Литмир - Электронная Библиотека

— И все же, не мешало бы и мне взглянуть на то место.

В тот день мистеру Меламеду предстояло собрание в Большой синагоге, но ему казалось, что у него еще есть четверть часа на осмотр Фолл-элли. Он бросил взгляд на напольные часы, стоявшие в библиотеке. К его удивлению, оказалось, что у него в запасе почти час.

— Ваши часы показывают точное время, мистер Лион?

— Вроде бы да.

Мистер Меламед вынул карманные часы и сверил их с напольными.

— Видимо, мои спешат.

— Нет, погодите. Мои часы не идут. Очень странно. Я сам заводил их вчера, уходя в лавку.

Внезапно мистер Меламед припомнил письмо ребе: «Посмотрите на часы». Несколько мгновений он сидел, глядя на напольные часы, однако совершенно не понимал, что он должен там увидеть.

— Скажите, мистер Лион, часто ли случается, что часы вдруг прекращают идти?

— Нет, если они сделаны добротно и гири подняты вверх.

— Гири находятся внутри корпуса, верно?

— Да, я сейчас покажу вам.

Мистер Лион подошел к часам. К счастью, они стояли рядом и ему не пришлось далеко идти: каждый его шаг отзывался болью.

— Потому-то корпус и делают таким высоким — чтобы в нем умещались маятник и гири, — пояснил мистер Лион, открывая дверцу, — чем длиннее маятник, тем точнее… Джошуа! Что ты делаешь в часах? Немедленно выходи!

Джошуа выскочил из своего укрытия и метнулся за стул мистера Меламеда.

— Но, папа, что же мне поделать? Все ходят по дому, глядя в пол, и никто не говорит мне, в чем дело. Я тоже член семьи. Я тоже хочу знать, что случилось.

— Это не оправдание, молодой человек. Ты должен избавиться от дурной привычки подслушивать чужие разговоры. Вы согласны, мистер Меламед?

— Полностью с вами согласен, мистер Лион. Но разве вы не видите, что Джошуа только что разгадал нашу загадку?

Мистер Меламед послал в Большую синагогу записку, что он не сможет прийти на собрание. Вместо этого он отправился в Корнхилл в сопровождении мистера Лиона и Джошуа. Перл принесла в карету несколько дополнительных подушек для мистера Лиона, так что поездка не слишком его утомила. Они поздоровались с мистером Уорбургом и прошли в заднюю комнату, где мистер Меламед приступил к проверке своей теории: он полагал, что ребенок прятался в напольных часах, принесенных в заднюю комнату слугами Перси Гренвилла.

— Джошуа, залезай в часы, — сказал он, открывая корпус.

— Да, мистер Меламед. Они куда просторнее, чем те, которые стоят у нас дома. Если гири подняты, можно просидеть тут несколько часов.

— Вот и я думаю о том же, — сказал мистер Меламед, закрывая дверцу. — А вы, мистер Лион, садитесь за стол.

— Хорошо.

Мистер Лион осторожно присел на деревянный стул.

— А теперь я попрошу вас наклониться, снять половицу и вынуть шкатулку.

— Простите, но боюсь, что я не смогу наклониться.

— Тогда давайте поменяемся местами.

Мистер Лион встал, а мистер Меламед сел на его место.

— Джошуа, если тебе будет видно что-либо в замочную скважину — скажи нам.

— Хорошо, мистер Меламед.

Мистер Меламед нагнулся и поднял половицу.

— Кажется, у вас в руке какая-то дощечка, — сообщил Джошуа.

Мистер Меламед отложил половицу. Увидев, что тайник пуст, он повернулся к столу, открыл ящик и достал ключ.

— Вы открыли ящик и достали ключ, — донесся приглушенный голосок из глубины часов.

— Очень хорошо, Джошуа. Смотри дальше.

Мистер Меламед вновь наклонился, делая вид, что кладет ключ в тайник, а потом поднял руку — но в ней был не ключ, а носовой платок.

— Вы машете платком.

— Превосходно, — заключил мистер Меламед, открывая дверцу часов. — Спасибо, Джошуа, ты очень помог нам.

Затем он обратился к мистеру Лиону:

— Тот, кто прятался в часах, видел почти все, что вы делали, сидя за столом. Хоть он и не знал точно, под какой из половиц находится тайник, но понимал, что она где-то поблизости.

— Но как же ключ? Я не вынимал его.

— Вероятно, ребенку повезло обнаружить его в ящике стола. Но даже если бы он не нашел ключа — поскольку он уже был внутри лавки, то мог бы просунуть шкатулку между прутьев оконной решетки. Затем он либо нашел бы способ отпереть дверь изнутри, либо остался бы в своем укрытии до утра, а тогда уж улучил бы минутку и сбежал незамеченным после того, как вы откроете заднюю дверь.

— Но кто же был тот ребенок?

— Это не ребенок, — вставил Джошуа, очень внимательно слушавший беседу взрослых.

— Почему ты так считаешь? — спросил мистер Меламед.

— Поглядите-ка на замочную скважину, — Джошуа подвел мистера Меламеда к часам и открыл дверцу. — К ней прилипли белые волоски. Разве у мальчиков вроде меня бывают седые волосы?

Узнав от мистера Лиона, что в брайтонской резиденции лорда Гренвилла имеются напольные часы — ибо джентльмен хотел, чтобы каждый из его многочисленных домов был оснащен всеми благами цивилизации, — мистер Меламед отправил мистера Лиона и Джошуа обратно на Девоншир-сквер в своем экипаже, сам же поехал в Брайтон на почтовом дилижансе. Он был намерен нанести лорду Гренвиллу визит в его летней резиденции. Мистер Меламед прекрасно понимал, что обладает всего одной уликой, которая могла бы связать Перси Гренвилла с воровством, а именно пуговицей, что лежала сейчас в кармане его жилета… да и она была лишь косвенной уликой. Оставшаяся часть его теории была не более чем догадкой. Однако он успокоил себя тем, что, поскольку его цель — вернуть деньги их законному владельцу, то Вершитель наших судеб, несомненно, поведет его по верному пути. И все же он на миг заколебался, перед тем как взяться за начищенный до блеска дверной молоточек, что украшал внушительную парадную дверь гренвилловского дома, расположенного в самом модном квартале Брайтона.

Когда безупречно вежливый лакей открыл дверь и взял его визитную карточку, мистер Меламед осознал, что какая-то часть его втайне желала услышать, что лорд по какой-то причине был вынужден покинуть Брайтон — тогда мистер Меламед смог бы перенести встречу на потом.

Однако когда лакей вернулся и сообщил, что лорд Гренвилл у себя, мистер Меламед понял, что у него нет иного выбора, кроме как следовать за лакеем в богато обставленную гостиную. Объявив имя гостя, слуга беззвучно исчез.

— Кажется, мы встречались в прошлом году, мистер Меламед, когда королевские герцоги приехали на службу в вашей Большой синагоге, — сказал лорд Гренвилл, знаком приглашая посетителя сесть.

— Я польщен, что вы помните, лорд Гренвилл.

— Что я могу сделать для вас? Полагаю, вы здесь потому, что нуждаетесь в моей помощи?

— Кто-то проник в лавку мистера Сэмюэла Лиона и украл его шкатулку с деньгами, — ответил мистер Меламед, решив сразу же перейти к делу, пока лорд Гренвилл не успел утратить интерес, а сам он — смелость.

— Сэмюэл Лион? Торговец часами с Корнхилл-стрит?

— Да, именно он.

— Мне жаль слышать это, но не понимаю, какое отношение кража имеет ко мне. Вам следует обратиться в магистратский суд. Если они не поторопятся привлечь к делу ищеек с Боу-стрит, можете сослаться на меня, если это чем-нибудь поможет.

— Благодарю вас, но я бы не хотел ставить в известность городские власти, лорд Гренвилл.

— Почему же?

— Потому что у меня есть основания полагать, что деньги украл ваш сын.

Доброжелательное выражение начало постепенно сходить с лица лорда. Поначалу он с недоверием взирал на собеседника. Затем его лицо стало наливаться кровью. Он еле сдерживался, чтобы не вскочить со стула (мистер Меламед внезапно вспомнил, что в молодости лорд Гренвилл был офицером и до сих пор считался превосходным наездником) и не вцепиться в горло столь наглого посетителя.

Мистер Меламед понимал, что следующие несколько мгновений решат все дело. Если он не убедит лорда Гренвилла хотя бы допустить возможность того, что это столь дерзкое на вид обвинение — правда, то мистер Лион не получит своих денег, и более того — еврейская община потеряет одного из самых влиятельных союзников. Он также знал, что располагает только одним оружием против гнева лорда Гренвилла: молчанием. Ибо, рассуждал он, если его подозрения верны, то у лорда тоже должны были возникать подозрения насчет сына. К примеру, откуда у молодого человека взялись средства на покупку лошадей и прочие похождения, если отец прекратил давать ему деньги?

25
{"b":"184235","o":1}