была не права, усомнившись в нем. Увидеть его лицо, уловить в глазах желание близости.

— Миледи, оставьте его в покое на время. Он беседует с Куином, и ему надо побыть одному.

И сразу же Джиллиан снова почувствовала себя тринадцатилетней девочкой, исключенной из общества человека, которого любила.

— Это он так сказал? Что ему нужно побыть одному?

— Он обмывается в озере, — сообщил Хэтчард. — Просто дайте ему время, хорошо?

Джиллиан вздохнула. Придется ждать, пока он не придет к ней сам.

— Гримм, я не хотел раньше ничего говорить, но я заплатил содержателю гостиницы небольшую сумму, чтобы тот избавился от мясника, — заявил Куин, расхаживая по берегу озера. Гримм вышел из ледяной воды, наконец-то снова чистый, и сердито глянул на останки животного.

Куин перехватил его взгляд и сказал:

— Даже не начинай. Ты спас ему жизнь, Гримм. Не хочу слышать ни слова о том, как ты ненавидишь себя за то, что ты берсерк. Это дар, ты меня слышишь? Дар!

Гримм печально вздохнул и ничего не ответил. Куин продолжил с того места, где прервался:

— Я уже говорил, что заплатил тому человеку. Если он не избавился от мясника, тогда я отправлюсь назад в Дурркеш за ответами.

Гримм взмахнул рукой, отмахиваясь от тревоги Куина.

— Не утруждайся, Куин. Это был не мясник.

— Что? Ты имеешь в виду, что это не мясник?

— Это был даже не цыпленок. Это был виски.

Куин быстро заморгал.

— Тогда почему ты сказал, что это был цыпленок?

— Я доверяю тебе, Куин. Рэмси я не знаю. Ядом был корень тимсина. Он теряет свои ядовитые свойства после кипячения, варки и жарки. Его необходимо размять и разбавить, и его действие усиливает алкоголь. Кроме того, на следующее утро я нашел бутылку с остатками. Кто бы это ни был, действовал он не очень осмотрительно.

— Но я не пил с тобой никакого виски, — возразил Куин.

— Ты не знал, что выпил виски.

Гримм скривил губы, словно извиняясь.

— Я выплеснул последнюю кружку, налитую из отравленной бутылки, на цыплят, потому что мне надоело пить, и я уже собрался уходить. Этот яд не имеет запаха, пока не переварится, и даже мое чутье не смогло его обнаружить. Однако стоит ему смешаться с телесными соками, он приобретает нездоровый запах.

— Боже мой! — насупился Куин. — Повезло же нам. Ну, и кто же, по-твоему, сделал это?

Гримм пристально посмотрел на него.

— Я много думал над этим последние несколько дней. Единственный вывод, к которому я пришел, это то, что Маккейны снова каким-то образом меня выследили.

— Разве они не знают, что яд не действует на берсерка?

— Им никогда не удалось взять хотя бы одного живым, чтобы спросить.

— Неужели они могут не знать, на какие подвиги способен каждый из берсерков? Они даже не знают, как убить вас?

— Правильно.

Куин какое-то мгновение обдумывал услышанное, затем его взгляд затуманился.

— Если это так, если Маккейны действительно снова нашли тебя, Гримм, что помешает им прийти за тобой в Кейтнесс? — осторожно спросил Куин. — Снова.

Гримм с убитым видом опустил голову.

В тот день Джиллиан не видела Гримма. Куин сообщил ей, что он уехал верхом и вряд ли вернется до ночи. Наступила ночь, и замок отошел ко сну. Выглянув из створчатого окна, она увидела бродящего по двору замка Оккама. Гримм вернулся!

Накинув поверх ночной рубашки плюшевый шерстяной плащ, Джиллиан выскользнула из своих покоев. В замке царила тишина — его обитатели спали.

— Джиллиан!

Джиллиан резко остановилась и повернулась, подавляя раздражение. Ей необходимо было увидеть Гримма, снова прикоснуться к нему, исследовать только что обретенную близость и насладиться своей женственностью.

По коридору к ней спешила Кейли Туиллоу, кутаясь в накидку. Каштановые локоны женщины были распущены и взъерошены, а лицо раскраснелось ото сна.

— Я услышала, как открылась твоя дверь, — сказала Кейли. — Ты хочешь что-нибудь из кухни? Тебе следовало позвать меня. Я буду рада принести тебе что угодно. Чего ты хочешь? Может, кружку теплого молока? Хлеба с медом?

Джиллиан похлопала Кейли по плечу.

— Не беспокойся, Кейли. Возвращайся в кровать. Я сама возьму что мне надо.

— При чем тут беспокойство? Мне и самой хотелось перекусить.

Ее глаза беспокойно забегали по мягкому шерстяному плащу, накинутому на плечи Джиллиан.

— Кейли, — снова попыталась Джиллиан, — тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я сама отлично справлюсь. Правда, просто мне немножко не спится и…

— Ты идешь к Гримму.

Джиллиан покраснела.

— Я должна это сделать. Мне нужно с ним поговорить. Я не могу уснуть. Есть кое-что, что я должна сказать…

— И что, это не может подождать до утра?

Кейли уставилась на ночную рубашку, выглядывавшую из-под шерстяной накидки.

— Ты даже не одета, — упрекнула она девушку. — Если ты явишься к нему в этом одеянии, это может плохо для тебя кончиться.

— Ты не понимаешь, — вздохнула Джиллиан.

— Нет, моя дорогая девочка, понимаю. Я видела Главный зал этим утром.

Джиллиан похолодела.

— Может, поговорим начистоту? — без обиняков предложила Кейли. — Не настолько я стара, чтобы не припомнить, что это такое. Я и сама однажды любила подобного человека. И понимаю, что ты чувствуешь, возможно, я знаю даже больше, чем ты, так что позволь мне изложить это простыми словами. Куин привлекателен. Рэмси Логан тоже привлекателен, и мужская сила, которую они излучают, обещает большое наслаждение.

40
{"b":"19970","o":1}