Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они осторожно отнесли Уилкинса в машину, и Мортон поехал с ними в одну небольшую частную клинику, которую возглавлял друг профессора. Уилкинсу там сразу же оказали помощь, и Боб с Юпом вскоре отправились домой, в свою штаб-квартиру. Боб держал на коленях уютно мурлыкавшего кота.

Как там сказала любительница кошек миссис Сэлби? Ласковый и доверчивый домашний котик Сфинкс с белыми лапками является исключением из той обычно гордой и неприступной породы кошек? Ну, тогда, пожалуй, это чистая случайность, что и бродячий кот той же породы, но с черными лапами тоже оказался по натуре ручным и к тому же мурлыкой.

Вот это дела, Юп, — произнес Боб. — Ты действительно думаешь, что кот имеет отношение к исчезновению Ра-Оркона?

Юп наморщил лоб.

— Наверняка, — сказал он. — Но какое — я пока не имею ни малейшего представления.

Юп жутко не любил, когда его дурачили. И таким беспомощным, как сейчас, Боб его раньше никогда не видел. От полной растерянности Юп даже не подумал о том, что у них совершенно утрачена связь с Питом, пока Боб не заговорил об этом.

— Скажи, пожалуйста, а где сейчас может быть Пит? — спросил он. — Ему бы уже давно пора объявиться.

Юп явно испугался.

— Ты прав. Давай позвоним миссис Сэлби, может, он все еще там.

Радиотелефон в их роскошном лимузине пришелся сейчас как нельзя кстати. С каждым абонентом телефонной связи можно было связаться и во время движения тоже. Сначала Юп позвонил миссис Сэлби — та сказала, что Пит давным-давно ушел. Потом он набрал номер штаб-квартиры, но там никто не отвечал. Под конец он поговорил еще со своим дядей Титусом. От него он узнал, что Патрик с Кеннетом уехали на маленьком фургоне в автокино. Посмотрев во двор, мистер Джонс сообщил еще, что велосипеда Пита на привычном месте не было.

— Где же он может быть? — спросил озабоченно Боб.

— Даже не могу себе представить. — Юп покачал головой. — Он ведь находился на пути к дому профессора Ярбору, но у меня даже нет предположения, где он может быть сейчас. Надо немного подождать, пока он не объявится. За Пита я не беспокоюсь.

Впрочем, беспокойные мысли возникли бы тут же, знай он, что Пита в этот самый момент везли вместе с Хамидом, мальчиком из Ливии, в туго затянутом ремнями саркофаге Ра-Оркона в неизвестном направлении через весь Лос-Анджелес.

ПЛЕННИКИ

Езда внутри саркофага длилась довольно долго. Грузовик подбрасывало на рытвинах и колдобинах плохой дороги. Но Пита и Хамида не очень-то трясло, потому что они лежали, тесно прижатые друг к другу.

Они уже начали ощущать нехватку воздуха. К счастью, щелка между крышкой и саркофагом пришлась как раз рядом с их головами, так что им удавалось глотнуть хоть чуть-чуть свежего воздуха.

Хамид, судя по внешнему виду, испуган не был. Пит понял, что у мальчика есть мужество.

— Как ты думаешь, куда они нас везут? — спросил Хамид. Он все еще шептал, хотя это не имело никакого смысла. В обвязанном саркофаге внутри крытого грузовика их никто не мог слышать, даже если бы они орали во все горло.

— Они говорили между собой о том, чтобы спрятать саркофаг, а не отдавать его сразу заказчику, — сказал Пит. — Если они так и сделают, у нас будет шанс выбраться на свободу. — Он держался куда более уверенно, чем был на самом деле. Что будет, если эти негодяи уйдут, не сняв с саркофага ремней?

— Они говорили о том, что ездили дважды, — опять очень тихо произнес Хамид. — И что они на кого-то злы. Что это значит, Сыщик Пит?

— Видимо, кто-то послал их, чтобы выкрасть мумию Ра-Оркона, — пояснил Пит. — Они и доставили мумию, а саркофаг, поскольку он тяжелый, оставили стоять на месте. Но когда они привезли мумию, тот, на кого они работают, разгневался, что нет саркофага. И послал их за ним еще раз, тут уж разозлились они и решили сначала припрятать саркофаг и отдать его только в том случае, если тот тип как следует заплатит им за все.

— Ах так, я думаю, ты прав, — согласился с ним Хамид. — Но все никак не могу понять. Кто хочет украсть мумию Ра-Оркона? Он ведь был моим дедушкой сто жизней назад, а не дедушкой неизвестно кого еще.

— Действительно, для меня это тоже загадка, — согласился Пит. — Я даже могу себе представить, как именно сейчас Боб Андрюс говорит о «загадке шепчущей мумии».

— Боб Андрюс? — спросил Хамид. — Кто это?

— Один из Трех Сыщиков, — ответил Пит.

— Что это значит? — Маленький ливиец ничего не мог понять. Пит рассказал ему всю историю Трех Сыщиков с самого начала.

Хамид слушал с большим интересом.

— Вы, американские мальчики, вы такие — я не могу найти подходящего слова, — вы просто идете и делаете, что хотите, — сказал он не без зависти. — В Ливии все по-другому. Моя семья покупает и продает ковры. Я многое про них знаю, но совсем ничего про отпечатки пальцев, магнитофоны, перископ, портативные рации…

— Портативная рация? — вскинулся Пит. — Как же я не додумался до этого? Мы ведь можем позвать на помощь!

Пит уже успел починить свою рацию, поврежденную утром во время драки с Хамидом. Юп вбил своим друзьям в голову, что во время работы каждый из них постоянно должен носить рацию с собой. Питу пришлось немало потрудиться, прежде чем ему удалось вытащить ее из кармана. Потом он снял пояс-антенну, просунул конец в щелку, через которую они дышали, и выдвинул его сантиметров на десять. Проделав это, он нажал на кнопку «вкл.».

— Алло, Первый Сыщик! — произнес он. — Говорит Второй. Ты меня слышишь? Срочно! Перехожу на прием!

Он вслушивался. Какое-то время было тихо. Потом его сердце радостно забилось — он услышал чей-то голос.

— Алло, Том, — сказал мужской голос. — Ты слышал только что? Тут кто-то вмешивается.

— Точно, Джек, — ответил другой взрослый голос, — Наверняка очередной проказник. — Эй, ты, нарушитель спокойствия, сделай так, чтоб тебя больше не было! Здесь только служебный канал… Так, значит, еще раз, Джек: у меня прокол шины, я стою на автостраде. Было бы неплохо, если ты…

— Помогите вам! — отчаянно закричал Пит. — Пожалуйста, выслушайте меня. Меня зовут Питер Креншоу. Пожалуйста, позвоните от моего имени Юпитеру Джонсу в Роки-Бнч. Мы попали в беду.

— Позвонить? Кому? — спросил человек, которого звали Том. — Что ты сказал, малыш?

— Пожалуйста, позвоните Юпитеру Джонсу в Роки-Бич, — повторил Пит умоляющим тоном. — Скажите ему, что Питу срочно нужна помощь. Крайняя степень чрезвычайного бедствия.

— Ага. И что с тобой случилось, парень? — стал допытываться другой, по имени Джек.

— Понимаете, меня намертво закупорили в саркофаге. И увозят в нем на грузовике — люди, которые украли мумию Ра-Оркона. Юп все поймет. Пожалуйста, позвоните ему вместо меня!

— Ты слышал? — сказал, смеясь, незнакомый Джек. — Этот мальчишка утверждает, что заперт в саркофаге вместо мумии и что его в нем куда-то увозят! Ну и сорванцы! Чего только не придумают!

— Пожалуйста! — умолял Пит. — Это все правда! Позвоните Юпитеру Джонсу!

— Послушай, Джек, — невозмутимо произнес Том. — Ты знаешь, где я стою. Вышли мне подмогу. А ты, паренек, заткнись. Надо бы иметь предписание, чтобы эти девицы не пропускали в служебный эфир всякого рода глупости.

Связь прервалась. Сколько Пит ни пытался, ему так и не удалось пробиться.

— Не имеет смысла, Хамид, — сказал он огорченно. — Мне надо было сказать этим двоим, что я потерял все деньги или что-нибудь в этом духе. А из-за того, что я сказал правду, а именно, что торчу в гробу, они решили, я обыкновенный хулиган, влезший из озорства в их разговор.

— Ничего не поделаешь. Ты старался. Сыщик Пит. Это ведь очень необычное явление, когда кого-то намертво закупоривают в саркофаге вместо мумии. Непросто взять и поверить в такое…

— Вот именно — такое случается только раз в три тысячи лет. И надо же, чтобы это случилось именно со мной! — застонал Пит.

Какое-то время они молчали. Пока грузовик потряхивало неровной дороге. Пит стал думать, что бы ему очень хотелось знать. Юп на его месте не терял бы времени даром и извлек бы для себя пользу. И тогда Пит принялся расспрашивать.

16
{"b":"1948","o":1}