Литмир - Электронная Библиотека

Мара проглотила эту отвратительную правду.

— Вы получили то, что хотели. Теперь моя очередь. Отдайте мне сына.

— Потише, милочка. Ты представить себе не можешь, сколько удовольствия я получаю. Посмотрим, кто тут у нас еще. Бошан? Гм-м-м… Думаю, это он пытался убить меня пару месяцев назад.

— Ну пожалуйста! — взмолилась Мара. — Мой мальчик ждет меня!

— Заткни глотку! — взревел Мясник.

Мара содрогнулась, потом попятилась и опустила глаза.

— Не перебивай меня, когда я думаю, — успокоившись, посоветовал он и снова уставился в список. — Ага, тут еще имя, которое я уже слышал… Фальконридж.

Мара в испуге подняла глаза.

— Хм… Альберт недавно его упоминал. Если не ошибаюсь, новый человек в карточном кружке регента. Ясно, агент ордена среди друзей регента. Теперь он труп.

К несчастью, Мясник услышал, как она слабо вскрикнула. Мара тут же отвела взгляд, но глаза чудовища уже впились в ее лицо.

— Ага, так ты знаешь его? Приятно видеть эти слезки. Очень трогательно. Ну-ну, так вы спите с агентом ордена, леди Пирсон? Да, тут есть перспективы.

Мара не поднимала голову, но начала сильно дрожать. Мясник презрительно рассмеялся, приблизился и с интересом стал ее рассматривать.

— Все светские дамы шлюхи. Надеюсь, тебе было приятно с ним, с этим лордом Фальконриджем. С тем большим удовольствием я убью его.

— Мне нужен мой сын, — сдавленно прошептала Мара, пятясь от этого страшного человека.

— Конечно, моя очаровательная виконтесса. Но, видите ли, здесь имеет значение только то, чего хочу я. — Мясник приподнял пальцами выбившийся локон ее волос. — Вы слишком привыкли к джентльменам. Теперь следует попробовать кого-нибудь попроще. — И он сгреб в кулак ее волосы. — Я сумею вставить тебе куда надо! — прошипел Мясник.

Вдруг дверь распахнулась и соскочила с петель. В комнату ворвался Джордан и огромными прыжками понесся к Мяснику, который выхватил пистолет и приготовился стрелять. Мара увидела на курке его палец. Джордану оставалось еще два шага. Мара, не раздумывая, дернула Мясника за руку, выстрел ударил в потолок. И сразу на Мясника навалился Джордан.

Мужчины, сцепившись, рухнули на пол. Мара отскочила в сторону и потрясенно смотрела, с какой дикой яростью ее лощеный граф молотит противника.

Как он здесь оказался? Должно быть, следил за ней от Карлтон-Хауса. А значит, ему известно, что она выполнила миссию Альберта и обокрала кабинет регента. У Мары хватило ума поднять список агентов ордена, который выпал из рук Мясника. Не смея вздохнуть, она подхватила с пола листок, а в следующий момент Джордан уже справился со своим врагом. Прижав его спину коленом к полу, Джордан достал нож и хотел покончить с чудовищем, но Мара крикнула:

— Нет! Он забрал Томаса!

Джордан замер. Его грудь бешено вздымалась. В глазах горело пламя звериной ненависти. Он оглянулся на Мару синими ледяными глазами. Сейчас она видела перед собой воина, который без колебаний способен перерезать глотку врагу.

— Если ты убьешь его, я никогда не найду сына. Он его где-то спрятал.

Джордан думал несколько секунд, потом посмотрел вниз на пленника и, раздув ноздри, сказал:

— Отведешь нас к мальчику.

Дрезденский Мясник издал придушенный смешок. Из разбитых губ сочилась на пол кровь.

— Черта лысого!..

Джордан наклонился ниже и поддел кончиком ножа веко на лице Мясника.

— Будешь дурить? Ты вернешь нам мальчика, если, конечно, не хочешь, чтобы я выколол тебе глаза — сначала один, потом другой.

Мясник грязно выругался.

Мара с трепетом наблюдала, как Джордан медленно прокалывает кожу на его лице. «Он же не сделает это на самом деле?» Но Джордан погружал острие кинжала все глубже.

Наконец Мясник не выдержал и вдруг завопил:

— Нет!

— Где мальчик?

— Прекрати! Пожалуйста! Подожди. Я отведу вас к нему.

Джордан убрал кинжал. На коже Мясника выступила всего одна крохотная капля крови, но Мара в шоке не сводила с нее глаз.

— Встань! — приказал Джордан и поменял кинжал на пистолет. Мясник прошипел новое ругательство, но повиновался. Безжалостная решимость Джордана его сломила.

Перед уходом Мара собрала с пола свои вещи и дрожащими руками побросала их в ридикюль. Потом показала список.

— Вот что он требовал. Я не хотела этого делать, но он меня заставил. Это… это список имен. Ты тоже там.

Джордан взглянул на бумагу и зло рассмеялся.

— С-с-сжечь его? — заикаясь, предложила Мара.

— Нет. Сначала надо узнать, кто его прислал. Дай сюда.

Джордан сунул листок в жилетный карман.

— Прости меня…

— Ты не виновата. Не плачь. Все будет хорошо.

Но по щекам Мары катились слезы раскаяния и восхищения им — даже сейчас он не винил ее ни в чем.

— Пошли. Меня ждет карета. А ты только попробуй что-нибудь предпринять, — предупредил он Мясника. — Лишишься не только глаз.

Джордан то тащил, то толкал Мясника, но доволок его до наемного кеба. При этом он ни на секунду не убирал дуло пистолета от виска прометеанца.

Когда добрались до угла, где стоял кеб, Джордан приказал извозчику привязать гунтера позади коляски, а Маре велел сесть на козлы рядом с возницей.

Мара смотрела на него испуганно, но Джордана это не удивляло — она же видела, как он обошелся с врагом. Сейчас не время задумываться о таких вещах, самое главное — выполнить свою задачу, сдержаться и не убить Мясника на месте.

Коляска тронулась. Джордан все время держал Мясника под прицелом. На каждой развилке он угрозами и пистолетным дулом заставлял Мясника указывать дальнейший путь. Джордан кричал извозчику, куда ехать дальше, и вскоре они прибыли к заброшенной лачуге в лесистой лощине на окраине города.

Увидев спрятанный в кустах экипаж Мары, Джордан поверил, что Мясник не пытался их обмануть.

Не успел кебмен остановить лошадей, как Мара соскочила с облучка и бросилась к дверям хижины. Джордан осторожно вышел, не отводя дула от головы Мясника.

— Заперто! — крикнула ему Мара и заколотила в дверь. — Томас! Миссис Басби! Джек! — Изнутри раздались приглушенные крики о помощи, и Мара стала трясти старенькую дверь.

Когда послышался слабый детский плач, Джордан едва сдержал яростную вспышку гнева.

— Все в порядке, Томас. Мамочка здесь! Миссис Басби? Джек? Мы сейчас вам поможем. Подождите чуть-чуть!

— Вперед! — приказал Джордан Мяснику. Прометеанец обжег его страшным взглядом. Все его лицо распухло от ударов Джордана, кровь сочилась из раны под глазом, где Джордан проткнул кожу ножом.

Продолжая целиться Мяснику в голову, Джордан подошел к двери.

— Миссис Басби, Джек, это лорд Фальконридж. Отойдите от двери, — предупредил он пленников, — сейчас я ее открою.

Подождав пару секунд, он выбил дверь мощным ударом ноги, примерно таким, каким сбил с ног Мясника. Мара тут же бросилась внутрь. Джордан отвел Мясника в сторону.

У извозчика, наблюдавшего за спасением пленников, наконец не выдержали нервы. Он, забыв о второй половине вознаграждения, прыгнул на облучок, стегнул лошадь и унесся прочь, со страхом оглядываясь через плечо и надеясь никогда никого из них больше не встретить.

Джордан испытал невероятное облегчение, увидев, что Мара вынесла на руках Томаса. И мать и сын были в слезах. Потом в двери показалась миссис Басби со связанными руками.

— Мара, быстро иди и садись в свою коляску. Миссис Басби, вы тоже. Кучер Джек отвезет вас в Данте-Хаус.

— Его застрелили, милорд, — всхлипнула старая няня.

Дрезденский Мясник усмехнулся:

— О да. Забыл об этом упомянуть.

Джордан сверкнул на него яростным взглядом.

— Мара, отнеси мальчика в коляску. Возьми у меня нож и освободи миссис Басби. Потом вернись в дом и посмотри, вдруг Джек еще жив.

Мара кивнула, благодарная ему за столь четкие указания, и, не переставая всхлипывать, выполнила все, что он сказал — отнесла Томаса в экипаж и вернулась за ножом.

— Осторожнее, — предупредил Джордан, но Мара быстро разрезала веревки и помогла няне забраться в карету, где та сразу же занялась своим двухлетним воспитанником.

66
{"b":"190344","o":1}