– Это предотвратит дальнейшую потерю инвентаря, – сказал Дональд.
Очень хорошие пояса, а каждая петля – для конкретного инструмента: молотка, стамески или кусачек.
– Кроме того, с ними вы будете выглядеть профессиональнее, – продолжал Дональд. – И это – лишь первый этап наших будущих планов. В грядущем году вам всем будет выписана простая униформа. Покрой еще не определен, но у меня имеется замысел комбинезона с логотипом компании.
Тэм уже влатался в пояс и сунул молоток в подходящую петлю. Ричи, между тем, все еще нелепо держал свой пояс в руке.
– А их у нас тоже из зарплаты вычтут? – наконец спросил он.
– Нет, – ответил Дональд. – Считайте их рождественским подарком от компании.
– Спасибо, – промямлили оба. Дональд приладил к коробке крышку и снова поставил ее в штабель. Затем повернулся к мне.
– Вот.
– Ты хочешь, чтобы мы начали канаву сегодня? – спросил я.
– Чем раньше начнете, тем раньше закончите, – ответил он. – И не забудьте лопаты.
С этими словами он нас покинул. В ошарашенном молчании мы стояли посреди сарая с инвентарем, пока Дональд шел через двор в контору. Затем без единого слова взяли лопаты и вывалили под дождь, в ворота и через все поле.
И только когда мы отошли от территории компании на приличное расстояние, Тэм наконец заговорил.
– Ебически ёб твою ж, блядь, мать, – сказал он. Мы с Ричи в точности знали, о чем он.
Вот так в промозгло сырой зимний день мы начали копать нашу траншею. Копали мы ее глубоко и копали прямо. Мы пахали, а дождь затекал под воротники и пачкал волосы. Сапоги облепила грязь, земля скользила под ногами, а дождевая вода вольными ручьями текла по дну траншеи. Смеркаться стало рано, но мы не бросали, зная, что в любую минуту может возникнуть Дональд. И только с приходом темноты, когда уже стало невозможно разглядеть, куда втыкаешь лопату, мы закончили работу.
– Какое блядство – так сочельник убивать, – сказал Тэм. – Могли бы в пабе сидеть весь день.
– Это хуже, чем в прошлом году, – подтвердил Ричи.
– А чего было в прошлом году? Я не помню.
– Пришлось ехать домой к Роберту на стаканчик хереса.
– А, точно. Я забыл. Есть курнуть, Рич?
Ричи отыскал сигареты в каком-то сухом закутке под дождевиком и полез в промокшие джинсы за зажигалкой. Я впервые поймал себя на том, что этот ритуал меня больше не раздражает.
Когда мы вернулись во двор компании, в кабинете Дональда горел свет. Мы подумали было зайти сказать «спокойной ночи» или хотя бы «приятного Рождества», но вообще-то были не в настроении.
– К ебеням, – сказал Тэм. – Пошли домой.
***
И вот каким после этого может быть Рождество? Мало того, что нам докапывать траншею после праздника, – а работы там еще дня на два-три, по меньшей мере, – нам еще и опять с мистером Холлом встречаться. Весь день мистера Холла никто не поминал, поскольку даже подумать о нем было невыносимо. Волноваться будем, когда придет время, но никак не раньше. А пока огни гостиницы «Корона» хоть немного нас утешали. Даже Дональду западло заставлять нас работать на Рождество и День подарков, и я, наверное, почти все праздники провел в «Короне» с Тэмом и Ричи. Как и бóльшая часть остального местного населения, включая Мораг Патерсон.
Вечером в День подарков Ричи, Билли и я сидели за большим столом и ждали, когда Тэм вернется от стойки с выпивкой. Он там затеял беседовать с Мораг и явно не спешил, но кому ж он виноват? Я б на его месте сделал то же самое, обрати на меня она все свое внимание. Гостиница «Корона» от ее присутствия определенно выигрывала.
В конце концов Билли потерял терпение и заорал:
– Шевели мослами, Тэм!
К несчастью, это спровоцировало инцидент с участием их отца. Мистер Финлэйсон бо.льшую часть вечера просидел в одиночестве у дальнего конца стойки. Очевидно, не осознавая наличия в пабе сыновей, он не спускал глаз с зеркала за батареей бутылок виски, правой рукой придерживая пинту крепленого, а левой держась за стойку. Услыхав голос Билли, он обернулся и заметил Тэма, стоявшего у стойки чуть подальше: тот по-прежнему беседовал с Мораг Патерсон. В следующий же миг мистер Финлэйсон был на ногах и зигзагом понесся к ним.
– Начинается, – пробормотал Билли.
Мистер Финлэйсон явно употребил уже достаточно, поэтому, стоя перед Тэмом, покачивался туда и сюда.
– Мы бы тут все заборами огородили! – проревел он.
– Кто? – спросил Тэм.
– Мы! Я! И твои братья!
– О чем это он? – хихикнула Мораг. Теперь к диалогу прислушивалась половина паба.
– Ни о чем, – ответил Тэм. – Не бери в голову.
– Финлэй и Сын! – громогласно объявил его отец.
За стойкой возник Джок и пару раз пристукнул по ней пальцем.
– Ладно, Томми, – сказал он. – Хватит уже.
Но мистера Финлэйсона несло.
– Мы б тут все окучили! Настоящими скотоводческими заборами! Накрепко! А не эта ваша дешевка, говно тянучее, весь рынок засрали! Мы! Я! И твои братья. А вместо этого… – Он уже запинался. – А вместо этого ты на другую сторону переметнулся!
В этот момент чьи-то добрые и надежные руки запустили Тэмова папашу сквозь двери паба в ночь.
– Тут забор нужен! – проревел он во тьме. – Прямо вокруг дома!
Дверь отеля закрыли и заложили засовом, и Тэм наконец принес выпивку к нашему столу.
– Простите, что задержался, – сказал он.
– А чего там твой папашка разорялся? – спросил Ричи.
– Ничего особого, – ответил Тэм. – Вдруг ни с того ни с сего решил, что он большой специалист по оградам.
– Вот и мой тоже, – вздохнул Ричи. – Столько лет к ним и близко не подходил, а тут вдруг решил все сразу обновить.
– А ты что – сам не можешь? – спросил Билли.
– Так я ж и говорю, – ответил Ричи. – А он: «О нет, они должны отвечать моим особым требованиям».
– А это еще что за хрень? – спросил Тэм.
– Хуй знает.
– Это какой-нибудь Дональд запросто мог бы придумать, – заметил я.
Джок обходил столы, собирая пустые стаканы, а добравшись до нас, сказал:
– Я слыхал, вы снова в Англию едете.
– А ты откуда знаешь? – спросил Тэм.
– А-а, так слухи разносятся широко, сам знаешь, – ответил Джок. – Вам, наверное, сейчас там в самый раз будет.
– Это почему?
– У них же там нормальной зимы не бывает, правда?
– Наверно, нет, но мы пока никуда не едем. Сначала Хогманей.
А, ну да – канун Нового года. Вот еще чего ждать можно. Пока Джок делал свои обходы, мы пытались дожать последние опивки Рождества. Через несколько минут блямкнул колокольчик – последний заказ. Ричи пошел за выпивкой.
– Схожу посмотрю, не хочет ли Мораг выпить, – сказал Тэм.
Но она уже ушла.
***
Назавтра вернувшись на работу, мы узнали, как Дональд отметил Рождество. Нигде во дворе компании никаких признаков жизнедеятельности не наблюдалось, так что мы разобрали лопаты, намереваясь продолжать рытье траншеи с того места, где остановились. Слякотная морось прекратилась, немного распогодилось, и поля заиндевели. Бредя по ним, мы видели, как под зимним солнцем поблескивает Образцовая Ограда, – однако что-то в ней теперь изменилось. Подойдя ближе, мы увидели, что пока нас тут не было, конструкция расширилась. Под прямыми углами с обоих концов отходили такие же отрезки, так что сейчас все это выглядело тремя сторонами квадрата. И снова идеальная работа – стыки без изъянов, безупречные колья, мертвая прямизна.
– Чего ж он тогда ее так поставил? – спросил Тэм.
– Фиг знает, – ответил я.
– Как ему удается ее так натягивать? – Тэм схватился за проволоку. Раздался треск, и он отпрыгнул. – Ёбентать-мать, она под током!
– Сначала нужно было испытать, – сказал я.
– На хуй эти пытки! – рявкнул он. – Все, пиздец. Я к ней больше не подойду.
– Во – Дональд, – бормотнул Ричи, и мы с интересом принялись изучать различные аспекты Образцовой Ограды. Дональд возник из ворот в углу поля и теперь направлялся к нам.