— Нигде. Я получил только то образование, которое моим бедным учителям удалось вбить мне в голову, когда я был еще мальчиком.
— Продолжайте, — настаивала Джейн. — Чем вы занимались, когда покинули своих бедных учителей?
— Я женился. — В голосе Тириана отсутствовало всякое выражение. Телохранитель казался сосредоточенным и, может быть, немного скучающим.
Фэрис рассматривала свою изящную кофейную чашку с тонким золотым ободком по краю. Ничего столь интересного, чтобы можно было разглядывать ее до конца разговора, но герцогиня все равно намеревалась продолжать свое занятие.
Джейн не испытывала ни малейшего смущения.
— Не слишком ли рано?
Тириан секунду смотрел прямо на Джейн. На лице его под учтивым выражением промелькнуло нечто, напоминающее нетерпение или раздражение, и исчезло.
— Мне было пятнадцать лет. Она была старше. Я женился на ней ради денег.
— Продолжайте.
Тириан принялся пить свой кофе.
Фэрис с упреком посмотрела на Джейн.
— Париж полон сенсационной литературы. Если ты боялась, что в путешествии тебе станет скучно, почему не запаслась каким-нибудь романом или хотя бы газетой?
— Если есть сенсация, то это не литература, — ответила Джейн. — Мне надоело просматривать газеты. Они никогда ни о чем не пишут правдиво. Знаешь, я нашла упоминание о нашей любимой соученице Менари. «Фигаро» пишет, что она записалась на следующий семестр в Сорбонну, «дойдя до вершин образования в Гринло». Ну что ж, можно сказать и так. Это гораздо интереснее. А что было потом?
Тириан, казалось, смирился.
— Если мне удастся вас шокировать, вы мне позволите сменить тему? Я вложил все ее деньги в бизнес своей семьи, которая держала овощную и бакалейную лавки. Именно на это и рассчитывала родня, устраивая мой брак. Когда все деньги закончились, жена меня бросила.
— И как долго это продолжалось?
— Тогда мне исполнилось восемнадцать.
Джейн слегка покачала головой.
— Куда же она ушла, без денег?
Улыбка Тириана вышла немного кривой.
— Куда она могла уйти? Она связалась с молодым аристократом. Он относился к ней хорошо, а потом отец его положил на нее глаз и отнесся к ней еще лучше. Еще до конца месяца она стала известна всему городу.
— Наверное, это доставляло вам неудобства.
— Меня никогда не интересовала торговля зеленью. Я решил уехать далеко и найти себе другое занятие.
— И что же вы нашли?
— Моим первым местом стала должность дворецкого, камердинера и доверенного слуги у одного предсказателя, который льстил честолюбцам, стремящимся продвинуться в обществе. Я восполнял нехватку опыта инициативой и энтузиазмом.
— Какого рода были эти предсказания? — поинтересовалась Джейн. — Гадание на кристалле? Карты Таро? Или общение с духами?
— Средства использовались разные. Для предсказания судьбы мы полагались в основном на сплетни и собственные догадки. Если клиент был скептиком, но достаточно богатым, чтобы усилия того стоили, я проводил маленькое расследование. Детали, знаете ли, придают предсказаниям убедительность.
— Вы использовали магию?
— Подлинная магия слишком дорого стоит для таких, как мы. К тому же моя нанимательница любила, чтобы клиенты возвращались к ней снова. Настоящая магия, по-видимому, заключает в себе слишком много правды. Трудно приобрести постоянных клиентов, если говорить им всю правду без прикрас.
Джейн внимательно посмотрела на него.
— Нанимательница? И вы были дворецким камердинером и доверенным слугой. — Она произнесла слово «камердинер» с легким нажимом.
Тириан доел свой штрудель и ответил ей все тем же невозмутимым взглядом.
— Я восполнял нехватку опыта инициативой и энтузиазмом.
— Именно там вы научились быть циничным. Некоторым это так и не удается.
— О, я рано стал циником. Но именно там я понял, что мне нравится удивлять людей. И еще узнал, что тех, которые хотят быть обманутыми, легко оставить в дураках. Но я приобрел и некоторые практические навыки. Основы, не более того, плюс два важных принципа. Первый: очень немногие делают все как следует. Поэтому всегда есть нужда в человеке, который все делает правильно с первого раза. Этому нельзя научить. У человека или есть эта способность, или нет.
— А у вас есть.
— Думаю, да. — Тириан взглянул на Фэрис. — Второй принцип: мастерство хорошего помощника проявляется в выборе подходящего работодателя.
Фэрис подняла глаза.
— А я подходящий работодатель?
— Вы хотите, чтобы этот допрос продолжался? Хотите услышать новые небылицы о моей дурно проведенной молодости?
— Конечно нет. Если только вы не считаете, что я должна. Существует ли нечто такое, о чем мне следует знать?
Тириан покачал головой.
— Нет. И это объясняет, почему вы — подходящий работодатель. — Он снова повернулся к Джейн. — Я не стану докучать вам новыми байками. В конце концов я стал мастером на все руки и таинственной личностью, которую вы видите перед собой сегодня. Вы удовлетворены?
— Что стало с вашей женой?
— Три года назад она открыла школу для девочек-сирот, так что, полагаю, у нее все хорошо.
Джейн казалась удивленной.
— Вам это безразлично?
В улыбке Тириана было искреннее веселье.
— Когда мне было восемнадцать, мне было совсем не безразлично. Теперь, когда я изредка ее вспоминаю, могу лишь чувствовать благодарность за то, что мне не пришлось прожить всю жизнь зеленщиком.
Джейн прищурилась.
— Погодите секунду. — Она помолчала, наклонив голову, словно рассматривала крошки от штруделя. — Кто-то только что вошел в дверь позади меня.
Фэрис посмотрела через плечо Джейн.
— Официант. Но не наш.
— Он выглядит совсем как наш, — возразил Тириан.
Джейн подняла нож для масла и посмотрела на отражение.
— Похож, но это не он.
Фэрис искоса взглянула на нее.
— Наш приземистый и темноволосый, а этот светловолосый, и у него обветренные щеки.
Официант подошел к их столику и предложил им кофе, а когда Фэрис, повинуясь взгляду Тириана, кивнула, щедро наполнил ее чашку. Не давая себе труда подойти к другим столикам, официант прошагал по всему вагону и исчез в дальней двери.
Тириан взял чашку Фэрис, понюхал содержимое и протянул ее Джейн.
— Если они за последние несколько минут не заменили венский сорт кофе на миндальный, то, я думаю, его приправили цианистым калием.
— Яд? — изумилась Фэрис.
Джейн взяла чашку, осторожно понюхала.
— Да, в самом деле.
Тириан встал.
— Оставайтесь здесь, — приказал он им и, сунув руку во внутренний карман, вышел из вагона-ресторана через дальнюю дверь.
Джейн поставила чашку.
— Если нанимаешь специалиста, нужно позволить ему делать свою работу.
Фэрис с опаской смотрела на свой отравленный кофе.
— Почему он показался похожим на нашего официанта тебе и Тириану, а мне нет?
Джейн подняла брови.
— Это интересно, правда? Скажи, насколько старой я сегодня выгляжу?
— По крайней мере лет на восемьдесят.
— Ты преувеличиваешь. Но даже в этом случае ты не можешь видеть сквозь мои чары. Но ты смогла увидеть сквозь его магическую личину — если предположить, что он создал ее сам, а не воспользовался помощью своей тетушки.
— Или дядюшки, — мрачно произнесла Фэрис.
Джейн пристально посмотрела на нее, выгнув старушечьи брови.
— Неужели ветер дует оттуда?
Вернулся Тириан, он задержался около их столика только на несколько секунд, чтобы вручить Джейн фуражку из тех, что входили в форменную одежду официантов.
— Я его оставил пока в багажном вагоне. Изучите ее, а я схожу за Ридом. Думаю, ему не захочется такое пропустить.
— Вы оставили его без охраны? — спросила Джейн.
У Тириана был самодовольный вид.
— Думаю, он еще будет нас ждать, когда мы вернемся, чтобы поговорить с ним. — И он прибавил, обращаясь к Фэрис: — Не позволяйте им убирать ваш кофе. Он может пригодиться.
Джейн рассматривала фуражку, потом подняла и осторожно погладила мягкую ткань.