Литмир - Электронная Библиотека
A
A

*

от волнений
от нежности
и от счастья
наши губы с утра
р а с т р е с к а л и с ь.
ну здрасьте!
вздулись и
з а т в е р д е л и
в трех местах сразу.
а н н а — c é c i l e,
нам нужно
б ы с т р о — б ы с т р о
изгнать заразу!
ты беги
п о ж а л у й с т а
г о л о й
к хозяйственному
м а г а з и н у
и купи за
тридцать рублей
о с в е т и т е л ь н о г о
к е р о с и н у
не оглядывайся
ни на возгласы
ни на крики
пробеги сквозь
августа тихие блики
пробеги по улицам
п о с е л к о в ы м
п о м а ш и
д е в ч о н к а м
курящим у школы
керосином смажь
свой живот
худой круглый
положи живот
нам на губы…
только обуйся
во что-нибудь,
н а и л у ч ш а я!

*

подарок анны-cécile

белая рубаха
без воротника
как ее наденешь —
взмоешь в облака
п о к р у ж и ш ь —
п о к р у ж и ш ь с я
чуть не обосрешься
а потом как грохнешься
но не разобьешься!

(такие они — артисты)

*

наш для анны-cécile

с ю р п р и з

писатели из верхнего услона

тоже не промах. мы вручили

анне-cécile пакет фиников.

пока жуешь финик — думаешь

во что должна превратиться

косточка. косточку сплюнешь —

и вот оно — желаемое — лежит

перед тобой. правда вариантов

мало: или надувной матрац или

вантуз. эти финики никогда

не высохнут. кончатся —

раздобудем еще. мы знаем

на каком базаре брать их.

(не так уж глуп наш

подарок — если учесть что

матрацы двухместные,

очень красивые, их можно

направо-налево дарить;

а вантузами легко вернуть

к себе в кровать любимого

человека — хотя бы на

минуточку — немедленно! —

где бы он ни находился.)

*

с ч а с т ь е

вчера мы с анной-cécile
на дамбе тянули песни.
обычно по одному
лишь изредка вместе
мы спели про
вятский колодец,
про соловья-башкира
анна-cécile про безрукого
безногого бригадира
про красную армию
пели мы и про танки
анна-cécile о любви
трех дураков к цыганке
тянули любимую грусть
об эмине из герцеговины
о краковских яблоках и
орешниках буковины
анна-cécile — о скале
на которую не забраться
потом в холодной воде
мы начали целоваться
приседая на мелководье
ловили друг друга ртами
потом мы бежали к дому
с разрезанными
с т у п н я м и
о раковины-перловицы

*

под внезапным дождем

на рынке

встречаем наташу

первую нашу любовь

давно замужнюю

ведущего специалиста

местного отдела

ф е д е р а л ь н о й

р е г и с т р а ц и о н н о й

с л у ж б ы

знакомим с анной-cécile

приглашаем в гости

у нас как раз баня будет

наташа приходит в срок

п р и н о с и т

жареных судаков

моемся в бане втроем

сегодня не очень жарко

в ы т и р а е м с я

у ж и н а е м

п р о щ а е м с я

*

на вечерней крыше сарая
мы искали компанию
кто пойдет вместе с нами
сейчас на ночное гулянье
от услонской
горы до печищ
и совхоза имени кирова
мы позвали
с анной-cécile
паука-сенокосца милого
мы позвали рака
у с н у в ш е г о
у соседа на блюде
мы позвали
сарайную крысу
которую все не любят
мы позвали
крота с женой
из-под садовой тачки
мы позвали
верблюда кемаля
с пустой
сигаретной пачки
мы позвали еще туалет
с простреленной дверью
только он нам ответил
‘нет. надоели!’

*

проходили так до утра
то асфальтом
то тропкой узкой
оказалось что
крыса жанна
говорит по-французски
сенокошка юлия томчик
влюбилась в кемаля
рак шепнул что
наш туалет —
это дама по имени галя

(о ч е н ь у м н а я)

*

29 августа

доброе утро, день!
твое имя наверное
серж — сережа?
анна-cécile спит
мы не можем
ноги анны-cécile —
летняя рана на ране
мы расцелуем их
не губами
наши глаза тоже
умеют целуют
губы пока пусть
на анну-cécile дуют
анны-cécile майка
ветром губным сбита
анна-cécile младшая
п р и о т к р ы т а
купим анне-cécile
с а п о г и — б р о д н и
в спящей анне-cécile
наших детей сотни
посадим их в сапоги
когда родятся
чтобы стали судьбы
не бояться
ни судьбы ни воды
ни совы ни ямы
сначала в папашины
и
потом в сапоги мамы
61
{"b":"187138","o":1}