Литмир - Электронная Библиотека

Джейн опустила ресницы, скрывая мимолетное огорчение. Ну почему он не может просто признать, что они связаны навеки?

Он поймет это. Нужно только время, нужно его убедить.

Она восторженно вскрикивала, когда он целовал и гладил ее, доводя до безумия. Он был явно удивлен такой скорой реакцией, но ведь Джейни всегда удивляла его.

А Джейн была полна решимости использовать свое сверхчувствительное состояние до конца. Точно так же она намеревалась получать удовольствие, взращивая в себе новую жизнь. Считается, что беременность — это радость, и Джейн собиралась относиться к ней как к замечательному приключению. Так она относилась ко всему в жизни.

Завершение наступило очень скоро, удивив их обоих. Затем они повторили путь к кульминации уже не спеша, наслаждаясь медленным ритмичным путешествием, полным открытий и смелых опытов.

В приятном изнеможении Грег прижал Джейн к себе, лениво размышляя об обязательствах, надежности и истинной любви. Он — закоренелый старый холостяк, заслужил ли он такую надежную подругу? И еще важнее: заслужила ли Джейн, юная, свежая, оказаться прикованной к нему на всю оставшуюся жизнь?

Но она действительно хочет этого, удовлетворенно подумал он. Что бы ни случилось, он будет очень бережно относиться к ее чувствам. Черт возьми, может, она лучше знает, что нужно им обоим?

Мурлыча, словно котенок, Джейн уютно устроилась в его объятиях, а он зарылся лицом в ее пышные душистые волосы.

— Все будет хорошо, солнышко, — шепнул он дремлющей Джейн. — Ты самое большое сокровище, какое может пожелать мужчина, и я не собираюсь упускать его.

Звук его голоса в тишине разбудил Джейн. Она изо всех сил притворялась, что все еще спит. Грег, видимо, давал обещание самому себе, не стоило его смущать. Какое счастье, что она услышала! Это самый лучший свадебный подарок!

В начале мая, во вторник, Джейн подходила к медицинскому центру, надеясь не встретить там никого из знакомых. Она сделала вид, что побежала в закусочную через дорогу, а на самом деле отправилась к своему гинекологу, Гейл Джилбертсон, измерить давление. Этой симпатичной женщине Джейн излила душу во время первого же посещения после свадьбы, напомнив ей о святости врачебной тайны. Гейл считала, что будущий отец должен участвовать в подготовке к родам на всех стадиях, и взяла с Джейн обещание открыть Грегу правду и постараться успокоиться, чтобы снизить давление до нормы. Добродушная докторша была убеждена, что, решив проблему с мужем, Джейн автоматически решит и все медицинские проблемы.

Джейн очень хотелось так и поступить, но ей казалось, что риск слишком велик. Если Грег решит, что его одурачили, он может сбежать в свою другую жизнь, в Лос-Анджелес, где его ждет интересная работа и Николь. А ведь Джейн была уверена, что Грегу понравится быть отцом, хотя он и отрицал это изо всех сил.

Джейн выскочила из стеклянных дверей на улицу, торопясь смешаться с уличной толпой, и увидела не кого-нибудь, а будущего дедушку, Кларка Бэрона.

— Джейни, милая! — воскликнул он. — Какой приятный сюрприз!

— Да, — согласилась она и, придерживая развевающееся на ветру платье персикового цвета, пошла навстречу старшему Бэрону и Граймсу. — Как вы себя чувствуете?

— Совершенно без сил после целой кучи различных анализов, — проворчал он, нахмурив густые седые брови.

— Необходимых анализов, — деликатно вставил Граймс, глядя в небо.

— А что привело тебя в медицинский центр? — Едва задав этот вопрос, Сэр сам на него и ответил: — Ну, конечно, детский доктор. Когда же ожидается ребенок?

Улыбка застыла на губах Джейн. Как бы не сбиться. Сэру нужно сказать настоящую дату, потому что он с самого начала думал, что она беременна, а Грегу нужно будет подкинуть фальшивую дату, которая согласовывалась бы с зачатием в брачную ночь. Известно, что поведение первого ребенка трудно предсказать; будем надеяться, что он сообразит появиться на свет между этими датами.

— Она могла сказать только, что это будет во второй половине ноября, — доложила Джейн.

— Она? Твой врач — дама? — Сэр был потрясен. Очевидно, пол доктора показался ему важнее даты родов.

Джейн улыбнулась. Вопрос о работающих женщинах очень волновал ее в последнее время, и она обрадовалась случаю обсудить эту тему.

— Гейл Джилбертсон отлично справляется, Сэр, — уверила она его. — Она практикует уже пятнадцать лет, и половину этого времени я наблюдаюсь у нее.

— Я хочу повидаться с ней, — заявил Сэр, поджав губы.

— Не стоит, — вмешался Граймс. — Пусть Джейн и Грег сами занимаются личными проблемами. У вас хватает забот со своим здоровьем. Вы должны вернуться к руководству универмагом и накопить сил, чтобы встретить внука, когда он появится на свет.

— Да я еще тебя переживу, старая ты перечница, — возразил Сэр.

— Дышать и ругаться — еще не жизнь, — стоял на своем Граймс. — Вдруг через несколько лет вам захочется поиграть в бадминтон с малышом?

— Ха, этот мальчишка научится держать бейсбольную биту раньше, чем заговорит!

— Девочки умеют играть в спортивные игры не хуже мальчишек, — поддразнила Джейн.

— Девочку я тоже буду любить, — ворчливо отозвался Сэр. — Даже слишком, если она будет похожа на тебя.

— После того как вы вошли в семью, Джейн, его характер заметно улучшился, — сообщил Граймс. — Но он все еще слишком много ворчит из-за анализов.

— Мучители! Они гоняют меня по кругу, словно клячу на водокачке, втыкают в меня иголки, подключают к каким-то машинам. Брр!

Они уже стояли перед серой громадой магазина.

— Я знаю, чем вас отвлечь от этих мыслей, — пропела Джейн и поцеловала его в щеку.

Его лицо смягчилось.

— И я знаю. Ребенком.

— Ребенку еще успеем порадоваться, — возразила она, стерев с его худой щеки след своей помады. — Я хочу поговорить с вами об универмаге. В частности, об отделе дешевых товаров.

— Но ты там больше не работаешь! — вскинулся он.

— Конечно, работаю, — ответила она, словно это само собой разумелось. — И вы должны этому радоваться.

— Почему?

— Потому что благодаря мне он скоро начнет приносить прибыль, вот почему!

Сэр издал какой-то булькающий звук. Граймс наклонился к его уху:

— Успокойтесь, пожалуйста. Будущей матери вредно волноваться.

Джейн отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Молодец Граймс, использует ее как предлог. Нужно быть сильным ради Джейни. И Сэр действительно окреп. После свадьбы ему с каждым днем становится лучше, он стал часто заходить в магазин.

— Пойдемте, дедуля, — она игриво потянула его к входу. — Я покажу вам что-то очень интересное.

Они вошли в лифт. Сэр приказал лифтеру спустить их в подвальный этаж.

— Никто не говорил мне, что ты все еще работаешь, — ворчал он.

— Вам понравится мой сюрприз, — уговаривала Джейн, разглаживая лацкан его пиджака.

— Неужели ты заставила работать эту толстушку, свою начальницу?

— Если вы знаете о ее привычках, почему…

— Почему я ее не уволил? — Сэр понизил голос. — Потому что ее покойный муж, Фред Поллак, служил вместе со мной в Корее, а потом стал одним из лучших продавцов в отделе галантереи. Восемнадцать лет назад, умирая от рака, он просил меня присмотреть за Одри, дать ей работу. Она всегда была лентяйкой, я и направил ее в подвал. Она сидит себе здесь, знакомит новых сотрудников с основами нашей работы. Большего я от нее и не жду.

— Перемены, новые интересные задачи никому не повредят.

Сэр поджал губы, удержавшись от возражений. Такая покладистость может очень пригодиться, В ближайшие несколько месяцев Сэр будет снисходителен к ней и ее планам в отношении магазина. К тому времени, когда ребенок появится на свет, «Эмпориум» может снова стать самым передовым торговым центром в городе.

Как и надеялась Джейн, Одри сегодня была в отличной форме. Она обслуживала сразу трех покупателей с помощью нескольких школьниц, нанятых на неполный рабочий день, Она остановилась и поправила пышную прическу:

17
{"b":"194154","o":1}