Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Женщины расхохотались. Байка была стара, как мир, но каждый год они слушали ее с неизменным удовольствием.

— Вам хорошо, — вздохнула Дарисса, — а я вот не знаю, как младшенькую с рук сбывать. Тощая, как жердь, и ест — как птичка клюет. Кто на эти кости позарится?

— Брось, и ты не больно толста была, когда мы с тобой познакомились, — отмахнулась Ксанта.

— Так она еще и дикая, не знаю в кого. На парней и не глядит, ходит бука букой.

— Да ладно, не горюй, — вмешалась Виэни, — Хейзел вон у меня тоже скромница была, а сама видишь — и года после свадьбы не прошло, уже с почином! Ты кушай девочка, кушай, не слушай нас.

— Ас чего же ей не дичится, если ты ей ничего делать не даешь, — вставила словечко Ксанта. — Она у тебя рукодельница?

— Да, тут уж не жалуюсь, — гордо ответила Дарисса.

— Ну так и дай ей работу при храме. Поставь в мастерскую. Пусть около людей пооботрется. Поучится с другими ладить. А там прочие девчонки ее живо расшевелят.

— Так ведь маленькая она еще… — Дарисса сбилась и засмеялась. — А и то правда, попробовать разве?

За стеной захныкала безымянная еще малышка Хейзел, и молодая женщина вскочила, едва не перевернув стол. Все проводили ее одобрительными улыбками.

— Вот мне, бывало, свекровь говорила: «Куда бежишь! Пусть себе покричит. Баловницей вырастет!» — вспомнила Виэни. — А я все равно не могла совсем ее плач слышать — сразу хватала. А вот ведь выросла не хуже других. Сама вон теперь бегает.

^ — А у меня с первым еще хуже было, — поддакнула Дарисса. — Свекровь с матерью моей поссорились — каждая мне кормилицу сыскала. Пока разбирались, мне молоко в голову чуть не ударило. Мне его сцеживают, выливают, а ребенок орет — грудь у кормилицы не берет. Ну разобрались наконец, вроде стал сосать, только отощал уже, слабый стал, минуточку другую пососет и засыпает. Свекровка уже говорила «Не жилец!» А я один раз ночью проснулась — слышу плачет еле слышно, хныкает так, кормилица спит, не добудишься. Я лежу, у меня из глаз слезы текут, из груди молоко, ну я и взяла его к себе, а он сразу хвать сосок и зачмокал. Так по ночам тайком и кормила. А сама девушку в Венетту послала — к Ксанте. Ух, она меня тогда и отругала, когда явилась! Что ты, говорит, над ребенком мудришь! Головой думать не можешь, хоть грудь свою послушай! Потом дочек я уже с самого начала сама кормила…

В один из самых темных вечеров на изломе зимы по всему Прише-ламью чествовали повитух. Мужчин в тот вечер изгоняли из дома, а женщины собирались у той, что родила последней, ужинали в складчину, болтали о детях и одаривали повитуху. По счастью, обычай предписывал, что за столом должно быть не больше семи человек, а то никакая кухня не вместила бы всех женщин Венетты и Кларетты, которые с легкой руки Ксанты стали матерями. Так что эти вечера у жрицы Тишины были расписаны на много лет вперед.

Как обычно, засиделись допоздна, то есть до самой кромешной темноты, но в конце концов стали расходиться. Виэни и Хейзел хотели оставить Ксанту ночевать у себя, но та отказалась наотрез. «Дреки с Ингольдой будут волноваться. Я обещала, что вернусь сегодня же». Тогда в разговор вступила Дарисса. Она этой же ночью уезжала в Кларетту и рассчитывала к рассвету быть на перевале, но тем не менее во что бы то ни стало желала дать Ксанте двух своих слуг в провожатые. Ксанта в ответ только фыркнула:

— Ну вот еще, мода! Так посмотрят, что я с охраной хожу, в другой раз непременно ограбят.

Вышли они вместе, и Дарисса задержала подругу на крыльце.

— Я тебя попросить хотела, — сказала она. — Что скажешь, если я Для тебя и твоих куплю в Кларетте дом?

— Зачем? — изумилась Ксанта.

— Ну сколько уже тебе можно здесь жить? И люди тут грубые. А у нас сама знаешь — тепло, хорошо, спокойно. Я устрою так, что твоему Храму будет почет, какой тебе здесь и не снился.

— У вас пироги с рыбой не пекут, — отшутилась Ксанта. — А по правде говоря, Дара, ты же знаешь, я бы для тебя, что хочешь сделала. Но не могу. Не я решаю, где мне жить.

— Ну тогда… — Дарисса помедлила. — Не хотелось тебе в праздна настроение портить, только я вот что хотела сказать. Мне в этом году не удалось в вашем храме Дариссы свою Верховную жрицу посадить. И в храме Дея тоже к нам больше не благоволят. А черные близнецы Айд с Аэтой, сама знаешь, всегда тебя недолюбливали. Ты ведь так и не выбрала себе покровителя.

— Нет, а зачем он мне?

— Лучше спроси, зачем ты ему. Словом, будь осторожна, пожалуйста. Если что случится, я теперь тебя защитить не смогу. И позволь моим людям тебя проводить.

— Зачем? — повторила Ксанта. — Думаешь, двое человек защитят меня от всех четырех Храмов разом? Не смеши! Никому я не нужна. Кто еще будет ради меня лихим людям деньги платить? Да весь годовой доход с моего Храма на эту плату и уйдет. Смысла нет.

— Ну сделай мне приятное!

— Вот еще, будет ради меня кто-то сапоги топтать. Двадцать лет почитай здесь прожила, никогда такого не было!

— Ксанта!

— Ладно, ладно. Только ради тебя.

2

Ксанта чувствовала себя ужасно смущенной — впервые в жизни кто-то шел с ней рядом потому лишь, что такова была его работа. Ей было странно даже подумать о том, что люди, такие же как она, пусть на короткое время, но находятся у нее в услужении, и она даже не решалась заговорить с ними, не зная, что обидит их больше — безразличие или фамильярность. «Ладно, пусть думают, что я невоспитанная бука, пусть вечером перемоют мне все кости, в конце концов, мы больше в жизни друг друга не увидим», — утешала она себя.

Ксанта была так поглощена собственными переживаниями, что перестала следить за дорогой и едва не заблудилась. Наконец она остановилась на полутемной площади и стала соображать, где они сейчас и как побыстрее добраться до Храма. Опять же ей было страшно неудобно гонять по городу зазря подневольных людей, да еще и из Кларетты. «Сама хвасталась, что двадцать лет тут прожила, а теперь так опростоволосилась!» Они все еще не вышли из богатых кварталов — дома на площади были каменные, двухэтажные, мансарды выдавались далеко вперед, и уходящие от площади улочки тонули в тени. С неба сыпался мелкий колючий снежок, но было безветренно, а потому не слишком холодно. Ксанта, как потерянная, бродила по площади, но потом различила бледный отсвет в конце одной из улиц — это снег на реке отражал свет Венка Судьбы. Ладно, сейчас выйдем к реке, а там уж точно не заблудимся.

За этими мыслями она совсем забыла о своих провожатых, а потому ужасно испугалась, когда один из них положил ей руку на плечо и притянул к себе.

— Ты уж не взыщи, подруга, — сказал он спокойно. — Ничего личного.

Резкий толчок, и Ксанта, пискнув от удивления, полетела на землю. Точнее, на снег и брусчатку. Ей дали приподняться, и даже потянуться к кошельку, а затем второй «охранник» пинком отправил ее обратно на камни. Теперь удары сыпались один за другим — в живот, в поясницу, в плечо. Ксанта свернулась на камнях в улитку, защищая лицо и грудь. Впрочем, нападавшие не особенно старались — видно, убивать и даже серьезно калечить ее не входило в их планы.

— Ничего личного, — приговаривал тот, что был поболтливей. — Так получилось. Мы все равно тебя навестили бы сегодня ночью, а тут уж так повезло. Ты не думай, госпожа Дарисса тут не причем. Она знать не знает. Это здешняя Дарисса. Нам велели, чтобы мы непременно тебе сказали, чтобы ты точно знала, почему все так случилось.

Пока он трепался, Ксанта улучила момент, приподнялась на четвереньки, потом рывком распрямилась и бросилась с сторону, надеясь проскользнуть между двумя нападавшими. Однако молчаливый оказался удивительно быстр и ловок. Он мгновенно поймал женщину и, вывернув ей руку, заставил опуститься на колени, потом бросил через плечо своему товарищу:

— Подержи!

Ксанта рванулась, но болтун уже перехватил ее запястье и стукнул коленом в подбородок — несильно, сдерживая удар, просто, чтобы отбить у нее всякое желание сопротивляться. Молчаливый меж тем нагнулся, стянул с ноги Ксанты башмак, а потом, распрямившись, с размаxy ударил каблуком по стопе. Хрустнули кости, Ксанта коротко крикнула, потом выругалась.

57
{"b":"185104","o":1}