Литмир - Электронная Библиотека

— Нет времени на пустые хождения между рядами. Сделаем дело, тогда отпущу с корабля на торг.

Поднимаясь на возвышенность ближе к городским воротам и окинув взглядом окрест реки, Ярослав заинтересовался стоящими у причалов кораблями. Похожие он ранее видел у заходивших в Изумрудную долину торговцев. Решил, если позволит время, осмотрит их. В воротах суровая стража обратила внимание на подозрительного вида чужаков. Бородатый воин в медном остроконечном шлеме и чешуйчатой броне ниже колен с копьем в руках преградил дорогу.

— Кто такие? Чего надо? — он прекрасно видел подошедший к городу необычного вида корабль и сошедших с него Ярослава со спутниками.

— Сакора Яна, уважаемый страж, — спокойно ответил Ярослав, сложив руки в приветственном жесте, — мы — мирные торговцы из Агерона — прибыли в Низмес для продажи пеньки и лошадей…

— Ступайте на центральную площадь города, — перебил его воин, — там в пританее найдете Сабук резо, доложите ему свое желание торговать в нашем городе…

— А–а, — неуверенно протянул Ярослав.

— Что еще? — весьма нетерпеливо спросил страж.

— Не подскажете, уважаемый страж, где мне найти торговца Харма? У меня к нему выгодное торговое предложение.

Страж смерил его таким взглядом, будто хотел сказать: «Посмотри на себя, какое может быть у тебя торговое дело к жителю Низмеса?» Действительно, в эту минуту Ярослав мало походил на рядового торговца из Агерона, о чем сразу и пожалел: стальной хауберк, лишь частично прикрытый актеоном, остроконечный шлем в руках матроса–слуги, меч–бастард, способный вызвать зависть у любого воина от Агерона до Риналя. Никак не тянул Ярослав на торговца, одеждой которых являлась не более чем синяя туника. Его можно было принять за вождя–Дхоу какого‑нибудь народа или разбойника–пирата. Имея все основания подозревать недоброе, тем не менее страж кивком головы согласился помочь и подозвал какого‑то босоногого мальчишку, из целого выводка себе подобных шныряющих на торжище между рядов.

— Ты знаешь, где живет торговец Харм?

Тот часто закивал головой, мол, знаю хорошо.

— Проводи наватаро.

Мальчишка с радостью согласился.

* * *

Они пошли следом за проводником по широким, но кривым, хаотически застроенным улицам, несколько раз сворачивали в переулки, сокращая расстояние. Все постройки города, похожие одна на другую, серые от штукатурки, со следами облезлой побелки, будто вышедшли из‑под руки одного каменщика, походили друг на друга, как родные братья. Внешние стены одно- и двухэтажных зданий не имели окон. Заборы и перемычки между домами, крытые красной черепицей, создавали однообразный ландшафт и только зелень плодовых деревьев, в маленьких садиках да поросшие травой и кустарником сточные канавы скрашивали унылый пейзаж.

В конце пути мальчишка привел их к ничем не примечательной двери из толстых дубовых досок, прочной и надежной.

— Здесь живет торговец Харм, — сказал пацан, указывая на дверь, и уже было хотел убежать, как Ярослав остановил его, предлагая за оказанную услугу мелкую серебряную монету. Мальчишка посмотрел испуганными глазами и отрицательно замотал головой.

— Что Вы, наватаро, мне не надо, я не за деньги…

— Я просто в благодарность за услугу, — настоял Ярослав, удивляясь нерасторопности мальчишки.

— Нет, нет, наватаро, — отказывался мальчик, отступая, — если узнают, что я взял незаслуженно…

Он сорвался с места и в испуге убежал.

Ярославу показалось странным такое поведение, но он отнес его на неиспорченные местные нравы. Все еще в удивлении, толкнул запертую дверь. Постучал. Через пару минут скрипнул деревянный засов, дверь открыл седоватый чернявый мужчина среднего роста с крепкой мускулистой фигурой в синей тунике матроса и таких же штанах. Его лицо, казалось, выражало раздражение по поводу нежданного гостя, будто его отвлекли от важного дела. Не успел хозяин раскрыть рот для вопроса, Ярослав выпалил условленную фразу пароля:

— Вы Харм?

— Да, наватаро, — согласился незнакомец.

— У Вас продается Алаброкский джут?

Зрачки хозяина неожиданно расширились, и он с запинкой, с некоторой задержкой на переваривание услышанного неуверенно промямлил:

— Аллаброкского осталось мало, могу предложить Ферстодский сырец.

— Благодарю, наватаро, мне подойдет и Ферстодский, — четко продекламировал свой ответ Ярослав.

Хозяин потоптался и предложил пройти:

— Проходите в дом, Наватаро.

Ярослав переступил порог, пристально осматривая место. Агеронцы шли следом. Хозяин провел их через вестибюль во внутренний дворик дома. Деревянные, ярко раскрашенные колонны поддерживали галереи второго этажа, беленые стены контрастировали с красочно расписными наличниками окон и дверей. Посреди дворика пестрели яркими цветами клумбы. Между выложенными каменными плитами дорожек зеленела стриженая трава. Везде чистота порядок. Они вслед за хозяином прошли вглубь дома, по дороге не встретив ни одной живой души. Заходя в маленькую комнату, Харм попросил:

— Оуна наватаро, прошу, пусть Ваши люди подождут снаружи.

Ярослав кивком головы согласился:

— Останьтесь здесь.

Сам же проследовал за хозяином.

* * *

Комната представляла собой беленое известью помещение с каменным полом и единственным окном, выходящим во двор. Из мебели здесь стояли только пара сундуков, окованных железом, лавки вдоль стен и нечто вроде конторки посередине комнаты, за которыми работают стоя. Ярослав на первый взгляд определил комнату как кабинет хозяина. Впрочем, он не нашел здесь обычных для кабинета бумаг, книг, или документов. Все тщательно прибрано или даже вовсе не использовалось. Хозяин спросил тоном несколько отвлеченным:

— Почему Олег не приехал сам, а послал Вас? — .

— У Дхоу Олега не было такой возможности. Вы, наватаро, можете без опасений работать со мной точно так, как это был бы сам Олег, — заверил его Ярослав.

— Я Вас не знаю, — выразил сомнение Харм.

— Но мой товар того же качества…

— Не вижу серебра.

— Наше серебро единого качества, и его содержание в металле очень высокое. Вам такое просто нигде не взять, — Ярослав выложил на конторку пару небольших слитков, — а вот Ваше золото я должен проверить, оно, как я полагаю, разного состава.

Харм согласно кивнул головой.

— Везите Ваше серебро, я приму его.

Ярослав после этой фразы несколько опешил, смысл ее мог быть двояким, потому решил уточнить.

— Оуна наватаро, Вы имеете в виду, что Вы примите мой товар и только?

— Да, — спокойно согласился Харм.

— Когда Вы намерены выдать мне соответствующую сумму в золоте?

— Когда обменяю серебро на золото.

Ярослав вообще растерялся. Олег на подобный случай никаких инструкций не давал, будто и не предполагал схожего развития событий, хотя настрочил увесистый талмуд с рекомендациями. Или предполагал в такой ситуации действовать естественным для здравомыслящего человека образом.

— Значит, хотите сказать, у Вас золота нет?

— Нет, наватаро, — согласился хозяин.

— В таком случае, чего стоят ваши договоренности с Олегом? По ним Вы должны были передать мне золото в обмен на серебро, но никак не иначе.

— Да, согласен, но деньги не могут лежать без движения, они вложены в товар, в людей. Я не смогу собрать в один день нужную сумму, тем более мне самому нужно произвести обмен, иначе золота не получить.

Ярослав оказался в тупике. Видя его замешательство Харм предложил:

— Передайте мне условленное серебро и через месяц–другой получите соответствующее количество золота.

Но Ярослав был достаточно дальновиден, чтобы так лохануться. Похоже, его разводили, притом глупо, как наивного туземца.

— А какие Вы дадите гарантии? — жестко спросил Ярослав, начиная раздражаться. — Может быть, товары, долговые обязательства или иное движимое имущество.

— Мое честное слово.

— Недостаточно.

20
{"b":"184272","o":1}