Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Питер оставил Билима Аббаса распоряжаться людьми, а сам заспешил вслед за капитаном. Что-то явно не в порядке, почувствовал он.

Нольс ожидал его и поприветствовал, когда они вошли в дом. Рядом с ним стояла, обливаясь слезами, его младшая дочь Каролина.

— Она хочет видеть вас, — сказал Нольс, когда вел Питера по коридору в комнату Ангелины. Там они застали ее мать, сидящую рядом со странным незнакомым мужчиной, который оказался лекарем.

Его дорогая Ангелина! Она лежала, укрытая одеялами. Ее удивительные волосы разметались по подушке. Выглядела она непередаваемо красивой, но безнадежно больной. Ее щеки и шея пылали огнем. Само же лицо покрывала мертвенная бледность. Она лежала спокойно, слишком слабая, чтобы двигаться. Но кровать порой сотрясалась, когда сильная дрожь пробегала по ее телу.

— Питер! — прошептала Ангелина, когда открыла глаза и увидела своего жениха. Люси Нольс отступила в сторону; Питер присел на кровать, взял руку Ангелины, горящую, точно в огне. — Питер! — повторила она. — Мы поженимся?

— Конечно, — ответил он. — Как только ты выздоровеешь.

Она улыбнулась.

— Мне скоро станет лучше.

Когда Ангелина снова прикрыла глаза, Блант вышел из комнаты, чтобы побеседовать с Нольсом и доктором.

— Я много раз видел подобное течение лихорадки в Агре и Дели, — сказал он. — Необходимо снизить ей температуру. Ангелину нужно поместить в ванну с холодной водой и держать там, пока температура не снизится.

Доктор Пинкней сжал губы.

— Я никогда не слышал о таких мерах, сэр. После ваших методов лечения бедная девочка получит воспаление легких.

— Ее лихорадка пройдет через двадцать четыре часа, — заверил его Блант. — Затем ее снова следует положить в постель и хорошенько укутать. Но сначала надо заняться лихорадкой.

— Мне не нравится это, — проворчал Пинкней.

— Если это испытанное народное средство... — озабоченно произнес Нольс.

— Уверяю вас, сэр, — ответил Блант.

— Тогда нужно найти большую ванну. Я сейчас же отправлюсь за ней.

Но еще до того, как он покинул дом, крик Люси Нольс заставил всех вернуться в спальню Ангелины. Они собрались вокруг кровати девушки, глядя, как болезнь одолевает слабый организм. Лицо ее покрыл румянец, когда она пыталась дышать, но с каждой попыткой усилия становились слабее и слабее.

— Наступил кризис, — сказал Пинкней.

Блант почувствовал, что Каролина, найдя его руку, сжимает ее так, что ему стало больно.

Ангелина попыталась сделать еще вдох — и затихла. Они молча в растерянности смотрели на нее несколько секунд. Затем Люси Нольс громко зарыдала и упала на бездыханную грудь своей дочери.

Глава 23

ТИРАНИЯ

Питер смотрел на еще привлекательные черты девушки, скованные смертью. Ангелина лежала поспешно умытая, одетая в лучшее платье. На бомбейской жаре следует хоронить умершего быстро, а она умерла восемь часов назад. Уже наступали сумерки.

Гроб закрыли. Питер пошел следом за ним с ее семьей. Все белое население Бомбея пришло проститься с покойной в церковь, а затем на кладбище. Он мало понимал религиозные обряды, но видел, что все вокруг глубоко скорбят.

Собственные чувства показались Питеру странными. Он провел много времени на войне, и его так часто окружала смерть, что он стал относиться к ней довольно легко. Но, провожая красивую невинную девушку в мир иной, он испытывал незнакомую раньше тяжесть невосполнимой утраты. Он знал Ангелину недолго, а казалось, давно. Тут он поймал себя на том, что смотрит через могилу на стоявшую, опустив глаза, заплаканную Каролину.

Неужели его мысли кощунственны? Или это естественное желание? Он приехал в Бомбей найти себе жену-англичанку. И вот приходится возвращаться в Хайдарабад с пустыми руками. Он ничуть не сомневался относительно положительного ответа Каролины на вопрос о женитьбе.

Когда они вернулись, Нольс налил два бокала румбульона и один предложил Питеру. Люси Нольс и ее дочь удалились в другую комнату.

— У нас не было времени обсудить ваши дела, — с сожалением отметил Нольс.

— Все идет так, как вы хотели, — сказал Питер, — После поставки батареи больших пушек падишах разрешит вам построить факторию в дельте Ганга или чуть выше по реке, если захотите.

— Я весьма благодарен и хотел бы выразить это более конкретно, чем позволяет настоящий момент.

— У меня есть разрешение моей матери жениться на вашей дочери.

Нольс вздохнул.

— Человек предполагает, мистер Блант, а Бог располагает.

Питер ничего не ответил, Нольс поднял голову,

— Это печальное событие не испортит наши отношения, не так ли?

Питер повернулся и посмотрел на вошедшую в комнату Каролину. Она умылась и даже попробовала улыбнуться.

— Можно я возьму один стакан для мамы? Думаю, что от этого ей станет лучше.

— Пожалуйста, — разрешил Нольс. Он взглянул на дочь и заметил, что Питер провожает ее пристальным взглядом, у девушки даже щеки покраснели.

— Боже мой, — ошеломленно сказал он. — Неужели в вас нет ничего человеческого?

Питер насупился.

— Если вы имеете в виду, оплакиваю ли я ту, с которой был помолвлен, то да, оплакиваю. Конечно, меньше, чем вы, ведь я знал ее очень недолго. Но того, что было, не вернешь. Надо думать о будущем.

— И будущее для вас заключается в том, чтобы заполучить вторую мою дочь в жены? Но Каролина осталась у нас одна, и ей всего пятнадцать. В Англии мы считаем этот возраст слишком ранним для замужества.

— А когда ей исполнится шестнадцать?

— Ну... через месяц.

— Хорошо, даю слово не заключать брак в течение этого срока.

— Сэр, я не знаю, что ответить вам.

— Я буду относиться к ней так же хорошо, как относился бы к ее сестре.

— Дело-то не в этом! — раздраженно воскликнул Нольс. — Нельзя же так запросто переходить от одной моей дочери к другой. Тем более в то время, когда мы в трауре. Это бесчеловечно с вашей стороны, сэр. Бесчеловечно!

— Мы не в Англии, майор Нольс, — сказал Питер холодно. — К тому же есть одно маленькое обстоятельство, о котором вы забываете. Падишах ждет моего возвращения в Хайдарабад с невестой. Это, если хотите, его приказ.

Нольс резко поднял голову.

— А разве в Индии не принято говорить о любви, верности, уважении?

— Почему нет, сэр. Может быть, мы говорим о них меньше, чем вы, но верим в них так же свято. Однако оставаться верным покойному — абсурд. Я полюблю Каролину так же, как любил бы Ангелину, и буду глубоко уважать. Конечно, я сожалею, что вынужден поднимать этот вопрос в столь печальное для вас время, но мой хозяин ждет меня. Я не думаю, что у меня будет возможность вернуться сюда в ближайшем будущем, поэтому мы все должны решить сразу.

— А вы думаете, что император может расторгнуть соглашение, если вы вернетесь без жены-англичанки?

— Я бы не стал этого утверждать, — честно ответил Питер, — пока он получает свои пушки. Но настроение падишаха изменчиво, он может взглянуть на наше соглашение менее благосклонно, ведь он приказал мне жениться.

Нольс не нашел, что ответить. Питер посмотрел на дверь, в которой опять появилась Каролина.

— Как и в случае с сестрой, решать ей. Вы разрешите спросить ее прямо сейчас, в вашем присутствии?

Каролина перевела взгляд с одного лица на другое, и слабая краска разлилась на ее щеках. Она догадалась, о чем шел разговор.

— Садись, Каролина, так будет лучше, — предложил ей отец.

Девушка села напротив Питера, выпрямив спину и подобрав с обеих сторон платье под плотно сдвинутые колени. Питер с трудом находил слова, глядя на нее. Она была еще духовно чище, чем сестра.

— Я предложил твоему отцу заменить Ангелину тобой в качестве моей жены, — сказал он мягко.

Каролина вздохнула и посмотрела на отца.

— Меня возмутило это предложение, — сказал ей Нольс. — В такое время! Но он говорит, что если вернется без невесты-англичанки, то наши дела пойдут плохо. Я разрешил ему поговорить с тобой, но хочу, чтобы ты знала. Если ты откажешь, я буду на твоей стороне, независимо от последствий.

119
{"b":"185849","o":1}