Литмир - Электронная Библиотека

– Боже мой! – прошептала Мари, перекрестившись.

Она побледнела. Ей не нужно было смотреть в лицо своей хозяйки, чтобы понять, что долгожданная битва началась.

По мере того как проходили часы, канонада становилась все слышней, ясно разносясь в знойном воздухе. В доме Гамильтонов даже слегка тряслись ставни. Горничная утверждала, что больше не может выносить этого. Слуги хранили, молчание. Никто не осмеливался встретиться глазами друг с другом. Все ожидали известий, которые, как вскоре стали предполагать, могли оказаться очень плохими. Но ни одного гонца не появлялось на пыльной дороге из Катр Бра в течение этих длинных изматывающих часов.

Наконец сумерки длинного летнего дня перешли в ночь, и неестественная неподвижность сковала город. Ветер, который днем отчетливо доносил звуки канонады, совершенно стих.

Мари на цыпочках поднялась в комнату Ровены с ужином. Когда она спустя некоторое время зашла за подносом, еда оставалась не тронутой. Ровена стояла около окна, где она провела весь этот бесконечный день, вздрагивая при каждом новом звуке канонады, разрывавшем тишину. Теперь она стала опасаться, не означала ли эта наступившая тишина, что войска разбиты. Квин дал слово, что при малейшей возможности даст знать, если битва окончится успешно. Но она даже не надеялась на это и только молитвенно повторяла: «Он невредим... он невредим...» Потом она вдруг испугалась, что ее слова слышны этажом ниже. Какая-то сила заставила ее выбежать на лестницу, и тут она увидела леди Гамильтон, спешащую навстречу человеку в темном плаще. Это оказался капитан Гамильтон.

– Я только что с передовой, дорогая. Вот последние новости, – голос капитана был утомленным, безжизненным. Это не был голос победителя. – Герцог Брансвик погиб... И Гренвиль. И Элстон, Уикхэм и Констэбль. Аксбридж потерял ногу.

Леди Гамильтон что-то сказала, но Ровена не расслышала. Муж нежно похлопал ее по руке.

– О, моя дорогая, боюсь, что это еще не все. Хотя наши войска, несмотря ни на что, показали себя блестяще. Судьба... Кровавая судьба! В каждом наступлении французы добавляли новые подкрепления, но Ней так ничего и не смог сделать. Однако это еще не окончательная наша победа. Надо признаться, Наполеон превосходный тактик. Боюсь, что Веллингтон планирует на рассвете отправиться на миль севернее. Мы собираемся укрепиться там как следует, ибо не можем ожидать помощи от Блюхера. Французы прорвали его фланги, и теперь он снова в угрожающем положении. Груши, возможно, преследует его на всем пути до Льежа. Жалкий выродок!

Ровена молча удалилась. Она на минуту остановилась, прижавшись щекой к двери, чувствуя себя полностью опустошенной. Итак, союзники еще не победили. Англичане не смогли удержать французов у Катр Бра, и французы завтра атакуют снова, чтобы «закончить дело», как выразился капитан Гамильтон, на холме рядом с селением Ватерлоо.

Глава 25

Следующий день не принес особых изменений. Канонада не нарушала тишину, а улицы оставались совершенно пустынны, потому что все в городе сидели по домам в ожидании известий. Вскоре после часа дня аванпосты донесли о перемещении войск по западной брюссельской дороге, и двумя часами позже улицы наполнились британскими солдатами.

Леди Гамильтон отметила значительные отличия в их форме – конечно, это было подкрепление, которое шло на соединение с армией Веллингтона. Но Ровена, знавшая об отступлении французских войск с Пиренеев в прошлом году, разбиралась в этом лучше. Она увидела в этих медленно передвигающихся колоннах часть обоза. Веллингтон, должно быть, приказал собрать все сколько-нибудь годные части из Брюсселя, Ала и Лувена, чтобы бросить их на поле сражения. Но что это было – хороший или зловещий знак?

– Боюсь, у меня плохие новости, – сказал маркиз Жуарне, старший племянник Гамильтонов, который заехал к ним после полудня. Один из его слуг приехал из-под Луи-Сен-Жана, где он наблюдал за сражением на расстоянии. Новости, которые он привез, были неутешительны.

– Лорд Веллингтон вывел свою пехоту из Катр Бра сегодня утром, – сообщил им маркиз, направляясь к софе в гостиной в ожидании чашечки кофе. – Наполеон послал свою кавалерию в погоню. Теперь, когда прусская армия отошла, он замышляет покончить с британцами. Я не дам Веллингтону много шансов, даже если он укрепит свой тыл у холма Ватерлоо. Мы можем только просить Бога, чтобы пошел дождь и наступило затишье перед битвой. Возможно, в течение этой ночи подойдет подкрепление, что даст англичанам преимущество но я на это не рассчитываю.

– Бедные солдаты, – вздохнула леди Гамильтон. – Я думаю о том, как им плохо будет ночью холодно и сыро, и завтра они столкнутся лицом к лицу с войсками Наполеона... О, миссис Йорк, куда вы собираетесь уходить, – воскликнула она, очень удивленная тем, что Ровена резко поднялась из кресла, в котором слушала маркиза.

Но Ровена ничего не ответила. Подобрав юбки, она выбежала из комнаты, и мгновение спустя испуганная леди Гамильтон и ее гость услышали звук хлопнувшей двери.

– Вы должны извинить ее, – сказала леди Гамильтон, наклоняясь к нему со слабой улыбкой. – Понимаете, только что вышла замуж...

– Ах, да, – сказал маркиз, – и ее муж там?

– В действующей кавалерии. Адъютант лорда Аксбриджа.

– Я слышал, что Аксбридж прошлой ночью потерял ногу. Теперь все ляжет на плечи Йорка. Жаль. У нее есть все основания беспокоиться о нем.

Перед рассветам, в три часа ночи герцог Веллингтон сидел за столом в своей палатке и писал письма. Основной лагерь британцев располагался сзади высокого холма, почти в четверти мили от открытого пологого холма к югу от Ватерлоо, куда французы скоро начнут подтягивать свои силы. Час назад герцог закончил размещение на карте своих позиций: пехоты под командованием Кука, Гилля, Нэка и Элтена, которые должны были развернуть линию фронта, расположив ее так, чтобы можно было отразить атаку противника. Между частями пехоты он предполагал расположить кавалерию под командованием Понсби, Дорнберга, Ванделера и Вивиана.

– Все они способные люди, – думал герцог, – но они приуныли и устали после такой бурной ночи.

Дождь перестал час назад, и герцог надеялся, что его люди примут это за добрый знак – все его победы на континенте происходили после бури. Сам он не слишком надеялся на успех необученной: армии с ее пушками, увязающими в грязи. На он не мог описать свои переживания в письмах. Сейчас он писал герцогу де Бери в Гент, прося доставить Людовика XVIII в Антверпен, если это будет необходимо. У правительства Антверпена он просил, чтобы помогли королю и всем англичанам, покинувшим Брюссель. В британское посольство в Брюсселе он обращался с просьбой быть готовыми к незамедлительной отправке англичан. Ему было трудно писать такие письма, но герцог не строил иллюзий относительно того, что предстояло ему сегодня. По крайней мере он мог найти утешение в том, что услышал от генерала Блюхера, который сообщил ему два часа назад, что прусская армия не была отброшена к Льежу, как все опасались. Вместо этого они ночью прошли маршем к Уанру, где Блюхер неожиданно получил подкрепление, но уже имел план обратиться к: маршалу Груше в тот самый момент, когда Наполеон и маршал Ней бросили свои дивизии в центр Ватерлоо.

Но Блюхеру было обещано через день прислать корпус или два и, возможно, опытного генерала Белова на помощь Веллингтону.

Когда Веллингтон закончил письма и поставил на них свое имя, он, надев мундир приказал оседлать Копенгагена.

Минуту спустя он уже ехал на лошади сквозь темноту, чтобы лично осмотреть расположение частей. Между тем на Ля-Бель-Алъяне, напротив английского лагеря, чрезмерно уверенный император спал в. это время глубоким сном. Его презрение к английскому командованию и их войскам было хорошо известно: то же он испытывал к Блюхеру и прусской армии. Наполеон не беспокоился о приближающейся битве и не сомневался в ее исходе. Только вчера он с усмешкой сообщил маршалам Нею и Солю, что задача разбить англичан потребует от него не больше усилий, чем съесть завтрак. И поэтому он отдал специальные распоряжения, чтобы его не будили раньше восьми часов, когда принесут завтрак.

99
{"b":"19229","o":1}