Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Бен его не упустит, — Труди принесла чашечку кофе светловолосому здоровяку. — Послушай, Джейк, а что случится со мной, если вся эта свора двинется на нас? Как мне защищаться? Дайте мне ружье.

Телицки рассмеялся.

— Да ты с ярда не попадешь в корову горстью риса.

— Я имею право на защиту! — запротестовала Труди. — Где мне взять ружье?

— Спроси меня, когда мы будем вдвоем. Если хочешь, можем прямо сейчас подняться к тебе.

— У тебя только одно на уме, — Труди повернулась к Питеру. Ее взгляд говорил, что она старается выполнить его поручение. — Принести тебе кофе?

— Спасибо, — ответил Питер, — но я хочу посмотреть, как работает эта детская коляска.

Он ухватился за обода колес, отъехал от стола. Телицки весь подобрался.

— Куда это ты?

— Хочу выпить кофе.

— Один тип плеснул мне кофе в лицо. От него осталась лишь горстка пепла.

— Я знаю.

— Так что наливай кофе и тут же возвращайся к столу.

Каталка легко подчинялась движениям рук. Но, подкатившись к плите, Питер понял, что ехать с чашечкой кофе на коленях ему не удастся. Он взглянул на часы. До возвращения Тьюзди еще далеко.

— Удивительная девушка, — Эмили подошла к Питеру. — Ее присутствие успокоило мальчика, и она хочет облегчить его страдания. Даже после того, что она пережила из-за него.

— Вы слышали ее рассказ?

Эмили кивнула.

— Который час?

— Половина одиннадцатого.

— Тьюзди вернется через полчаса, — она взглянула на Дьюка, о чем-то шептавшегося с Телицки, и понизила голос. — Я тут подумала…

— Мы все только этим и занимаемся.

— Мы с Тьюзди пожили на свете в свое удовольствие. Можно ли желать чего-то большего? Вы сможете вытащить отсюда Линду, если мы согласимся остаться и дать им выместить на нас всю злобу?

— Я не уверен, что мы пошли бы на это, даже если б и представилась такая возможность, — ответил Питер. — К чему вы клоните, Эмили?

— Мы отжили свое, — спокойно ответила Эмили. — Надо дать такой же шанс вам и Линде.

Питер коротко взглянул на бандитов.

— Шансов у нас нет, если только мы не добудем оружие. Вы знаете, где оно?

— Заперто в спальне на втором этаже. Ключ у Крамера.

— Можно выломать дверь?

— Мореный дуб.

— Эй, вы, прекратите, — крикнул Дьюк. — Говорите так, чтобы мы слышали.

— Все равно, что сейф, — пояснила Эмили.

Томительно текли минуты. Питер, нахохлившись, сидел в кресле, пытаясь найти путь к спасению. Ничего не складывалось. Если б каким-то чудом его оставили одного, на второй этаж он мог взобраться лишь прыжками. На это ушло бы слишком много времени. Да и как добыть ключ у Крамера? Но признать поражение Питер не мог. И бесплодные поиски продолжались.

Питер вытащил из кармана сигарету, закурил. Табак пах соломой. Должен же он перехитрить этих четырех мерзавцев! Но в голову не приходило ничего путного.

— Старик опаздывает на десять минут, — пробормотал Телицки.

— Подумаешь, десять минут, — пожал плечами Дьюк.

— Возможно, Крамер и Мартин заставили его увезти их подальше отсюда, предположил Питер.

Телицки побагровел.

— Это возможно. Машину старика не стали бы проверять. Его все знают. Я пойду на проселок и посмотрю, что там творится.

— Ты останешься здесь, — бросил Дьюк. — Незачем сходить с ума из-за десяти минут, — он повернулся к Питеру. — А тебе лучше помалкивать, старичок.

В кухню влетела Труди. В новом платье, с сигаретой в руке. Ее глаза ярко блестели. Питер понял, что она прикончила бутылку виски. Она подошла к Дьюку и Телицки. Говорили они тихо, и Питер не мог разобрать ни слова.

«Не отель, а пороховая бочка, — думал Питер. — Они не доверяют друг другу. И кто-то из них может в любой момент перестрелять всех остальных. В этом их слабость, но как ею воспользоваться?»

Время никак не убыстряло свой бег. Эмили, готовившая еду к ленчу, прислушивалась к каждому звуку, с нетерпением ожидая возвращения Тьюзди. Он опаздывал уже на полчаса. Питер догадывался, что ранее такого не случалось. Тьюзди, несомненно, стремился как можно дольше находиться рядом с Эмили.

А Телицки, заметил Питер, уже на грани срыва.

— Старик выкинул какой-нибудь фортель, — сказал он Дьюку и Труди.

— У него что-то случилось, — возразил Дьюк. — Наверное, сломался мотор. Уж больно древняя у него колымага.

— Нас окружают!

— Крамер и Бен дали бы нам знать.

— Если они на посту! — Телицки даже охрип. — А может, они давно удрали, как предположил этот умник. Или их схватили без единого выстрела.

— У них есть глаза и уши.

— Допустим, нас осталось бы двое. Что будем делать?

Взгляд Дьюка скользнул по Эмили и Питеру.

— Уберем лишних и забаррикадируемся в комнате с ружьями и патронами. Будем отстреливаться до последнего.

— Мы не сможем попасть в эту чертову комнату. Я же не хотел, чтобы ключ хранился у К.К. Следовало положить его в доступное для нас место.

— Замок мы вышибем парой выстрелов.

— А как же Джорджи?

— Ему уже не поможешь. Напрасно ты волнуешься, Джейк. Старик просто опаздывает. По одной из дюжины самых элементарных причин. Поверь мне, он никогда не оставил бы мамашу. Он же не хочет, чтобы ее изрезали на куски.

— Кажется, я слышу шум мотора! — воскликнула Труди.

Они сгрудились у окна, прислушиваясь. Телицки обернулся. Рукавом стер с лица пот. Ухмыльнулся.

— Старый дурак заставил меня нервничать.

До Питера донесся шум подъезжающей машины. Затем голос Дьюка разорвал тишину, как пистолетный выстрел.

— С ним люди! Чертов полицейский и еще двое мужчин. Он нас предал! Дьюк развернулся, наставил ружье сначала на Питера, затем на Эмили.

Питер подкатился к окну, прямо под дуло ружья Дьюка. Джейк и Труди смотрели на лужок.

Тьюзди остановил «шевроле» в двадцати ярдах от дома, Саутворт и два его вооруженных помощника вылезли из кабины. Старик откинул назад голову и проревел во всю мощь.

— Эмили! К нам гости!

Телицки поднял ружье и прицелился в Тьюзди. С такого расстояния он бы не промахнулся.

— Подожди! — вмешался Питер. — Разве ты не видишь, что он пытается предупредить нас. Привез бы он этих людей на открытое место, где вы перестреляете их за десять секунд, если б они подозревали, что вы прячетесь здесь? Они подсели к нему в машину где-то по дороге. Он не собирается выдавать вас. Возможно, они хотят выпить чашечку кофе или глотнуть воды.

— Эмили! Где ты? — ревел Тьюзди. Он тянул время. Питер видел, как старик указал Саутворту на растения в горшках и все четверо заговорили об орхидеях.

— Стайлз прав, — подал голос Дьюк. — Он дает нам возможность спрятаться. Значит, так, все в комнату к Джорджи и Линде.

— Вы лучше отпустите меня, — заметила Эмили. — Я задержу их разговорами.

— Как бы не так, — встрепенулся Телицки. — Ты — наша заложница.

— Если Эмили не выйдет, у них возникнут подозрения, — пояснил Питер.

— Если она выйдет, старик тут же все выболтает и они смоются! взорвался Телицки.

— Крамер и Мартин держат их на мушке, — напомнил Питер. — Отпустите Эмили.

— Мне это не нравится, — ворчал Телицки.

— Чем больше мы спорим, тем меньше у нас остается времени.

— Это точно, — Дьюк принял решение: — Иди к ним, мамаша. Задержи их на поляне.

— Мне это не нравится, — упорствовал Телицки.

— Смерть тоже никому не нравится, — Питер развернул кресло. — Идите, Эмили, — и покатил в заднюю комнату, ожидая немедленного выстрела в спину. Едва ли кто мог предсказать реакцию Телицки.

Но они двинулись вслед за ним, двое мужчин и Труди. Забились в маленькую комнатушку. Линда сидела в изголовье, обтирая лицо Джорджи влажной тряпкой. Дьюк закрыл дверь. Постепенно глаза привыкли к полумраку.

— Тьюзди вернулся с друзьями — Саутвортом и двумя его помощниками, ответил Питер на немой вопрос Линды. — Он им ничего не сказал. Мы останемся здесь, пока они не уйдут.

— Эмили?

— Ей пришлось выйти к ним, чтобы создать видимость, что все в порядке.

59
{"b":"188477","o":1}