Мы предъявили обнаруженный нами параллелизм между "биографиями" Иисуса Христа и "палы Григория Гильдебранда" из XI века н. э. Однако, повторим еще раз, не следует думать, будто некий итальянско-римский папа Гильдебранд Григорий VII является оригиналом Христа. Как раз наоборот. Дело в том, что в XI веке н. э. итальянский Рим, по-видимому, еще не основан, а события, известные сегодня как "римские", развертываются в действительности, в Новом Риме на Босфоре, в Константинополе. Позднее, при переносе (на бумаге) византийских событий на запад, и получилось, что Иисус Христос, проповедовавший, вероятно, в Новом Риме (и действительно пострадавший там в XI веке н. э.), отразился в итальянской истории в виде "папы Гильдебранда".
Известная нам сегодня "биография Гильдебранда", скорее всего, уже весьма позднего происхождения, и ее авторы уже думали, будто описываемые ими события происходили именно в итальянском Риме (что, по-видимому, неверно).
1.5. Распятие Иисуса Христа на горе Бейкос (евангельская голгофа), расположенной на окраине Константинополя, на берегу Босфора
Где же происходили евангельские события? У нас пока нет однозначного ответа, и здесь еще предстоит большая работа. В связи с этой проблемой обратим внимание читателя на следующий интересный факт.
Турецкий историк Джелал Эссад в своей книге "Константинополь" [56] сообщает, что на азиатском побережье пролива Босфор, на окраине Константинополя находится "самая высокая гора Верхнего Босфора. На вершине этой горы (180 метров над уровнем моря) находится МОГИЛА ИИСУСА НАВИНА (ИУШИ)" [56], с. 76.
Но Иисус Навин в мусульманских преданиях (например, в Коране) иногда отождествляется с Иисусом Христом. См. подробности в [нх-8]. А потому сразу возникает гипотеза — не отождествляется ли эта самая высокая гора Верхнего Босфора со знаменитой горой ГОЛГОФОЙ, на которой был распят Иисус Христос?
Поскольку далеко не все читатели даже слышали о "могиле Иисуса Навина", мы здесь вкратце расскажем о ней. Известный мусульманский автор XIX века Джелал Эссад пишет: "Следуя вдоль азиатского побережья Босфора, достигаем до маленькой пристани, называемой Сютлюджэ, откуда тропинка ведет на САМУЮ ВЫСОКУЮ ГОРУ Верхнего Босфора. НА ВЕРШИНЕ ЭТОЙ ГОРЫ (180 метров над уровнем моря) находится могила ИИСУСА НАВИНА (ИУША)… Всевозможные суеверия, относящиеся к различному времени, связаны с этой ГИГАНТСКОЙ МОГИЛОЙ, имеющей четыре метра длины и полметра ширины. По мнению одних это было ложе Геракла, по мнению других могила Амика, убитого Полидевком (Полидом, то есть Пилатом? — Авт.). Мусульмане полагают, что это могила ИИСУСА НАВИНА. Туда отправляются многие больные… надеясь таким образом получить исцеление от своих недугов.
На этой горе видны кое-какие византийские развалины, быть может, остатки ЦЕРКВИ св. Пантелеймона, а также аязма (священнный источник)… В византийскую эпоху это место называлось… ложе Геракла… У ПОДНОЖИЯ ЭТОЙ ГОРЫ находится ЗНАМЕНИТОЕ селение Бейкос, где аргонавты запаслись съестными припасами и где БЫЛ УБИТ ЦАРЬ АМИК" [56], с. 76–77.
Наша реконструкция такова. Гора Бейкос Верхнего Босфора — это, вероятно, знаменитая христианская Голгофа. "Убийство царя Амика" у подножия горы — это распятие Христа на Голгофе. Остатки церкви на горе это остатки знаменитой церкви ВОСКРЕСЕНИЯ, построенной на Голгофе, согласно церковному преданию. Понятно, почему "аргонавты", то есть, как мы уже понимаем, — крестоносцы, останавливались именно здесь.
Эта могила существует и сегодня и является предметом поклонения. Местные жители называют ее могилой святого ЮШИ или ИУШИ. То есть ИИСУСА. Сегодня над могилой сделано плоское земляное возвышение длиной 17 и шириной около 2 метров. Вокруг этой огромной могилы, в непосредственной близости от нее, расположены могилы его родственников, уже обычного размера. Легенды о святом Иуше см. в книге Hazirlayan H. H. Aliy Yalcin (Hz. Yusa Camii Imam-Hatibi). Hazreti Yusa (Aleyhisselam). (Эта брошюра написана настоятелем храма при могиле святого Иуши, на горе Бейкос, расположенной на окраине Стамбула. Брошюра не содержит года и места издания.)
Но это еще не все. Неподалеку от могилы святого Иуши — Иисуса находятся еще три огромные могилы длиной около 7–8 метров. Одна из них — могила Кирклара Султана (Kirklar Sultan) находится внутри своеобразного мавзолея, в отличие от других огромных могил, которые расположены под открытым небом. Это — могила святого Леблебиджи Бабы (Uzun Elviya Leblebici Baba) и Акбабы Султана (Akbaba Sultan).
Кроме того, как сообщили в 1995 году А. Т. Фоменко местные жители селения Бейкос, на другой стороне пролива Босфор (то есть на европейском берегу) имеются еще не то 5, не то 6 похожих огромных могил святых. Не являются ли эти "могилы" — реальными или символическими захоронениями АПОСТОЛОВ ИИСУСА ХРИСТА? Отметим, кстати, что места захоронения многих апостолов Иисуса по-видимому неизвестны.
Итак, не является ли могила святого Иуши — Иисуса Навина тем самым местом, где распяли Христа и где стоял Гроб Господень, к которому стремились крестоносцы?
Может быть не случайно в самом Константинополе "от форума Аркадия ГЛАВНАЯ УЛИЦА вела от первой стены Константинополя к ЗОЛОТЫМ ВОРОТАМ, теперешним ИСА-КАПУСУ (ВОРОТА ИИСУСА)" [56], с. 67. Не указывает ли это на то, что евангельские события в действительности имели место в Новом Риме? Подробнее об этом см. в нашей книге "Империя" [НХ8].
В нашей книге "Библейская Русь" [488], мы анализируем описание средневекового путешествия Даниила на Голгофу. Мы отметили, что Даниил говорит об этом месте не как о реальной могиле Иисуса, а как о "месте действия". Он так и называет его: "МЕСТО РАСПЯТИЯ". Таким образом, на константинопольской горе Бейкос сегодня, по-видимому, чудом сохранился (возможно, в перестроенном виде) памятник, рассказывающий о распятии именно НА ЭТОМ МЕСТЕ Иисуса Христа. Этим обстоятельством, вероятно, объясняется и непомерно большой размер "могилы", явно не соответствующий размеру реальной могилы. Теперь все становится на свои места: обнесли решеткой не могилу Иисуса, а ТО СВЯТОЕ МЕСТО, ГДЕ БЫЛ РАСПЯТ ИИСУС, то есть "МЕСТО ДЕЙСТВИЯ". В таком случае размер участка земли в 17 метров на 2 метра вполне объясним.
Глава 8 Новая хронология и основанная на ней новая концепция истории Руси (краткая справка)
Приступая к краткому рассказу о нашем исследовании русской истории, мы сделаем несколько общих замечаний.
Во-первых, мы хотим предупредить читателя о том, что известная нам сегодня древняя и средневековая история, в том числе и русская, — вещь далеко не самоочевидная, весьма запутанная и зыбкая. Вообще, история допечатной эпохи — до XV века, — это отнюдь не рассказ, основанный на подлинных древних документах и однозначно из этих документов вытекающий, как это обычно думают. Напротив, эта история явилась результатом специальной работы нескольких поколений историков и хронологов, пытавшихся восстановить подлинную картину прошлого. И картина, которая у них получилась, отнюдь не бесспорна. В то же время большинство из нас, воспитанных на школьном курсе истории, убеждены, что восстановление событий прошлого — дело в принципе несложное. Достаточно, мол, взять летопись, прочесть ее и пересказать современным языком. А сложности могут возникнуть якобы только при попытке уточнить те или иные более мелкие детали. Но, к сожалению, это не так. Мы надеемся, что читатель поймет это из нашей работы.
Во-вторых, известная нам сегодня история — это ПИСЬМЕННАЯ история, т. е. основанная в основном на письменных документах. Когда мы говорим, что Брут убил Цезаря ударом меча, это означает только то, что это написано в некотором дошедшем до нас письменном источнике, или нескольких источниках. Ничего больше! Вопрос о том — насколько верно письменная история отразила реальные события — весьма сложен, и относится скорее к философии истории, а не к письменной истории как таковой. Безусловно, в основе письменных документов лежала какая-то реальность. Но одно и то же реальное событие могло отразиться во многих письменных документах. И отразиться — существенно по-разному. Иногда настолько по-разному, что на первый взгляд невозможно поверить, что перед нами — два разных описания одного и того же события. Поэтому, когда читатель увидит в нашей книге фразу, вроде: "такой-то исторический деятель является дубликатом или отражением другого исторического деятеля", то это вовсе не означает, что один РЕАЛЬНЫЙ человек в прошлом был отражением, дубликатом другого РЕАЛЬНОГО человека. Это было бы, конечно, бессмыслицей. Речь о другом. А именно, о том, что в нашем "учебнике по истории" один и тот же реальный человек может быть представлен несколько раз — под разными именами и даже отнесен в разные эпохи! Но его реальная личность "размножилась" лишь на бумаге, а не в действительности. Вопрос же о том — когда и где он жил на самом деле, — очень сложен и нуждается в специальном исследовании. Не менее сложен вопрос — "как его звали". В древности у людей часто было по много имен-прозвищ, а кроме того, попадая на страницы летописей, они иногда приобретали и новые "имена", под которыми их современники никогда не знали. Это могло быть следствием ошибок, путаницы, переводов текстов с языка на язык и т. п. В нашей работе мы не ставим задачи выяснить "истинные имена" того или иного героя, т. е. как его звали современники.