Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Морроу остановился и, нахмурившись, посмотрел на нее.

— Вы что-нибудь ели?

— Что? Э-э, нет. Как… почему вы спрашиваете об этом?

— Потому что у вас краснота вокруг глаз, и от этого вы выглядите усталой и голодной. Хотите, я закажу на дом пиццу?

— Серьезно? Вы можете заказать сюда пиццу?

— У меня связи, — с серьезным видом пообещал Рекс. — С чем вы хотите пиццу?

— Все равно.

Элекси подобрала под себя ноги. Рекс встал, подошел к телефону и заказал большую пиццу с перцем, луком, грибами. Разговаривал он довольно небрежно с человеком, которого называл Джоном, добавив к своей просьбе, что находится в доме Брэндиуайнов и что правнучка Джина уже приехала, у нее все в порядке, просто они проголодались.

Наконец он повесил трубку.

— Не двигайтесь, — вдруг скомандовал Морроу.

Она удивленно посмотрела на него, ее поразило его застывшее лицо. Рекс приблизился к ней, она замерла, и в следующую секунду он смахнул что-то с ее плеча и растоптал.

Элекси содрогнулась. Она вскочила на ноги и стала трясти волосами.

— Господи, что это?

— Паук. Он бы не убил вас, но его укус очень болезнен, вам могло бы стать плохо.

— О Боже!

— Здесь по всему дому паутина. Вы знаете?

Элекси стояла неподвижно.

— Я могу… я могу справиться с пауками.

— Вы думаете?

— Конечно. С пауками и жуками… даже с мышами и крысами! Я могу с ними справиться, правда, могу. Существует только одно…

— Что же?

Она опустила голову, скрывая от него глаза.

— Ничего.

Змеи. Она боялась змей, но не собиралась говорить об этом.

— У меня все будет нормально.

— Тогда почему вы не садитесь?

— Потому, что скоро прибудет пицца, и нам лучше есть на кухне. Не так ли?

Рекс усмехнулся и многозначительно покачал головой, глядя на нее.

— Конечно.

Они вернулись на кухню. Здесь свет казался ярким и веселым, и у Элекси возникло чудесное чувство, что ни паук, ни какая-нибудь другая тварь не посмеет сунуться в это выскобленное и вычищенное место.

— Почему вы не поддерживали чистоту в остальной части дома? — посетовала Элекси.

— Извините. Я содержал в чистоте только кухню, потому что весь дом очень велик. Если бы я знал, что появится это замечательное «лицо, которое отправляет в плавание корабли», я бы все вылизал.

— Очень смешно. Ну, что ж, придется засучить рукава.

— Бог в помощь.

— Поверьте, мистер Морроу, я справлюсь здесь со всем. Вы можете предупреждать меня, угрожать мне, но я не уеду. — Рекс опустил голову и медленно потер виски кончиками пальцев. Элекси поняла, что он опять над ней смеется. — Я смогу, и вы это скоро поймете.

— Послушайте, вероятно, вы видели паука только в мультиках. Вы ведь выросли со слугами и садовниками и…

— Понятно. А вы трудились и голодали все эти годы, пытались разбогатеть, поэтому все знаете о лишениях и превратностях жизни и как справиться с этим. Вы не могли жить впроголодь так чертовски долго. Вам сколько?.. Около тридцати пяти сейчас? Фильм по вашему роману «Кошка в ночи» был поставлен десять лет назад, значит, и вы не так уж долго ели пустую картошку! Что же касается ваших слов о том, что наличие денег влечет за собой леность и глупость, или…

— Я никогда не говорил, что вы глупы…

— Или неспособность что-либо предпринять, то это неправда! Я в своей жизни встречалась и с пауками, тараканами, крысами и…

— Ну!..

Рекс встал. Жаль, подумала Элекси, было легче произносить громкие слова и спорить, когда он сидел, и она могла смотреть на него сверху вниз. Но теперь он положил руки ей на плечи и улыбнулся, глядя на нее сверху, и она почувствовала, что в душе он опять смеется.

— Вряд ли кому понравится, если за шиворот заползет жук. И давайте посмотрим правде в глаза: вы не сможете привыкнуть к такому жалкому существованию, — сказал он. — Или к еще одному виду тварей — к непрошеным гостям в доме.

— О!

Элекси совсем забыла о шагах и о том, что кто-то был в доме. Что этот кто-то убежал, когда погас свет, и наступила темнота.

— Как вы думаете, кто же все-таки это мог быть?

Рекс пожал плечами и ухмыльнулся.

— Я не знаю. Бродяга, отверженный, вор…

— Здесь, в моем доме?!

— Сюда все-таки доставляют пиццу, не так ли? Это же не необитаемый остров.

— Ах, так? Так почему же пиццу еще не привезли?

— Прошу прощения! Знаете ли, для доставки товаров к вашему дому надо преодолеть большое расстояние. Это вам не проехать квартал на Мэдисон-авеню.

— О, хватит, прошу вас! Мы не в пустынях Амазонки.

— Нет, но довольно близко, — доброжелательно сообщил ей Рекс.

Элекси бросила на него сердитый взгляд и вдруг чуть не подпрыгнула, потому что ночную тишину прорезал отвратительный звук, громкий и пронзительный.

— Рожок посыльного, которого отправил Джон. Пойду, возьму пиццу, — сказал он.

Все еще улыбаясь, с чувством превосходства, которое так раздражало ее, Рекс вышел. Элекси последовала за ним.

Посыльный приехал на большом пикапе. Это был смышленый на вид подросток, с длинными волосами, высокий и тощий. Когда Элекси спустилась со ступенек на дорожку, Рекс уже взял пиццу и вел непринужденную беседу.

— О, вот она.

— Привет! — сказал мальчик. Он выпрямился, откинул назад свои длинные светлые волосы и крепко пожал ей руку. — Леди, которая сыграла Елену Прекрасную! Здорово, мэм! Когда я вижу эпизод, где у вас распущены волосы, глаза безумно сексуальные, вы протягиваете руки, а сами улыбаетесь такой улыбкой, я просто… я…

— Хм-м-м, спасибо, — сухо поблагодарила Элекси. Она почувствовала взгляд Рекса. Может быть, он ожидал увидеть именно такую женщину и, возможно, теперь разочарован. — Чудеса, которые творит камера, — тихо проговорила Элекси.

— О, нет, мэм, живая вы лучше! — Посыльный сильно покраснел. — Я не имел в виду… — сказал он запинаясь.

— Не думаю, что она обиделась, Дасти, — подбодрил его Рекс. — Спасибо, что приехал. О Элекси, Дасти хочет получить ваш автограф.

— Мой?

— Ваш, ваш. Мой он уже получил.

Она ослепительно улыбнулась Дасти, а Рексу — немного коварно.

— Дасти, если ты не против, подожди денек-другой, скоро мне пришлют фотографии, и тогда я оставлю тебе на одной из них свой автограф.

— Правда? Вот здорово! Мне везет! Не можете ли вы написать на ней что-нибудь лично мне, что-нибудь… доброе? Мои парни умрут от зависти!

— С удовольствием, — мягко улыбаясь, пообещала она.

— Здорово! Вот здорово!

Дасти все повторял эти слова, пока забирался в кабину своей машины. Элекси махала ему рукой, пока он не исчез в темноте ночи, и обернулась к Рексу.

— Ну вот, — спокойно сказал он. — Вы определенно пробудили либидо у бедного мальчика.

— Разве? Взять пиццу?

— Нет, моя дорогая пленительница мужских сердец. Я справлюсь сам.

Он пошел к дому. Элекси последовала за ним. К своему удивлению, она обнаружила, что вдруг начинает наслаждаться ночью и опять почувствовала полноту жизни и готовность к битве.

Рекс прошел через коридор в кухню и положил коробку с пиццей на стол.

— На деревянной двери в общую комнату есть задвижка. Если вы закроете ее, то можете быть уверены, что никто не проникнет через окно, которое вы разбили. Возможно, это был просто бродяга, который решил, что дом пустой, но я бы все-таки закрыл дверь на задвижку. Вы можете отремонтировать окно утром, хотя это следовало бы сделать еще сегодня.

— Вы уже уходите?

Морроу кивнул. Он прислонился к двери, на его полных чувственных губах появилась кривая улыбка.

— С моим либидо тоже творится что-то неладное. Если я вам понадоблюсь, вы найдете мой номер в телефонной книге. Спокойной ночи.

Морроу ушел. Элекси решила запереть дверь на ночь. Она все еще ощущала беспокойство. Рекс своим присутствием внушил ей некоторое мужество, но ведь кто-то побывал в ее доме! Действительно ли он ушел? Возможно, в доме есть какой-нибудь укромный уголок, в котором незваный гость может все еще прятаться. Опять сильно забилось сердце. Раздался стук в дверь. Пальцы ее онемели, она не могла заставить себя сдвинуть язычок замка.

10
{"b":"192040","o":1}