Литмир - Электронная Библиотека

– Морган – отчаянно храбрый парень. Это вызывает уважение. Он тогда был совсем мальчишкой, однако не струсил, не молил о пощаде, как другие. У меня просто рука не поднялась перерезать ему глотку.

Серенити задумалась о том, какие странные обличья принимает порой судьба… Вот сейчас она предстала перед ней в виде пирата Джейкоба Дадли. Ведь не пощади он тогда Моргана, и она не встретилась бы с ним, не узнала его ласк… А навек осталась бы смешной старой девой из Саванны… И те несчастные, которых Морган вызволил из британской неволи, до конца своих дней тянули бы лямку в военном флоте, подвергаясь мучениям…

Грудь ее разрывалась от тоски по нему. Едва познав любовь, она принуждена навек позабыть о ней. Никогда больше мужская рука не коснется ее ласково и властно…

Но все же это свершилось! Любовь вошла в ее жизнь, чтобы на миг озарить ее небывалым светом, чтобы наполнить ее душу счастьем, ликованием, восторгом… И она сохранит память об этом волшебном чувстве на всю жизнь…

Вот какой подарок преподнесла ей судьба, принявшая облик Джейкоба Дадли.

– Знаете, – смущенно пробасил Джейк, – я давно хотел перед вами извиниться. Ведь это из-за меня вы оказались в такой дали от дома, вынесли столько испытаний. Простите меня великодушно за все мучения, что выпали на вашу долю, за страх и тоску, которые вам довелось пережить. И хотя наше знакомство началось с такой непростительной дерзости с моей стороны… Все же… Быть может, вы найдете силы простить меня? – Серенити взглянула на него с ласковой улыбкой, и лицо Джейка просияло. – Друзья? – Он протянул ей широкую ладонь.

– Друзья! – ответила она и подала ему руку.

И тотчас же паруса корабля надулись, и он заскользил по волнам вперед, к колониям. Серенити не удержалась от того, чтобы не оглянуться в последний раз на «Месть Тритона».

Джейк, смущенно кашлянув и избегая ее взгляда, проговорил:

– Ведь вас ждут впереди нелегкие времена, мисс Джеймс. Если не секрет, как вы объясните домашним свое отсутствие?

Серенити нахмурилась:

– Скажу им правду.

Джейк в ужасе вытаращил на нее глаза:

– Вы… Вы серьезно?

– Разумеется. А что еще мне остается? Лгать я не умею.

– Не худо бы и научиться, – назидательно изрек Джейк. – Придумать какую-нибудь достоверную историю. Например, что вы сбежали с возлюбленным и обвенчались, а он погиб, поэтому вам и пришлось возвратиться.

Мысль была неплохой, но Серенити не задумываясь ее отвергла.

– Нет, Джейк. Ничего из этого не выйдет. Мои родные должны узнать правду.

– Правда ранит. Может, вам стоит все же пощадить их?

Тут ей вспомнилась Чатти, которую застали у озера наедине с возлюбленным, и то, как отреагировал на это отец: он стал держаться с ней подчеркнуто холодно, отстраненно. Он счел ее виновной в том, чего она не совершала.

– Знаете, – смущенно прибавил Джейк, – мне тут пришло в голову, что я вполне мог бы выдать себя за вашего супруга. И нарочно рассориться с вашим родителем, а после покинуть Саванну. Якобы в великом гневе.

Серенити звонко рассмеялась. Предложение Джейка показалось ей донельзя забавным. Он – ее супруг?!

– Спасибо. – Она сердечно пожала ему руку. – Благодарю вас за участие ко мне, но, знаете, тайное всегда в конце концов выходит наружу. Я всю сознательную жизнь писала правду и не стану теперь лгать людям. Нет, я пообещала самой себе, что никогда не пожалею о случившемся, и сдержу это обещание во что бы то ни стало.

Джейк понимающе кивнул.

– Но если вам вдруг понадобится помощь, дайте мне знать. Я тотчас же примчусь к вам на выручку. И никому не позволю вас обидеть.

– Послушайте, Черный Джек, – насмешливо произнесла она, – еще немного, и я приму вас, безжалостного морского разбойника, за мягкосердечного, участливого человека.

Джейк скорчил свирепую физиономию и, сделав вид, что хватается за воображаемый кинжал у пояса, сипло прошептал:

– Ох, леди, вы проникли в мою самую страшную тайну! Теперь мне не остается ничего другого, кроме как заставить вас умолкнуть навек!

Серенити весело расхохоталась и в тон ему ответила:

– Не беспокойтесь так, мистер Черный Джек. Я знаю немало тайн, которые унесу с собой в могилу. Одной больше, одной меньше – велика ли разница?

Тут к ним подошел один из матросов:

– Мисс Джеймс?

– Да, это я.

– Капитан велел мне проводить вас в вашу каюту.

Серенити кивнула ему и, простившись с Джейком, сошла на нижнюю палубу. Каюта, которую ей предоставили, была небольшой, чисто убранной. Узкая койка помещалась в нише, совсем как у Моргана на «Тритоне».

– Капитан вскорости лично засвидетельствует вам свое почтение.

– Спасибо, вы можете быть свободны, – кивнула она матросу.

Стоило двери за ним закрыться, как Серенити дала волю слезам. Никогда больше она не увидит Моргана. Никогда!

Она села на койку и вынула из кармана бережно сложенный листок. То была его записка, которую она получила на «Тритоне» из рук поваренка Корта. Текст она помнила наизусть. Слезы застилали ей глаза, а она все смотрела и смотрела на строчки, написанные его рукой, и сердце ее разрывалось от тоски и печали.

Глава 20

– Ну что, капитан?

Морган, усаживаясь за стол в таверне «Голова вепря», вместо ответа на вопрос Барни лишь устало махнул рукой. В воздухе витали запахи пота, немытых тел, жареного мяса и эля. Морган приказал неряшливой служанке принести всем выпивку и мрачно уставился на кока, Барни и Ушакии, которые давно уже ждали его возвращения.

– По-прежнему ничего? – понизив голос, осведомился кок.

– Ничего. Никаких следов. Никто ее не видел, никто о ней не слышал. Во всяком случае, так утверждают все, кого я расспрашивал.

Служанка принесла им по огромной кружке эля. Морган схватил одну из них и единым духом осушил до дна.

Спутники его встревоженно переглянулись. Но ему было не до них. Досадуя на Серенити и на себя, он изо всех сил хватил кулаком по столу. Будь все проклято! И в первую очередь он, Морган Дрейк!

Каким же надо быть идиотом, чтобы позволить любимой и любящей женщине уйти?!

Он уже пятнадцать месяцев, три дня и пять часов вел тщетные поиски. Он побывал на корабле, который вез ее домой, но и там ничего не смог выяснить. Команда знала о ней не больше, чем все прочие, к кому он обращался с вопросами.

Джейк проводил ее в лодке до берега, где они вдвоем наняли экипаж, на котором она должна была отправиться в центр Саванны. И больше никто ее не видел. Она пропала без следа, словно растворилась в воздухе.

Ну что ж, значит, так тому и быть! С него довольно. Она исчезла, и он очень этому рад.

– Очень даже рад, ясно?!

– Вы о чем, капитан? – Глаза Ушакии едва не вылезли из орбит. – Чему это вы так рады?

– Ах, оставь! – прорычал Морган и осушил еще одну вместительную кружку эля.

– Ого-го! Смотрите-ка, чего только не выбросит на берег прибой! Какие дела заставили вас, джентльмены, прибиться к моему причалу?

– Брось свои шуточки, Джейк! – не оборачиваясь, мрачно буркнул Морган. – Мне не до веселья.

– Нашему капитану вот уж пятнадцать месяцев не до шуток, – пояснил словоохотливый Барни и приветливо кивнул Джейку. – За все это время даже не улыбнулся ни разу.

Морган сердито взглянул на него, но на старика это не произвело ни малейшего впечатления.

– Мы пытаемся отыскать мисс Джеймс, – вставил кок. – Но нам даже на след ее напасть не удалось. Так что капитан, того и гляди, со злости возьмет да выпустит нам всем кишки.

– А до чего же жаль, что вы не видели физиономию колониального капитана, когда мы взяли его корабль на абордаж! – рассмеялся Ушакии. – Он, поди, готовился с жизнью распрощаться, а нашему капитану всего-то и надо было, что разузнать про мисс Джеймс!

Морган нахмурился при воспоминании о том, каким идиотом он тогда выказал себя в глазах команды колониального судна. Да и своей собственной, если уж на то пошло…

59
{"b":"18710","o":1}