Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Роба опять выбросило в замедленный режим восприятия, как в картине «Спасти рядового Райана». Мечта в один миг превратилась в кошмар.

«Сити» в течение двух последних лет находился в свободном падении и в прошлом сезоне чуть не вылетел из лиги. Тем не менее соперничество между двумя клубами было столь велико, что еженедельные провалы «Сити» встречались на Викаридж-лейн с неугасающим восторгом. Более того, доподлинно известно: в финансовом плане команда была в полном дерьме.

– Не забудьте постскриптум, – сказала Джейн, злорадно сияя, что даже на взгляд Ли Ингланда было чересчур жестоко. – Давайте же дочитывайте.

– Постскриптум? Что, это еще не все? – промолвил потрясенный Мик.

Адвокат кивнул и вернулся к письму.

Постскриптум: одно последнее замечание. Как президент клуба, ты должен посещать все до единой игры «Сити» – дома и на выезде. Никаких исключений.

Ингланд поднял глаза и улыбнулся: сначала Джейн, потом Мику и наконец Робу. Выражения их лиц варьировались от удовольствия (Джейн) до ужаса (Мик) и далее до полной дезориентации (Роб). Ба-бах!

– Все это весьма забавно, если вдуматься, – заговорила Джейн, из соображений приличий все же стараясь не смеяться в открытую. Она жалела, что не была знакома с Артуром – они бы нашли общий язык, никаких сомнений.

Роб возмущенно воззрился на жену.

– Да-да.

– Ты что, не понимаешь? Для футбольного фаната это пострашнее любого самого ужасного сна.

– Вот только не нужно преувеличивать. Он ведь отдал тебе шесть с лишним миллионов! И вообще, это всего лишь тупая игра, – добавила Джейн для пущего эффекта.

– Игра? – чуть не задохнулся от негодования Роб. – Тупая игра? – Он повернулся к отцу: – Это все ты виноват! Теперь мне приходится отдуваться за твои поступки!

Мик не успел ничего сказать, потому что в этот момент решил вмешаться адвокат.

– Разумеется, вам нужно многое обсудить, – сказал он. – Но прошу учесть, что я должен знать ваше решение уже через несколько дней.

– Решение? – переспросила Джейн. – Тут нечего решать. Если вы хотя бы на мгновение предположили, что я позволю ему отказаться от шести с четвертью миллионов, то вы сильно заблуждаетесь. Конечно, он сделает это.

– Сын, ни в коем случае! – отчаянно вцепился в рукав Роба Мик. – Подумай сам, ведь ты не можешь забыть все, чему я тебя учил!

Совершенно растерявшийся Роб переводил взгляд с одного на другого. До него постепенно доходила вся чудовищность положения, в котором он оказался по воле Артура. Вообще-то Роб всегда получал определенное удовольствие от того, что является точкой притяжения ненависти врага, но это было, возможно, только потому, что ненависть редко достигала его лично: все оскорбления и поношения, адресованные Куперу, поступали через почтовый ящик или Интернет. Но теперь ему придется собственной персоной явиться в стан врага. Он должен будет шагнуть в логово зверя и, что вообще уму непостижимо, попытаться сделать жизнь врага лучше! Роба чуть не тошнило при одной только мысли об этом. Что за человек был его дядя, если способен был выдумать такую жестокую пытку для родного племянника?

– Представь только, что скажут парни? – выпалил Мик. – Какой позор…

– Парни! – воскликнула Джейн. – Да они-то тут вообще при чем, ваши парни? Вы что, не понимаете, что это значит? Такой шанс выпадает раз в жизни, и то не всем.

Ингланд расслабился в кресле и больше не слушал разгоревшуюся ссору. Сам он не был болельщиком и не понимал, как люди могут настолько увлечься чем-то, что со стороны казалось довольно бессмысленной забавой. Но Артур не раз говорил ему за годы их общения, что футбольное соперничество творит с людьми странные вещи, а соперничество между местными клубами – самое яростное из всех. Купер даже предугадал, как отреагируют Роб и его семья, и хотя адвокат поначалу отвергал вероятность подобной реакции, теперь видел, что старик прекрасно разбирался в вопросе. Из всего этого Ингланд сделал вывод: в сердце затеи Артура Купера лежала именно месть. Месть ценой в шесть с четвертью миллионов. И каким бы смехотворным ни казалось адвокату дело, он не мог не испытывать невольного уважения к Робу Куперу, который не схватил деньги сразу, отмахнувшись от всех принципов и убеждений. Конечно, в конце концов он выберет деньги, никаких сомнений адвокат на этот счет не испытывал. А кто бы не взял – особенно имея такого дракона в качестве жены.

В общем и целом ни одно из этих соображений Ингланда не волновало. Он сыграл свою роль и был удовлетворен тем, как все прошло. Четыре бомбы, и все попали точно в цель.

Как бы ни развивались события дальше, от него уже ничего не будет зависеть.

Глава седьмая

Джейн решительно сжала губы и, едва глянув на Роба, толкнула дверцу машины и вышла. Вот оно, ее будущее.

Поначалу Джейн так и осталась стоять неподвижно у распахнутой дверцы. Она просто не могла поверить своим глазам. Фотография, которую показывал им адвокат, не передавала и десятой доли всего величия здания, высившегося теперь перед Джейн. Она была сражена наповал.

Потом ее мозг стал понемногу оживать, и Джейн отметила ярко-белые колонны по обе стороны от прекрасной двери темного дерева, восемь двойных окон на идеальном расстоянии друг от друга, безупречную тонированную штукатурку стен и траву – такую ровную и ухоженную, что казалось, будто от нее исходит зеленое сияние. Даже хруст гравия под ногами звучал по-особенному, словно внушая: «Это твое, все это – твое!»

Позади нее Роб и Мик, еще не покинувшие автомобиль, так же взирали на фасад дома. Оба они молчали, погруженные каждый в свои противоречивые мысли.

– И на фига ему такой здоровый дом? Выпендрежник чертов, – пробормотал Мик.

Роб не ответил, предпочтя продолжить размышления о кошмарной передряге, которую уготовила ему судьба.

– Вот зараза, – буркнул он через пару минут, заметив, что жена жестами требует, чтобы они присоединились к ней. – Началось.

– Я туда не пойду!

– Не будь идиотом, – сказал Роб и обернулся к отцу.

– Я не идиот. Но в этом доме ноги моей не будет, так и знай. Оттуда так и несет вражьим духом.

Роб хотел было возразить и уже открыл рот, вместо этого только вздохнул обессиленно, выбрался из машины и пошел вслед за женой к входной двери. Джейн уже отпирала, торопясь поскорее увидеть дом изнутри. Роб вполне разделял чувства своего отца, однако у него не было такой свободы действий, как у Мика.

Когда он оказался на ступенях крыльца, Джейн уже исчезла внутри, оставив дверь широко открытой. Роб на мгновение задержался на пороге и потом с очередным обреченным вздохом вошел в дом. Он ожидал, что все здание окажется алтарем в честь «Сити», но его опасения рассеялись, как только Купер оказался в холле и обвел взглядом безукоризненный интерьер. Дом буквально сочился богатством, и, невзирая на все свои предубеждения и злость, Роб не мог не испытывать радостного возбуждения при мысли о том, что в этом шикарном месте будет жить не кто иной, как он сам.

– Где ты, черт возьми? – позвал он жену.

– На кухне! Иди сюда. Это просто чудо какое-то! – донесся ее восхищенный ответ.

Покорно хмыкнув, Роб пошел на голос. Тот факт, что идти пришлось ужасно далеко, не остался для него незамеченным.

К моменту, когда он добрался до кухни, Джейн уже распахнула половину шкафчиков в почти новом и невероятно дорогом на вид кухонном гарнитуре. Девственно белые дверцы сияли в обрамлении хрома и черного мрамора столешниц.

– Ты только посмотри! – ахала Джейн, как в оргазме. – Это кухня моей мечты. Тут есть все. А где твой отец?

– На улице. Он не войдет сюда, потому что это жилище врага.

Джейн качнула головой и без каких-либо комментариев вернулась к осмотру. Роб понаблюдал за ней недолго и отошел к большому окну. Сначала он не осознал увиденного, но потом его словно стукнули молотком по голове.

– Ни фига себе! Да это же бассейн!

9
{"b":"195927","o":1}