Джон откинулся на сиденье и прикусил губу.
— Есть ли шанс, что они до сих пор в гостинице? — спросил я.
Лайем пожал плечами.
— Мы обыскали столько комнат, сколько смогли.
— А гостиница совсем не кажется такой большой, — заметил Сэм.
— Все равно, давайте поедем туда. — Я повернулся к приборной доске, — Уж больно хочется поговорить с Муром. Он хозяин этой гостиницы, так ведь?
— Довольно поздно, — в голосе Роланда слышалось явное сомнение, — Неужели он будет там?
— А он всегда там, — усмехнулся Шон.
Я завел мотор.
— Сколько сейчас постояльцев в «Хливком Шорьке»?
— Несколько человек там точно было, — сказал Лайем, — По будням вообще очень мало посетителей.
— Что ты собираешься делать? — спросил меня Джон.
— Шон, мог бы ты и Лайем пробраться с заднего хода и предупредить их о небольшой стрельбе?
— Нет проблем. А те, кто не захотят нам посодействовать, их мы просто вырубим.
Я осторожно провел тяжеловоз через глубокую канаву. В свете фар лес казался еще более таинственным, призрачно-заколдованным.
— Мур, по-моему, частично владеет гостиницей. Совладелец — какая-то компания на Акватерре, — Шон внимательно изучал пейзаж за иллюминаторами.
— Но у него в эту гостиницу вложены средства?
— Да, конечно. Эта гостиница и еще несколько предприятий. У Мура дела со многими злачными местами. Но «Хливкий Шорёк» — любимое детище.
— Тогда мы знаем, куда можно побольнее ударить. — Тяжеловоз подъехал к перекрестку, и я сбавил ход. — Куда нам теперь ехать?
— Налево, — пояснил Лайем.
— Вы думаете, удастся предупредить гостей без того, чтобы об этом не узнал Мур? — спросил я.
— Это будет трудновато, — ответил Шон, — но мы попросим держаться их максимально тихо. Да там не больше полдюжины человек!
— А как насчет охраны?
— Сомневаюсь. Он же не знает, что ты на свободе и вооружен, если уж на то пошло.
— «Стрижающий меч» открыт всю ночь?
— Никогда не закрывается.
— Хорошо. Значит, там и так будет довольно шумно, так что нашей попытки аккуратно разбудить постояльцев никто не заметит.
— А что ты собираешься делать, Джейк?
— Отдать ему его гостиницу в обмен на Винву и Дарлу.
Примерно в четверти клика от гостиницы Шон и Лайем вышли из тяжеловоза, получив указание убедиться, что все гости успели покинуть гостиницу и что Винва и Дарла не находятся в спальне Мура. Я велел им вести себя очень тихо и немедленно сообщить, если что-либо пойдет не по плану. После того как парни выгонят постояльцев из гостиницы, точно так же им следовало поступить с теми, кто обосновался в баре, как только начнутся беспорядки, потому что именно с парадного входа я и собирался действовать. Если гости откажутся открыть двери или покинуть гостиницу, мы подождем еще час, а потом — в атаку!
— Как ты думаешь, у них может все это получиться без того, чтобы Мур и его шайка не догадались? — спросил Джон, когда Шон и Лайем исчезли за деревьями.
— Не знаю, — я пожал плечами. — Им больше известны привычки старого Зейка, чем нам.
Пожалуй, пора сварить себе кофе. Мой организм в нем крайне нуждался. Джон и Роланд пошли следом за мной на кухню.
— Кроме того, — продолжал я, наклоняясь над чашкой и вдыхая любимый аромат, — подозреваю, что Мур не стал охранять гостиницу. Он полагает, что я под арестом в хижине, а вы разбежались кто куда. И если Шон прав относительно его привычки выпить на ночь, то мы можем застать его, как говорится, без штанов.
— И если его приспешники пьют в таких же количествах, как он сам, — добавил Джон.
— На этой планете все пьют как рыбы, — сказал Роланд.
— Что этот там торчит у тебя на спине? По-моему, плавники, — усмехнулся я.
Он ответил мне такой же улыбкой, потом потер живот.
— Моя будущая язва снова проснулась.
Покопавшись в аптечке, я нашел для него снадобье.
— Лови, — сказал я, перебрасывая через кабину бутылочку пилюль, — Циметидин. Прими одну.
Он поймал пузырек и покачал головой.
— Чего только у тебя нет в этом шкафчике с лекарствами!
— Все, что хочешь — и для поднятия настроения, и снотворное, — лишь назови.
— Верю.
— Кто бы мог подумать, что из моего сына вырастет торговец наркотиками, — не выдержал Сэм.
Лайем вернулся через сорок пять минут.
— Не так много постояльцев, как казалось на первый взгляд, — сообщил он нам, — Причем некоторые из них находились внизу, в баре. Мы предупредили всех, и ребята вымелись безо всякого протеста.
— Есть охрана?
— Двое дрыхнут в конторке. Мне кажется, у Мура собралась теплая компания и никакого нападения они не ждут.
— Отлично. Где Шон?
— В баре. Не беспокойся, когда все начнется, парень мигом выскочит через заднюю дверь.
— Отлично. Ты уверен, что Винвы и Дарлы там нет?
— Не исключаю прямо противоположного, но, скорее всего, они где-нибудь в лесу.
— Порядок.
Я завел мотор и поехал вперед. Ветки хлестали по крыше, задевая ее. Крохотные глазки следили за нами из темноты — по крайней мере, мне так казалось, хотя стоило чуть внимательнее вглядеться, как они исчезали. Неужели мне все это мерещилось? Нет, я все-таки давно протрезвел, но не был до конца уверен, где реальность, а где галлюцинации.
Дорога свернула вправо, и впереди появился свет. Я заставил мотор взреветь, чтобы его было слышно. Никаких внезапных появлений из темноты! Это был мой подготовленный спектакль, и мне нужны были зрители. Я включил фары высокой яркости, которые используются в соответствующих условиях, и сфокусировал их на окнах, затем проехал по опустевшей стоянке и остановился метрах в пятнадцати от главного входа. Включив усилитель, я надел шлем и начал говорить.
— ВНИМАНИЕ, ВНИМАНИЕ! — мой голос гремел в ночи, — Я обращаюсь к владельцу этого заведения, мистеру Зейкери Муру.
— Матерь божья, да ты мертвых разбудишь, — пожаловался Лайем, затыкая уши.
— Я снова повторяю: внимание, мистер Зейкери Мур. Вас просят выйти на парадное крыльцо.
Я дал ему двадцать секунд.
— Мур, вытащи задницу на крыльцо, да поживее, не то я выпущу ракету прямо в окно твоей спальни.
В окне прямо возле офиса появилось на миг чье-то лицо и исчезло. Я не успел его как следует разглядеть.
— Сэм, давай-ка разбудим его музыкой.
— У меня есть как раз подходящая, — злорадно сообщил Сэм.
Примерно с полминуты стены гостиницы сотрясало восхитительное исполнение «Марша золотых орлов». Потом парадная дверь открылась, и на крыльце появился Мур в нижнем белье, закрывая глаза обеими руками.
— Выключите этот чертов свет! — проревел он.
Я отклонил прожектор совсем чуть-чуть, но свет не выключал.
Мур прищурился. Судя по его внешнему виду, его мучили две вещи: желание заснуть и жестокое похмелье.
— Что за долбаная чушь тут творится?
— Странно, что он вообще вышел, — прокомментировал Джон.
— Да, он привык, что все делается по его велению, — кивнул Лайем, — Самая главная его черта — наглость, это надо прямо сказать.
Я немного уменьшил громкость усилителя.
— Может быть, ты не узнал голос. Ты разговариваешь с Джейком Макгроу.
Он попятился назад.
— Что тебе надо?
— Ты и сам прекрасно знаешь, черт возьми. Я хочу получить своих друзей обратно.
— Я не отвечаю за твоих долбаных друзей. Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Он все еще пытался блефовать, но не сумел справиться с выражением лица. Ловушка захлопнулась, я не сомневался в этом. Мур был из тех здоровенных сукиных детей, которые вечно всех расталкивают локтями и просто не в состоянии вообразить, что ситуация может сложиться не так, как они себе это представляют. Он, вероятно, решил, что это местные полицейские явились расследовать заявление о похищении нескольких человек, поэтому решил выйти и обругать их как следует. Кто посмел разбудить большую шишку, вроде него, посреди ночи?! Ну-ка, мальчики, пошли вон, а утром приезжайте, и мы сразу же разберемся со всей этой ерундой.