— А какой же из всего этого выход?
Казалось, Аден не имел об этом даже смутного представления.
— Ты можешь умереть, — сказала Иви.
— А не слишком ли это крайняя мера? А что, если я наткнусь на кого-нибудь из них на улице?
— Близнец! Злодей-близнец!
Аден покачал головой.
— Это же не сюжет для телефильма. Нет, нам просто придется разойтись из-за… из-за…. Из-за того, что много работы.
— Получится, что это у тебя много работы. Потому что у меня — ее совсем нет.
— Но это же только выдумка.
— Хорошо. Твоя работа занимает все твое время и нам некогда встречаться, поэтому наши отношения постепенно ухудшаются и умирают.
Наступила тишина.
— Это слишком грустно, — сказал Аден.
— Не глупи.
— Хочу, чтобы ты знала, что из всех фальшивых отношений, которые у меня когда-либо были, эти оказались самыми лучшими. Я никогда не забуду тебя и все те вещи, которые мы на самом деле не пережили вместе.
— А также все те прекрасные слова, которые ты мне не сказал и которые не запечатлелись в моем сердце.
— И вот теперь, когда наше фальшивое любовное приключение закончилось, давай останемся фальшивыми друзьями навеки.
Иви засмеялась:
— Да, навеки.
Аден горестно усмехнулся.
— Давай будем настоящими друзьями, Иви. У меня от таких шуток мурашки по коже. Разве мы не друзья?
— Конечно, друзья. — Иви засуетилась. Она никак не ожидала такого серьезного поворота в разговоре здесь, в сарае. — И что это здесь за вонь?
— Как будто пахнет псиной.
— Генри? — Иви расцеловала черную морду, высунувшуюся из-за скамейки. — Вот ты и пришел, мой мальчик!
За этим последовало усиленное вилянье хвостом, вытягивания, фырканье и пыхтенье, а после этого — возбужденное облизывание и исступленное радостное прыганье.
— О, Генри, как я тебя люблю!
— Привет, Генри! — Аден протянул руку для приветствия, которая тут же была вежливо облизана. — Хороший мальчик. И такой красавец!
— Ты ему тоже понравился. — Когда кто-нибудь хвалил Генри, Иви радовалась, прямо как приемная мама. — Жаль, конечно, что от него исходит такой запах. Раньше я никогда не замечала. В первый раз я поняла причину маминых переживаний.
— Да кто обращает внимание на собачий запах? — сказал Аден, играя с обвислыми ушами Генри.
Внезапно раздался громкий треск. Музыка прекратилась, и вместо нее послышались вопли. Аден с Иви переглянулись и бросились вон из сарая.
Во дворе царил хаос. Несколько распростертых тел сурбитонцев корчилось среди перевернутой садовой мебели. Картофельный салат живописно размазался по обширной груди соседки. Колбаски раскатились по траве. Кто-то поднимался на колени, отряхиваясь от крошек. Крики и визг постепенно затихали.
— Никогда не предполагал, что стану свидетелем такого бурного окончания танца, — сказал Аден с благоговейным трепетом.
Бриджит, со сбившейся набок прической и остатками пиццы на груди, истерически закричала на Иви:
— Что стоишь и смотришь! Помогай!
Иви поставила на место парочку стульев, пока Аден помог встать на ноги тяжеловесной даме.
— Где Джон? И куда он умудряется исчезать, когда он больше всего нужен? — кричала Бриджит с истерическими нотками в голосе.
Иви был виден отец: он скрывался за задней стеной сарая; плечи его тряслись. Стало ясно, откуда у Иви эти неподдающиеся контролю приступы смеха. По щекам отца струились слезы.
Бет, непостижимым образом не задетая разлетевшейся во все стороны пищей, обняла мать рукой и увела в дом. Через несколько минут она вернулась.
— Маме нужно ненадолго прилечь. Почему бы нам не выпить чего-нибудь покрепче?
Раздались одобрительные возгласы, и вскоре обычная для жителей Сурбитона атмосфера была восстановлена.
Джон вернулся во двор и невинно поинтересовался:
— Что случилось? Я что-нибудь пропустил?
Самообладание, продемонстрированное сестрой, произвело на Иви большое впечатление. Такое большое, что она даже стала помогать раздавать джин с тоником раскрасневшимся дамам. Бет была спокойной и грациозной; она вовремя поняла, что самое лучшее сейчас — успокоить всех этих растрепанных, помятых и взвинченных гостей. Иви неожиданно для себя открыла, что она гордится Бет. Она знала, какое смятение царит у сестры внутри, но внешне это никак не проявлялось. Вот чем мы отличаемся, подумала Иви, наблюдая исподтишка, как Тамсин оживленно хихикает с Маркусом около компостной кучи. Аден уловил блеск в ее глазах.
— Иви, что это ты затеяла? — спросил он.
— Пришло время удалить некоторых садовых вредителей.
Иви так резко бросилась вперед, что не услышала его неодобрительного возгласа.
— Ну как дела? — леденящий душу сарказм был направлен на Маркуса и Тамсин.
— Большое спасибо, — весело проворковала Тамсин. — Все дамы в порядке?
Проигнорировав ее вопрос, Иви обратилась к Маркусу:
— Ну что, Маркус, тебе есть что сказать?
Маркус казался растерянным.
— По какому поводу?
— Я думаю, в данный момент повод может быть только один. А ты и не знаешь? — всплеснула руками Иви.
Аден подошел сзади и положил свою ладонь Иви на руку.
— Отойди. — Иви обернулась к Тамсин. — Я все о тебе знаю, милая. Я знаю твой мерзкий маленький секретик. И как смела ты сюда заявиться? Да еще вместе с ним? — Она так воинственно ткнула пальцем в сторону Маркуса, что тот вынужден был попятиться.
— Подожди… Послушай… — начал Маркус. Он замолчал из-за резкого крика Тамсин.
— Она знает, она все знает! Какое унижение!
Идеальное маленькое личико Тамсин сморщилось, как скомканная салфетка.
— Извините меня, пожалуйста, все, все! — выпалила она, захлебываясь от хлынувших слез. Затем бросилась в дом и дальше, прямо через него, на крыльцо. Хлопнувшая входная дверь побудила Маркуса к действию. Всегда мягкие черты его лица исказились гневом.
— Неужели ты не можешь не лезть не в свое дело? — бросил он Иви в лицо и выбежал следом за Тамсин.
Иви была в шоке от того эффекта, который произвели ее слова. Она ожидала триумфа, но его не было. Она испытывала только лишнюю нервозность, как будто минуту назад выпустила тигра из клетки.
В дальнем углу притихших, уставившихся на нее во все глаза гостей она поймала взгляд Бет. Ее сестра стояла с пустым подносом. К ней приблизилась Би и, стараясь успокоить, положила руку ей на плечо. Бет отвела взгляд.
Этот взгляд так и остался у Иви в памяти. Взгляд боли и панического ужаса.
— Аден, нам пора уходить, — проговорила Иви пересохшими губами.
Ни с кем не попрощавшись, они прошли к машине и уехали.
19
Машину остановили около реки, усеянной утками, беспрестанно резко и требовательно крякавшими.
— Они надеются, что ты их покормишь, — заметила Иви.
— Им крупно повезло. — Аден производил ртом какие-то странные манипуляции, пытаясь справиться с острыми вкусными чипсами, за которые только что принялся.
— Если уж говорить о чипсах, то нужно выбирать «Королевские».
— Ты права. Это и есть чипсы моей мечты.
Далее последовала пауза, периодически заполняемая кряканьем пернатых и пережевыванием жареного картофеля.
— Спасибо тебе за сегодняшний день, — сказала Иви.
— Я отлично провел время.
— А теперь, пожалуйста, не надо все портить, пускаясь в банальности.
— А я этого и не делаю.
— Знаешь, Аден, тебе очень легко дается искренность.
— Это потому, что я действительно искренен. Тут нечему «даваться».
— Ты хочешь сказать, что отлично провел время, получая удовольствие от того, что моя мама чуть не затискала тебя до смерти, или разговаривая о птичьих повадках, или, может, наблюдая, как все попадали во время зажигательного танца? Тебе понравилось наблюдать за семейным скандалом?
— Да, — терпеливо объяснял Аден. — Мне было приятно, что меня тискают. Потому что она хотела только хорошего. Мне понравилось говорить о птицах — может, это сейчас и не модно, но вопрос моды меня меньше всего волнует. И мне понравился этот латиноамериканский танец. Не каждому доведется такое увидеть. И я не считаю, что это был семейный скандал.