Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Его живые голубые глаза злобно посмотрели на меня, потом он мило улыбнулся.

— Лейтенант Уиллер, — непринужденно воскликнул он. — Какая неожиданная встреча — меня, наверное, выдали ноги?

— Да, большеваты, что ни говори, — согласился я. — Стояли бы вы на цыпочках, может быть, их бы и не было видно.

— Надо было спрятаться в другом месте, — как ни в чем не бывало произнес он. — Но я сказал Пенни, чтобы она никого не впускала, пока я здесь. Должно быть, вы очень настойчивый, лейтенант.

Он прошел от окна в середину комнаты, расправляя плечи.

— Приготовь что-нибудь выпить, — обратился он к Пенни. — Лучше шотландское виски. А вам, лейтенант?

— Виски со льдом и немного содовой, — ответил я. — Надеюсь, не очень помешал вам, постучавшись в дверь? Или вы звонили по делу?

— Да нет, не помешали, — ответил он. — Не думаю, что мои звонки вам теперь понадобятся, лейтенант. Похоже, вы и сами неплохо справляетесь.

Пенни принесла на подносе стаканы с виски — они дребезжали при каждом ее шаге. Она плотно сцепила зубы, чтобы самой не издавать подобного звука. Я взял стакан и посмотрел на Вестника Джона:

— Оказывается, ваше имя, взятое из комикса, подходит к вам как нельзя лучше.

Он отпил виски, потом глянул на меня.

— Вам удалось поймать убийцу, лейтенант?

— Мне бы хотелось получить ответ на следующий вопрос, — проигнорировал я его слова, — зачем вы звонили мне?

— Это мой гражданский долг, — он чуть скривил нижнюю губу. — Люблю справедливость.

— А, может, желание сбить с толку, — сказал я. — Пустить меня по ложному следу, чтобы я и подумать не мог, что подозревать прежде всего нужно вас?

— Ошибаешься, лейтенант, — он презрительно фыркнул. — Придумай что-нибудь получше. Пораскинь умом, если, конечно, он у тебя имеется.

— Вестник Джон, — я покачал головой, — не впечатляет. Честно говоря, я даже разочарован. Я-то ожидал увидеть кого-то более значительного. А кого я вижу? Огромного детину, которого надо отвести к парикмахеру.

Лицо его побагровело.

— Полегче, лейтенант, — процедил он. В голосе его появилась угроза: — Я не собираюсь терпеть твои шуточки!

— Джонни, — сказал я, — только не скаль вот так свои зубы, а то я начинаю дрожать от страха. Ты сразу напоминаешь мне кролика, грызущего морковку.

— Прекратите! — взвизгнула Пенни, глядя на меня. — Вы не представляете, чем все это может кончиться!

— Да, существует множество грязных способов жить безбедно, но он всех превзошел в этом деле. Выступать в роли сводника у богатых женщин, которые хотят выгодно развестись и облапошить своих бывших мужей!

— Я бы посоветовал тебе заткнуться! — Вестник Джон чуть ли не выплюнул в меня эти слова.

— Как и я тебе, — спокойно ответил я. — Но ты кое о чем забываешь, Джонни. Ты сейчас имеешь дело не с богатой глупышкой Пенни, а со мной. А на меня твои угрозы не действуют. Слышал я, как ты подсунул Джонатану Блейку цветную девчонку — ведь именно таких он любит, — а потом притащил фотографов в самый нужный момент. Что ни говори, хорошо поработал! Давай валяй в том же духе, скоро станешь богачом!

Он сделал по направлению ко мне несколько шагов, стиснув кулаки, потом вдруг передумал. Он развернулся и быстрыми шагами направился через всю комнату к противоположной стене, на которой висела блестящая подкова. Он снял ее с крючка и повернулся.

— Не надо! — завопила Пенни. — Прошу тебя, Вестник Джон, это мой талисман, не надо!

Он не обратил на ее вопли никакого внимания, подошел ко мне, сжимая подкову обеими руками. Лицо его искривилось в усмешке, жилы на руках вздулись.

— У меня для тебя еще одно сообщение, Уиллер, — произнес он немного погодя. Потом протянул мне выпрямленную подкову. — Подумай над этим.

— Вот мы какие сильные? — съязвил я, взял из его рук бывший до недавнего времени подковой железный брусок и с интересом рассмотрел его. — Вполне возможно, что ты подстроил все так, чтобы Хауи Дейвис развелся с Пенни, не получив ни гроша, но этого оказалось недостаточно. Она захотела, чтобы ты убил его, и ты позаботился об этом, а?

— А у тебя богатое воображение, Уиллер, — сказал он. — Но ты ошибаешься. Я не имею никакого отношения к убийству Дейвиса.

— И можешь доказать это?

— Ты спятил? Зачем мне все это?

— Но ведь именно ты сообщил мне, где искать труп, который украли из морга, — сказал я. — Ты сказал, что искать его следует на телестудии. Но, приехав туда, я преуспел — там меня поджидало уже два мертвеца. Даю голову на отсечение, что сначала ты выкрал труп из морга, а потом убил Дейвиса.

— И выбрал студию для того, чтобы спрятать их там? — Он рассмеялся: — Убил наповал, лейтенант.

— Здесь есть, о чем поразмыслить, — согласился я. — Не думаю, что тебе самому пришла в голову подобная мысль — притащить оба трупа на студию. Наверняка, твой клиент попросил тебя о том, чтобы ты обязательно положил тело Дейвиса в бутафорский гроб.

— Интересная версия, ничего не скажешь, — процедил он сквозь зубы.

— Но это еще не все, Джонни, — сказал я. — Я собираюсь арестовать тебя как важного свидетеля. Так что бери шляпу.

— Ты ошибаешься, Уиллер. Я не тот, кто позвонил тебе и сообщил, где искать тело, которое выкрали из морга. Кто-то просто-напросто назвался моим именем, чтобы на меня упало подозрение.

— И ты думаешь, я поверю тебе?

— Нет, конечно. — Он улыбнулся. — Но попробуй доказать обратное!

— Не беспокойся, докажу, — заверил я его. — А ты в это время посидишь в уютной камере. Для важного свидетеля мы создадим максимум комфорта, а?

Улыбка медленно сползла с его лица.

— Ты, наверное, шутишь, Уиллер?

— Нисколько. — Я быстро встал и направился к нему. — Пойдешь сам или надеть наручники?

Он сунул руку в карман и вытащил револьвер.

— Стой, не двигайся, Уиллер, — тихо произнес он. — Ты ведь не хочешь, чтобы я продырявил тебе башку?

Я посмотрел на револьвер в его руке.

— Тридцать восьмой калибр? — спросил я.

Вестник Джон начал медленно пятиться к двери. Я наблюдал за ним молча и ничего не предпринимал. Наивно было бы думать, что он шутит, держа в руке оружие. Вестник Джои не из шутников.

Он толкнул дверь и шагнул в коридор.

— И не вздумай выслеживать меня, Уиллер, — прошипел он, — иначе сам окажешься в морге. — Он плотно закрыл за собой дверь.

Я допил виски, потом посмотрел на Пенни. Лицо ее стало почти желтым, на нем застыл ужас. Она всхлипнула и повалилась на софу.

— Вы не забыли, о чем я говорил до того, как меня грубо прервали, нацелив на меня револьвер? О том, что Вестник Джон действовал согласно указаниям своего клиента, доставив оба трупа на телевизионную студию? — Она еле заметно кивнула. — Я прав, не так ли? — резко спросил я. — Именно вы и сказали ему это сделать?

— Я? — Глаза ее широко раскрылись. — Не думаете же вы, что это я!

— Почему же, вы вполне могли подстроить все это дельце. Я, конечно, не могу утверждать это со всей уверенностью, но, скорее всего, так оно и было. — Я подошел к ней. — Вы хотели, чтобы Хауи Дейвис был убит, и обратились к Вестнику Джону. Он устроил ваш развод, и вам понравилось, как он справился…

— Но это безумие, — возмутилась она. — Зачем мне было желать смерти Хауи?

— Вот этого я еще не знаю, — мрачно ответил я. — В противном случае вы бы здесь не лежали.

— Вы ошибаетесь, — она покачала головой. — Даже если бы я и хотела, чтобы Хауи убили, разве бы я позволила, чтобы его труп принесли на студию — ведь это означало бы крах моего дебюта?

— Вот здесь-то и заключается вся хитрость. — Я поднял руку, чтобы она меня не перебивала. — Я не утверждаю, что так оно и было на самом деле, но в том случае, если вы избавили Хауи от мирской суеты, вы должны были знать, что полиция так или иначе выйдет на вас как на его бывшую жену. Поэтому требовалось алиби, их нужно было убедить в том, что вы не имеете к этому делу никакого отношения. Наоборот, вы вроде бы должны были оказаться потерпевшей стороной — словно кто-то решил испортить вам начало карьеры на телевидении.

12
{"b":"184611","o":1}