Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Брон, — эхом повторил Гарольд. — Брон… Буркиншоу… шахматисты. Боже мой!

Трое лингиан с тревогой смотрели на него.

— Ты видишь их ходы. Первый: они поняли, что ты нашел убежище, — заговорил Мелор. — Второй: узнали, что ты прячешься среди некоренных граждан. Поскольку на планете не более шестидесяти тысяч таких существ, занимающих около двадцати тысяч квартир, они могут одним махом решить свою проблему. — Он наморщил лоб, — И не перебраться никуда, ведь по всей планете — комендантский час. По-моему, самый простой выход — загипнотизировать коренного гражданина и провести ночь в его квартире. Если ты и в самом деле гипнотизер, то тебе это не составит труда.

— За одним исключением.

— То есть?

— Они ждут от меня именно этого.

— Но как они рассчитывают тебя остановить? — спросил Мелор.

— Главенствующая раса всегда имеет заранее разработанную схему действий. И эта схема внедрена в сознание граждан. Узнав о побеге опасного образчика, они примут соответствующие меры предосторожности. — Он ободряюще улыбнулся, но лингиане сидели с удрученными лицами. — Я могу только догадываться, как работает ловушка. Скорее всего, в каждой квартире есть устройство, которое позволяет зафиксировать появление посторонних, даже если жильцы совершенно беспомощны. Камеры напрямую соединены с управлением полиции и включаются при открывании входной двери. Если я решу рискнуть, то место и время выберу сам. Не стоит нарываться на неприятности, предоставив инициативу противнику.

— Возможно, ты прав, — не стал спорить Мелор, — Нам неизвестно, какими приборами снабжены квартиры местных жителей.

— Ну, а если пара полицейских зайдет сюда с обыском, я возьму их разум под контроль и сумею убедить, что я всего лишь один из лингиан. И тогда власть будет введена в заблуждение.

— О таком варианте я не подумал, — расстроился Тор. — Это так очевидно, что даже не пришло мне в голову.

— Так очевидно, — заметил Гарольд, — что власти не могут не предусмотреть подобного варианта.

— Тогда зачем они объявили комендантский час и предупредили о возможных обысках?

— Блефуют! — заявил Гарольд. — Власти надеются спугнуть меня или тех, кто дал мне приют. Они попросту стучат по стенам в надежде, что крыса побежит. Ничего не выйдет! С вашего разрешения я буду сидеть здесь.

— Ты можешь оставаться с нами, — заверил его Тор. — Мы найдем свободную постель, и если ты…

— Благодарю, — прервал Гарольд, — но мне не потребуется постель. Я не сплю.

— Не спишь! — Они были ошеломлены.

— Я не спал ни секунды за всю свою жизнь. Мы давно отказались от этой привычки. — Он обошел комнату, изучая мебель. — Нетерпение — вот настоящее проклятие заговорщиков. Больше всего меня раздражает необходимость ждать целых девять дней. Вы действительно готовы предоставить мне убежище на этот срок или у вас есть на примете другое безопасное место?

— Оставайся, — сказал Тор. — Ты расплатишься с нами своим обществом. Мы сможем поговорить о родных планетах, до которых нам не добраться. И о свободе для наших народов, и о других вещах, которые опасно обсуждать за стенами квартиры. Мы любим мечтать.

— Вы слишком мрачно настроены, — с укором сказал Гарольд.

На четвертый день безделье ему окончательно надоело. Он решил прогуляться по улицам города. За четыре дня по телевизору дважды говорилось, что он все еще на свободе. Однако последнее сообщение прозвучало три дня назад. С тех пор — молчание.

Гарольд рассчитывал, что все уже забыли утреннее сообщение, не говоря уже о двадцати предыдущих, и не ошибся. Люди равнодушно проходили мимо, занятые собственными проблемами. Несколько раз ему смотрели в лицо, но не узнавали. В центре города он нашел магазин, торговавший новейшей техникой. Эго существенно упрощало ситуацию. Он задумался о том, как с помощью Мелора добыть все необходимое и обойтись без денег. Лингиане столь же сильно уважали деньги, сколь сильно Гарольд их презирал, поэтому он не мог просить, чтобы трое помощников ради него несли расходы. Инстинкт помог ему разобраться в этике денежных отношений.

Он смело вошел в магазин. На прилавках лежали вещи, вполне подходившие для его целей; другие требовали небольшой переделки. С помощью простейших инструментов он сумеет решить поставленную задачу. Гарольд написал список покупок и вручил его продавцу.

Тот оказался проницательным человеком и сразу же сказал:

— Это нужно для микроволнового передатчика.

— Совершенно верно, — спокойно подтвердил Гарольд.

— Для приобретения таких вещей необходимо письменное разрешение. — Он нахмурился. — Могу я взглянуть на вашу идентификационную карточку?

Гарольд показал карточку.

— Ах, вот оно что! — воскликнул продавец и сразу взял другой тон, — Полиция! — Он улыбнулся. — Вы убедились в том, что я не нарушаю правил торговли!

— Я не собирался вас проверять. Мне просто нужны эти вещи. Упакуйте побыстрее, я очень тороплюсь.

— Конечно, конечно. — Продавец, не теряя времени, принялся собирать товары, стараясь угодить полицейскому. Когда закончил, еще раз взглянул на номер карточки. — Счет прислать в полицейское управление?

— Нет, — возразил Гарольд. — Направь его в Аналитический отдел Иммиграционного департамента, персоналу Третьей стадии.

И с удовлетворенной улыбкой он вышел из магазина. Когда Хелман получит счет, он может засунуть его в свои машины и заняться анализом. Гарольд подумал, что у жителей этого мира совсем не развито чувство юмора.

Благополучно вернувшись в квартиру лингиан, он разложил на столе покупки и принялся за работу. Быстрота и ловкость, с которой он собирал прибор, поразила бы его врагов. Он проработал час, когда телевизор издал знакомый звук. Но Гарольд был слишком погружен в работу и не захотел ее прерывать. А еще через некоторое время лингиане вернулись домой.

Тщательно закрыв дверь, Мелор сказал:

— Из-за тебя вновь подняли шум.

— Неужели?

— А ты не смотрел последнюю передачу?

— Я был занят, — ответил Гарольд.

— Власти обнаружили, что у тебя есть полицейская карточка и ее номер отличается от того, который объявлен ранее. Диктор был недоволен.

— Любой бы не обрадовался на его месте, — заметил Гарольд.

Тут Мелор заметил, чем занимается Гарольд.

— Где ты это взял? — с тревогой спросил он. — Выходил из дома?

— Естественно! Мне нужно было раздобыть детали, не мог же я просто взять и сотворить из воздуха. Мы еще так далеко не продвинулись! — Он посмотрел на растерянного лингианина. — Не волнуйся. Я выходил всего на пару часов, и на меня никто не обратил внимания, словно я родился и вырос в этом городе.

— Вполне возможно. — Мелор уселся в кресло и принялся массировать чешуйчатый подбородок; по коже прокатилась волна синевы. — Но рано или поздно ты натолкнешься на полицейского, астронавта или дрейна. Полицейские любят задавать вопросы. Астронавт сразу же узнает чужака, к тому же он никогда не забывает лицо, которое видел хотя бы раз. А дрейны слишком легко читают мысли. Это рискованно. — Он еще раз взглянул на аппарат, — Что ты пытаешься сделать?

— Простой контактор.

— А зачем он тебе?

— Чтобы войти кое с кем в контакт. — Гарольд ловко завел внутрь провод, умело соединил с крошечным конденсатором и зафиксировал соединение припоем. — Если двое не знают, как друг друга найти, но находятся на небольшом расстоянии, они могут воспользоваться контакторами.

— Понятно, — пробормотал Мелор, который ничего не понял. — А почему бы тебе не войти в телепатическую связь?

— Потому что такая связь возможна только на малых расстояниях. Мысли слишком быстро рассеиваются, особенно если натыкаются на материальные объекты.

Трое лингиан с интересом наблюдали за Гарольдом. Он закончил работу незадолго до полуночи, теперь у него имелось приемо-передающее устройство, снабженное тремя антеннами. Одна представляла собой короткий вертикальный прут, вторая — маленькую серебряную петлю, вращающуюся в горизонтальной плоскости, третья — слегка изогнутую серебряную трубку, также способную вращаться в горизонтальной плоскости.

123
{"b":"187546","o":1}