Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Во – Дональд, – бормотнул Тэм, и они оба быстро взялись за кучу. Дональд вышел из конторы и направился к нам. Его внезапное появление заметно подействовало на Тэма и Ричи: их физиономии изобразили сосредоточенность на работе. Тэм перегнулся через борт и подтащил к себе кувалду.

– Рад видеть, что вы ее пока не раскурочили, – сказал Дональд, приблизившись. Он взял кувалду из рук Тэма и поставил головкой на бетон. Ричи тем временем водрузил один из мотков проволоки на плечо и нацелился тащить его на склад.

– Куда это ты вдруг так резко? – спросил Дональд.

От такого вопроса Ричи неловко замер на ходу, придерживая на плече моток. Полуобернулся к Тэму. Дональд уже всматривался в кучу железа, наваленную в кузове:

– Парни, а вам бы не помешало за своим оборудованием смотреть получше.

Выждав положенную паузу, Ричи опять двинулся было на склад, но Дональд снова его остановил:

– Погоди пока с этим. У меня только что был серьезный телефонный разговор. Давайте ко мне в кабинет.

Без дальнейших пояснений он развернулся и направился к открытой двери конторы. Мы переглянулись, ничего не сказали и потопали за ним.

***

С потолка кабинета свисала очень мощная голая электролампочка. Прямо под ней, перед своим столом Дональд выставил рядышком пару табуреток. Чуть меньше, чем полагается взрослым, деревянные, они прочно и симметрично стояли на полу.

Тэму и Ричи не нужно было указывать, куда сесть.

12

Трудно сказать, сколько Дональд продержал их бок о бок на этих табуретках. В конторе не было ни часов, ни календаря на стене. Даже ограниченный дневной свет, сочившийся через окошко, сникал в сиянии лампочки, еще больше отчуждая конторское нутро от внешнего мира. Дональд молча сидел за столом, держа Тэма и Ричи под прицелом своего взгляда. Тем временем, труба отопления под полом работала. Не раздавалось ни звука, лишь время от времени чвакали разогревшиеся подошвы резиновых сапог, отлипая от пола. Наконец, Дональд заговорил:

– Мне только что звонила твоя мать, – сказал он. – Из автомата. В довольно сильном расстройстве.

Ричи, как водится, сидел, сложив на груди руки, и не отрывал взгляда от письменного стола.

Теперь же ему пришлось посмотреть Дональду в глаза.

– Моя мать?

– Да.

– А она сказала, зачем?

– Да, сказала. Судя по всему, она не получала от тебя никаких известий, пока ты был в отъезде.

– Ой, – сказал Ричи. – Да.

– Ни писем, ни открыток. Ничего.

– Я же сказал ей, что вернусь к Рождеству.

– Не слишком точно, нет?

– Наверно.

– А тем временем – от тебя ни слова.

– Да.

– Ну что ж, я понимаю, каково ей, – сказал Дональд. – Я оказался в таком же положении. От Бригады №3 – по многу дней никаких известий. Ни одного звонка. Никаких признаков отчета о ходе работ. Ничего. И тут вы вдруг появляетесь без предупреждения, как гром среди ясного неба. Прямо Бегство из Москвы какое-то.

Ричи ничего не ответил.

– Почему ты не позвонил, что возвращаетесь? – спросил Дональд.

Тишина в кабинете не прервалась. Все это время я небрежно опирался на батарею у окна и наблюдал за допросом, ощущая свое некоторое отчуждение. Две табуретки поставили только Тэму и Ричи, следовательно я вне подозрений. По крайней мере, я так полагал. И лишь когда молчание затянулось, я осознал, что Дональд обратил свое внимание на меня.

– Почему ты не позвонил, что возвращаетесь? – повторил он.

– Забыл, – ответил я. Не успев договорить, я понял, что это жалкое оправдание.

– Ты забыл.

– Да.

– Твоя первая обязанность как бригадира – поддерживать со мной связь, а ты забыл.

– Да. Прости.

– А если б я забыл тебе зарплату выдать, было б совсем другое дело, да?

Я заметил, как Тэм и Ричи смотрят на меня через плечо, и вдруг почувствовал себя школяром, которого учитель отчитывает перед всем классом. Я несколько раз видел, как их самих вот так же прогоняли сквозь строй, но всегда считал, что у меня вроде как иммунитет. Теперь же мне открылось, что я с Дональдом на короткой ноге не больше, чем они. От должности бригадира – никаких привилегий. Одни проблемы. Она мне даже начала казаться прямо каким-то чистилищем.

Молчание стало еще длиннее, а затем Дональд сказал:

– Мне кажется, вам настало время ознакомиться с Образцовой Оградой.

Он встал со стула и тихонько свистнул; из-под стола выбрался Ральф. Тэм пару раз погладил его по голове, а затем Дональд вывел нас наружу. Мы прошли за ним по двору к воротам, которые он перед нами придержал. В отдалении, прямо посреди поля я заметил конструкцию – она поблескивала в бледном зимнем свете. Мы подошли ближе: то была короткая ограда, ярдов тридцати в длину, и стояла она сама по себе. Никакой очевидной функции не выполняла, поскольку обойти ее можно было с обоих концов.

– Сколько она уже тут? – спросил я.

– Всего несколько недель, – ответил Дональд. – Это наша Образцовая Ограда.

– Кто ее построил?

– Я. Я и построил.

На самом деле, я мог бы и сам догадаться. Ограда была более-менее идеальна. Все колья стояли ровно и безукоризненно – смертельно прямой линией. Плотницкие работы тоже выполнены идеально: каждый натяжной столб и укосина выглядели одним целым. Даже проволока будто начищена до блеска.

Едва мы приблизились, Дональд подошел к одному концу ограды и глянул вдоль ряда кольев, преклонив при этом колена. В знак почтения я сделал то же самое, вслед за мной – Тэм и Ричи.

На одном натяжном столбе я заметил желтую бирку. На ней значились название компании и номер телефона.

А также слова: ОСТОРОЖНО: ОГРАДА ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ.

Дональд повернулся к Ричи и сказал:

– Дай руку.

– Чего? – спросил Ричи.

– Руку дай.

Ричи глянул на Тэма, который слегка отступил от ограды и теперь очень пристально рассматривал желтую бирку, словно пытался выучить телефонный номер наизусть. Ричи медленно вытянул руку. Дональд взял ее своей левой, а правой схватился за верхнюю проволоку. От этого их обоих несколько секунд потрясло. Наконец Дональд отпустил проволоку и Ричи.

Последовало ошеломленное молчание, после чего Дональд произнес:

– Почему тебя не предохранили резиновые сапоги?

Ричи некоторое время смотрел на него, а потом ответил:

– Фиг знает.

Дональд повернулся к Тэму:

– А ты знаешь, почему?

– Потому что их на тебе нет, – ответил Тэм.

Мы все перевели взгляды на Дональдовы ноги. В обычных кожаных сапогах.

– Правильно, – сказал Дональд. – Электричество ушло в землю сквозь меня.

– Я тебя разве не тряхнуло? – спросил я.

– Да нет, – ответил Дональд. – Тряхнуло.

Мы стояли и смотрели на Образцовую Ограду в почтительном молчании.

– Это – шаг вперед, – в конце концов объявил Дональд. – Долговременная высоконатяжимая ограда под электрическим напряжением. Окончательное решение проблемы загона скота. Электричество научит его держаться подальше от конструкции, поэтому никакой амортизации устройства не предвидится. А если не поможет электричество, барьером послужит высоконатяжимая проволока. Итак, хотите еще одну демонстрацию?

– Нет, все в порядке, спасибо, – сказал Тэм.

– В ближайшие дни вы все узнаете о высоконатяжимой ограде под напряжением, – сказал Дональд.

– Правда?

– Именно. На нее нам уже поступило несколько запросов. В новом году вы отправляетесь в Англию такую строить, и важно, чтобы вы понимали, что делаете.

Тэм, видимо, собирался что-то сказать, но Дональд посмотрел на него, и Тэм промолчал.

– Вам что-то не нравится?

– Нет-нет, – ответил Тэм.

Дональд свистнул Ральфа, сидевшего в отдалении, – он наотрез отказался подходить к ограде, – и мы зашагали обратно по полям к территории компании. Когда мы вступили во двор, Дональд спросил:

– Кстати, ты мне замеры привез?

27
{"b":"19842","o":1}