Литмир - Электронная Библиотека

Губы Стефани сложились в торжествующую улыбку.

— Я знала, что должна быть какая-то причина, когда он задавал мне так много вопросов о тебе. Расскажи мне все.

— Разве я тебе не все сказала? Брови Стефани сошлись на переносице.

— Хм?

Сара заговорила медленно, стараясь быть терпеливой.

— Кроме того, что ты сказала Кассу, что я написала, уходя, рассказала ли ты ему про ту чушь о том, что я выдохлась?

— Ну да, — запинаясь, ответила озадаченная Стефани. — Я не знала, что это секрет.

— Не секрет. Но это мое личное дело, и ты не имела права говорить о моем деле с совершенно незнакомым тебе человеком.

— Он не незнакомец. Ты знаешь его.

— Да, я знаю его, но ты не знаешь.

— Какая разница?

— Разница в том, что я никогда не рассказала бы Кассу о том, что было сказано в личной беседе.

Стефани залилась краской.

— Но он спросил меня, что случилось. Он не мог понять, почему нельзя было обсудить детали твоего партнерства.

— И ты, конечно, объяснила ему.

У Стефани перехватило горло. Она глубоко вздохнула, тыльной стороной ладони вытерла нос.

— Я вынуждена была. Карен такая наглая. Она велела передать тебе, что если ты вспомнишь еще о чем-нибудь, что оставила в ее офисе, ты должна предварительно позвонить. Она слишком занята, чтобы все бросать ради тебя.

Саре стало жарко. Да, ну ее к черту, эту Карен. Она получила то, что хотела. Но почему она такая зловредная со Стефани?

Стефани не смогла устоять против Карен и Касса. Сара не понимала, что посылает дочь в логово льва.

— Извини, Стефани. Мне надо было пойти самой. Но в будущем, пожалуйста, будь немного осторожнее. То, что ты сказала Кассу, могло изменить его намерение взять меня на работу.

— Каким образом? — Стефани была озадачена.

— Наниматели хотят слышать только позитивные отзывы. Если бы Касс был типичным администратором, слово «выдохлась» было бы большим минусом.

— Но ты не выдохлась! — воскликнула Стефани.

— Имеет значение то, что я сказала Брайе-ну. А то, как я оформила мое заявление об уходе, делает это еще хуже. Мне повезло, что у Касса есть слабость к жертвам, подозреваемым в том, что они выдохлись.

Стефани нахмурилась, смущенная:

— Я не понимаю.

— Неважно, — устало сказала Сара.

Она не хотела объяснять что-нибудь про Аллена. Она откинулась на сиденье и закрыла глаза.

— Поехали домой.

Всю дорогу домой Стефани не проронила ни слова. Сара была благодарна ей за молчание. День был какой-то суматошный. Самое последнее, что она ожидала, — это идти работать для «Комик Бейс». И ни больше ни меньше, как вице-президентом.

Она вышла из ситуации, благоухая, как роза, с финансовой точки зрения. Успех, действительно, приятный. Интересно, как Брайен отреагирует на новость. Она это узнает в субботу вечером. Вдруг чувство удовлетворения покинуло ее; она поняла, как трудно ей будет увидеться с ним. На самом деле, успех — это не лучший способ отомстить. Деньги не могли вернуть того уважения, которое она чувствовала к нему когда-то.

— Боже, как хорошо дома, — сказала Сара, подъезжая к дому.

Стефани пожевала нижнюю губу, искоса взглянула на Сару и спросила:

— На что похоже Мауи?

— На рай на земле, — ответила Сара, открывая дверцу машины. — Словно в гигантской теплице. — Стефани улыбнулась. — Тебе с твоей любовью к садоводству понравилось бы там, — продолжала Сара.

Разгружая багаж, она дала Стефани краткий отчет о своем отпуске и обещала научить ее гавайским танцам.

У входной двери Сара не могла найти ключа среди десятидневного хлама, накопившегося в ее сумочке. Стефани разорвала цепочку с ключами и передала ключи от дома Саре.

Первое, что заметила Сара, когда вошла в дом, была куча почты на кофейном столике. Сверху в конверте из оберточной бумаги торчал ключ от дома, который она оставила у соседки, Ширли Бисли, и записка, в которой та просила Сару брать почту Ширли в следующем месяце, пока она будет у своей дочери в Чикаго.

Дверь открываемых замков заставил Сару посмотреть на Стефани. Прежде чем она могла оставить дочь, та стала выбрасывать одежду, шаря в куче, как умирающий с голоду ищет еду.

— Они в ручном багаже, — подсказала Сара. Стефани широко улыбнулась и потянулась к сумке из голубого холста. Раздался пронзительный возглас, когда она вытащила зеленое бикини и ожерелье из ракушек. Она приложила ожерелье к шее, к груди примерила верхнюю часть бикини.

— Чудесно, мамуля! — сказала она, восхищенная французским покроем. — Я все это примерю.

Сара улыбнулась, видя как Стефани бросилась к ванной комнате. Подарки возбуждали ее в девятнадцать лет так же, как и в шестилетнем возрасте.

Через несколько минут Стефани вернулась, вертя на пальце низ купальника.

— Как раз в пору, — объявила она.

— Я хотела увидеть тебя в нем, — сказала Сара.

— Не раньше, чем поработаю над своей фигурой. А сейчас везде выпирает.

— Я знаю, что ты имеешь в виду, — согласилась Сара. — У меня была та же проблема.

— Ты купила себе такой же? — Стефани осветилась, как рождественское дерево. — Держу пари, ты в нем сексуальна. Надень, я хочу посмотреть.

Сара потянулась и стала снимать часы и серьги.

— Попозже. Когда я разденусь, единственное, чего мне захочется, это встать под душ. Боже, как я устала. Должно быть, виноваты часовые пояса.

— А мне надо завтра в школу. Утром у меня контрольная по литературе.

— Ты приедешь домой в субботу вечером?

— Нет. А что?

— Потому что меня не будет дома. Я должна быть на церемонии открытия «Комик Бейс».

— Вечеринка? Дети служащих приглашены?

— Нет. Это не пикник. Углы рта Стефани опустились.

— Бедная малышка, — подразнила Сара. — Мы можем поездить по магазинам. Мне нужно, чтобы ты помогла мне выбрать кое-что действительно модное. Что-нибудь, что вызовет успех.

— Модное дорого стоит в Боулдере, — со знанием дела сказала Стефани.

— Я могу себе позволить. Сегодня я получила повышение.

— Ты мне не говорила.

В Саре поднялось раздражение. Выглядело так, что все, что она делала в последние часы — это оправдывалась перед Стефани, что напоминало ей трехлетнюю Стефани с ее вечным «почему?». Она устала.

— Выскочило из головы.

— День был какой-то странный, — уступила Стефани, направляясь к двери.

Сара последовала за ней. На пороге Стефани обняла ее и громко чмокнула в щеку, потом направилась к машине.

Сара смотрела, как она отъезжала. Вдруг Стефани остановилась и опустила стекло.

— Если я приеду к завтраку в субботу утром, ты сделаешь вафли?

— Конечно, — пообещала Сара и помахала рукой.

Она подождала, пока машина завернет за угол и исчезнет. Потом повернулась, чтобы войти в дом.

Протянув руку к дверной ручке, она увидела ключи Стефани, торчащие в замке. Она вынула их и отметила про себя, что надо будет позвонить Стефани и сказать, где ее недостающие ключи.

Она вздохнула, закрывая за собой дверь. Она так устала, что чуть не падала. Единственное, что она хотела, это надеть спортивный костюм и лечь на диван. Душ мог подождать до завтра.

Бросив ключи на кофейный столик, она расстегнула брюки, перешагнула их. Продолжая раздеваться, она направилась в прачечную. Наклонившись над корзиной, чтобы достать свежий костюм, она заметила предметы одежды, которые разбросала по всему дому, как крошки хлеба. Она нахмурилась. Почему она не разделась здесь? Теперь ей придется проделать дополнительную работу, собрать всю разбросанную одежду и опять вернуться к корзине. С тех пор, как она стала жить в доме, у нее появились ужасные привычки. Когда-нибудь Стефани распахнет дверь и увидит, как ее мать расхаживает по дому голой.

Глава 7

— О! Боже! Ни за что не догадаешься, кто пришел, — Джоанн была в шоке.

— Кто? — спросила Карен Линдстром, поворачиваясь к двери.

— Сара Нельсон, — догадался Брайен, не глядя на дверь. — Новый вице-президент по финансовой части фирмы «Комик Бейс».

11
{"b":"185392","o":1}