Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да. Как мне вести беседу?

— Шеф уже сказал, что ты разговаривал слишком уж конкретно. Выпутывайтесь как вам угодно, мистер О'Коннор, а я постараюсь найти вашей супруге нового мужа.

— Мистер Вулф, еще указания будут?

— Нет, действуй.

Мы положили трубки. Из ящика стола я достал пистолет и сунул в кобуру под пиджак. Вулф сидел молча, недовольно посматривая на меня. Он терпеть не может акты насилия любого рода, и одна лишь подготовка к ним раздражает его, но как детектив он считается с вынужденной необходимостью ставить людей, в первую очередь меня, конечно, в такие положения, когда могут пристрелить, пырнуть ножом или столкнуть в пропасть. Очень мило с его стороны, если учитывать его уверения в отвращении к подобным ситуациям!..

Мелкий дождь усилился, а туман стал еще гуще, когда я медленно проехал по Девятой авеню, свернул направо на Пятьдесят шестую улицу и, увидев неоновую вывеску «Бар Денни», немного не доезжая, поставил машину на другой стороне улицы. Стекло я опустил, чтобы лучше видеть сквозь туман и дождь. Примерно через полминуты появился Фред и вошел в бар. Время было 9.49.

Поудобнее устроившись на сиденье, я мог хорошо видеть вход в бар, хотя время от времени его скрывали машины. Прежде чем пересечь улицу и войти в бар, чтобы узнать, жив ли еще Фред, я решил полчасика подождать, но столько томиться мне не пришлось. Часы на приборном щитке показывали две минуты одиннадцатого, когда Фред вышел из бара с каким–то типом, едва достававшим ему до пупка. Коротышка шел слева от Фреда, держа правую руку в кармане, и я даже подумал было, не конвоирует ли он Фреда силой, однако почти в тот же миг Фред остановился у кромки тротуара, а его провожатый двинулся дальше.

Стоя на тротуаре, Фред не подавал мне никаких сигналов, и я решил пока не суетиться. Минуты через две со стороны Пятьдесят пятой улицы вынырнула машина, свернула на авеню и притормозила перед Фредом. За рулем был коротышка. Фред сел рядом, и машина тут же тронулась с места. Я последовал за ними. У меня орлиное зрение, и поэтому мне не составляло труда следить за ними, хотя я и отпустил их от себя на целый квартал. На Десятой авеню машина с Фредом въехала в какой–то гараж посередине квартала. Не спеша я проследовал мимо, свернул на Сорок восьмую улицу, поставил машину и вернулся к гаражу с вывеской «Гараж Нанна». Я заглянул внутрь, но в тусклом свете единственной лампочки во въездной арке ничего не мог разглядеть. Другая лампочка освещала маленькую комнатку с двумя окошками сразу же справа от въезда. В ней стояли стулья и два стола, но людей не было. Остальные два этажа вообще не были освещены. Я простоял так минут десять, в комнате по–прежнему было безлюдно. Мне это не понравилось. Решив, что неплохо выяснить, что тут происходит, я тихонько вышел и несколько минут походил по улице, осмотрелся и снова вернулся в гараж. Там никого не было видно, но за легковыми машинами и автобусами могла спрятаться целая толпа. Я прошел внутрь, устроился позади большого фургона и прислушался. Почти тут же до меня понеслись слабые звуки чьих–то шагов, а затем кто–то в глубине гаража принялся насвистывать «Какое чудесное утро сегодня». Шаги приблизились ко мне, затем открылась и закрылась дверь в контору. Быстро, но бесшумно, держась у стены, я направился в глубь гаража, лавируя среди многочисленных машин. Примерно посередине гаража я обнаружил две лестницы — одну на второй этаж, а другую — вниз, откуда доносились голоса. Я прислушался, но слов разобрать не мог. Осторожно я заглянул вниз. В подвальном помещении также стояли много машин, лежали запасные части. Голоса теперь слышались из–за загородки, отделявшей небольшую каморку от остального помещения. Дверь в нее была открыта. Стараясь не шуметь, под прикрытием машин, я подкрался поближе, так, что мог видеть каморку и слышать разговор. Посередине каморки стоял деревянный стол. Низкорослый человечек, тот самый, который управлял машиной, сидел у дальнего конца лицом ко мне, а Фред — слева, боком ко мне. Обе его руки лежали на столе. У низенького в одной руке был револьвер. Непонятно, как ему удалось так обхитрить Фреда, вроде тот не был паралитиком, но я решил, что ответ на этот вопрос может подождать. Пока же я достал из кобуры пистолет и почувствовал себя увереннее.

— Нет, нет, я не такой, — между тем продолжал коротышка ранее начатый разговор. — Парень, набивающий кого–то свинцом только потому, что балдеет, нажимая на спусковой крючок, рано или поздно влипнет в неприятности. Черт возьми, да я уж лучше вообще не стану стрелять. Но, как я тебе уже говорил, Липс Иген терпеть не может разговаривать с человеком, который тычет в него револьвером, и это его право. Он будет с минуты на минуту. Я говорю все это потому, что — не двигать руками! — сейчас намерен отобрать у тебя твою пушку, а ты такой здоровый, что запросто можешь меня прихлопнуть, поэтому не обольщай себя надеждой, что я не умею нажимать курок. Здесь, в подвале, мы можем палить сколько душе угодно, и возможно, что мы еще и займемся этим.

Судя по тому, насколько спокойно и уверенно он обращался с револьвером, коротышка был отъявленный лжец. Он явно балдел, нажимая на спусковой крючок. Отодвинув свой стул, он зашел Фреду за спину и вытащил у него из кобуры под пиджаком револьвер. Сделал он это быстро и ловко, со знанием дела. Я видел, как Фред только сжал зубы, но держался совершенно спокойно. Коротышка отступил на шаг, взглянул на револьвер, одобрительно хмыкнул, опустил в карман, вернулся к своему месту и сел.

Послышался звонок, сначала длинный, затем один за другим два коротких, еще длинный. Не спуская глаз с Фреда, коротышка отступил к стене и нажал там какую–то кнопку, потом попятился к двери и встал в проеме, чтобы видеть одновременно и Фреда и лестницу. Почти тут же кто–то начал спускаться по ступенькам. Я быстро спрятался за машиной.

— Привет, Март! — окликнул незнакомый голос.

— Привет, Иген! Мы тебя ждали.

— Он чистый?

— Сейчас — да. До этого держал под мышкой «смит–вессон» вместо градусника.

Продолжая прятаться за машиной, я подождал, пока вновь прибывший не вошел в комнату. Только после этого я осторожно поднял голову и посмотрел сквозь стекла машины. Морт вернулся к своему прежнему месту и стоял около стула. Липс Иген остановился у стола напротив Фреда. Он был довольно плотен и высок, слегка сутул, с проседью, землистым лицом, в сером костюме и голубой сорочке с серым же галстуком.

— Ваша фамилия О'Коннор? — спросил он.

— Да, — подтвердил Фред.

— Что вы там болтали о Мэттью Бирче и вашей жене?

— Мне сообщали, что во второй половине дня во вторник ее видели вместе с ним в машине. В тот же вечер он был убит.

— Это вы убили его?

Фред отрицательно покачал головой

— Что вы! Я только вчера услыхал, что она встречалась с ним.

— Где вы их видели?

— Машина стояла перед «Баром Денни». Поэтому я и зашел туда

— Какая это была машина?

— Темно–серый «кадиллак» с номерным знаком штата Коннектикут… Послушайте, я хочу только узнать о своей жене… проверить ее. Я не знаю, кто этот Морт, но он сказал, что вы можете помочь мне.

— Может быть, и могу. Морт, что у него есть?

— Я ждал тебя и не обыскивал, только отобрал револьвер.

— Посмотри, что у него есть.

— Пойди–ка, обними стенку, приказал Морт.

Фред не двинулся с места.

— Сначала, — сказал он, — я должен объяснить, что моя фамилии вовсе не О'Коннор. Я не хотел называть свою настоящую фамилию из–за жены. Моя фамилия Даркин, Фред Даркин.

— Я же сказал — пойди, обними стенку.

Фред встал и скрылся из поля моего зрения, так же как и Морт. Вскоре послышался голос Морта: «Стой так!», а затем появился он сам и выложил на стол всякую всячину, которую обычно можно найти в карманах мужчины, но тут же я распознал желтый конверт с фотографиями, которые вчера передал Фреду.

Липс Иген просмотрел все вынутое из карманов Фреда, особенно бумажник и записную книжку, и некоторое время молча разглядывал фотоснимки. Когда он заговорил, его голос, который и до того был не слишком дружеским, сейчас уже звучал просто отвратительно.

117
{"b":"186157","o":1}