Литмир - Электронная Библиотека

— Да. — Сара шла позади нее по залу. — Тенниску с надписью: «Моя мама поехала в Мауи и все, что она мне привезла, была эта чертова тенниска». — На лице Стефани появилась гримаса разочарования. — Я привезла тебе ожерелье из настоящих ракушек и новый купальник.

— Не греет.

Сара издала стон.

— Ты говоришь, как Девушка с Миссисипи.

— Мамуля, а ты знаешь, почему эта Девушка принимала по две противозачаточные пилюли?

Сара подавила второй стон. Только дома она могла услышать такое.

— Нет.

— Так сказать, для надежности. Для надежности! — с ударением сказала Стефани, качая головой из стороны в сторону, хлопая глазами.

Сара засмеялась и ступила на бегущую дорожку, Стефани вплотную к ней. Они схватились за поручни с правой стороны и расслабились, радуясь движению. Двое знакомых мужчин в темных костюмах промчались мимо. Как же ей и Стефани удалось опередить их? Она думала, что они уже получают свой багаж.

«Ну да, „Черепаха и Заяц“», — усмехнулась она про себя.

— Мам, ты можешь себе позволить это? Она бросила на Стефани озадаченный косой взгляд, ступая на твердый пол и направляясь в главный вокзал.

— Позволить что?

— Новый купальный костюм и ожерелье. Я думала, может быть, я позвоню папе и скажу ему не присылать мне билета для поездки летом. Может быть, лучше я останусь здесь, поработаю и накоплю денег на следующий учебный год.

Озабоченное выражение лица Стефани встревожило Сару. Она не хотела быть безработной и нарушить благополучие Стефани. Правда, она воспитала дочь так, чтобы она понимала значение денег и их источник, но до богадельни им было еще далеко.

— Стеф, не так уж все плохо. У меня есть некоторые сбережения. Я уверена, через несколько недель я буду работать. И если уж положение станет безвыходным, ты же знаешь, что твой отец возьмет на себя расходы по твоему обучению. Он в состоянии тебе помочь.

— Я знаю, но не хочу его просить. Он ведь уже платит алименты и половину всех расходов по колледжу. Кроме того, через два года Эрик пойдет в школу, а еще через два и Джейсон. Ему ведь надо будет и их оплачивать.

Сара рассердилась, но подавила желание объяснить Стефани, что деньги, которые платил отец — не любезность с его стороны, а обязанность.

— Я не намерена долго оставаться без работы. Ты только два месяца в году видишь своего отца и сводных братьев. Так что поезжай в Калифорнию и наслаждайся отдыхом.

Для Стефани ее отец был лучшим парнем в мире. Героем, который жил в дальних странах, и чья щедрость не знала границ.

Для Сары он был бывшим мужем, который изменял ей. Но Стефани не знала тонкостей и никогда не узнает. Сара никогда не расскажет ей, что у Чака Нельсона был роман с его теперешней женой, матерью двух сводных братьев Стефани, уже в то время, когда Сара была беременна Стефани.

Это больше не причиняло боль. Развод научил ее не зависеть ни от кого, только от себя.

Можно сказать, он дал ей свободу, которой она лишилась, выйдя замуж сразу после колледжа. Ей не доставало свободы. И она не жалела о разводе. Ее тревожило только, как он повлияет на Стефани.

Она отстала немного от Стефани, глядя, как она осторожно ступает на эскалатор, ведущий к месту раздачи багажа. Пропустив две ступени, Сара последовала за дочерью, стараясь мысленно вызвать образ человека, ставшего отцом Стефани. Это было нетрудно. Ей достаточно представить себе лицо Стефани. Она наследовала цвет волос матери, но все остальное — точная копия отца, которого она боготворила.

Сара допускала, что каждый нуждался в ком-то, кого можно сделать для себя кумиром. Она моргнула удивленно, когда Чака Нельсона вдруг заслонило лицо Брайена. Брайен Ватсон никогда не был ее кумиром. Она пришла в бешенство. Может быть, Стефани права, и рассудок сыграл с ней злую шутку. А может быть, она поставила Брайена туда, где ему и место — в прошлое.

Смешно, но он упорно оставался частью настоящего. Она сошла с эскалатора вслед за Стефани.

— Где ты припарковалась?

— Внизу, тут рядом. Мне повезло. Обычно мне удается поставить машину в северном секторе.

Они протиснулись сквозь толпу возле монитора, который извещал пассажиров, где следует ожидать багаж. Подойдя ближе, Сара увидела как ее сумки соскользнули по пандусу и мягко приземлились на вращающийся круг в центре. Они подобрали их и пошли в сторону служащего, держа билеты в руках. Уголком глаза Сара увидела двух бизнесменов в темных костюмах, следящих за кругом и посматривающих на часы, как по команде. Она не сдержалась и захихикала.

— Почему смеешься? — спросила Стефани.

— Да так.

Странное выражение появилось на лице Стефани. Сара с нежностью взяла ее под руку.

— Давай выйдем отсюда.

На улице их встретил удушливый воздух, смешанный с выхлопами от лениво подъезжающих машин, чтобы подобрать пассажиров, растянувшихся на целый квартал.

Зазвучал клаксон, мужчина в великолепном «Бьюике» махнул им, чтобы они быстрее переходили дорогу. Они вышли на осевую линию и стали медленно переходить дорогу с двусторонним движением.

— Домой? — спросила Стефани, подходя к машине.

— Остановись, пожалуйста, у офиса, надо кое-что забрать для меня, — неуверенно попросила Сара, ожидая, пока Стефани ищет ключи.

Стефани взглянула на нее поверх крыши машины.

— Петуш, — поддразнила она, открывая дверь. Она выдвинула сиденье, кинула мешки назад, потом протянула руку, чтобы закрыть дверь со стороны Сары.

— Ку-ка-ре-ку, — согласилась Сара, сев в машину.

— Это уже петух.

— Все равно. У него есть перья и клюв. Ты сделаешь это для меня? — Она пристегнулась.

— Полагаю, да. Хотя тебе лучше сделать это самой. Всех проберет понос.

— Где ты набралась таких слов? — раздраженно спросила Сара.

Если бы только она сама могла очиститься. Но как можно «чистить» человека, который был частью твоей жизни двадцать пять лет?

Стефани усмехнулась безо всякого стеснения и перекинула волосы через плечо.

— Все дело в генах.

Глава 6

Желудок Сары крутанулся, как активатор в стиральной машине, когда Стефани въехала в гараж здания, где помещалась фирма «Ватсон и КГ».

— Я поставлю машину на твое место, — сказала она.

Она включила понижающую передачу и стала рулить вверх по пандусу, умело лавируя среди узких поворотов, пробираясь наверх, на четвертый ярус.

Сара кивнула молчаливо, чувствуя, как ее желудок закрутило. Она не ожидала, что ей будет так больно, когда придет сюда. Все ее тело сотрясалось, в голове стучало, она чувствовала, что вот-вот ее вырвет.

— Черт. Похоже, надо возвращаться назад, на места для посетителей, — сказала Стефани; в голосе ее чувствовалась странная напряженность.

Сара молча уставилась на знакомый зеленый фургон «Вольво», занимающий ее место стоянки. Нет, подумала она, теперь это было место Карен. И ее офис теперь был офисом Карен. Она стала массажировать виски, в которых застучала кровь, стараясь сдержать лавину слез. До этого момента все казалось нереальным. Но вид чьей-то машины на месте ее прежней стоянки вызвал ощущение полной опустошенности, конца всего.

— Мамуля, я могу свезти тебя домой и вернуться, — тихо сказала Стефани.

Сара глубоко, порывисто вздохнула, вытерла ладонью глаза.

— Нет, все в порядке, — сказала она и отвернулась, печально глядя из окна машины. — Ты не могла бы сбегать и принести мой настольный прибор?

Она чуть не разрыдалась, почувствовав на мгновение, как рука Стефани похлопала ее по колену, словно она была ребенок, которого надо утешить. Она сдержала слезы.

Она поплачет потом, дома. Машина остановилась, двигатель замолчал, дверца тихо захлопнулась.

Сара откинулась на сиденье и тяжело опустила голову на изголовье. Странное чувство овладело ею. Даже если ее узы с «Ватсон и К» были обрублены, связь с Брайеном, казалось, сохранилась. Она поняла, что это напоминало развод. Она знала, что ее такое ощущение со временем пройдет, и жизнь будет продолжаться. Но не так, как она себе представляла.

9
{"b":"185392","o":1}