Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Такой-де и такой человек проходил через наше царство, людей перебил, а сам исчез. Весь край я обошел, но тщетно, его и след простыл. Может быть, он здесь?..

— Да, он здесь, — сказала Асмати. — Но его сейчас нет дома. Три дня тому назад он ушел из дому и еще не возвращался. Возможно, он заблудился, скитаясь. Пойди поищи его, быть может, нападешь на его след. У него вороной Ветер-конь.

Ушкури пустился в поиски, нашел его и вместе с ним вернулся ввечеру домой.

Тариэл рассказал Ушкури про свое горе. Выслушав его. Ушкури обратился к нему со следующими словами:

— Не отходи от дома далеко. Скорбь тебя гнетет, и не можешь толком искать свою Дареджан. Я сам пойду искать ее. Не знаю, сколько понадобится времени на это, но, верь, без нее не возвращусь.

— Она жива, — молвил Тариэл. — Придон сам видел ее однажды ночью в открытом море, приняв за луну.

Много ли, мало ли ходил Ушкури, но прибыл в некий город, стоящий на берегу моря. Расположились купцы со своими товарищами у моря, но не решаются пуститься в плавание. Боятся они пиратов, которые грабят людей и топят корабли.

Ушкури говорит им:

— Дайте мне лодку и пустите меня вперед. Вы же следуйте за мной.

Отвязали лодку, посадили в нее Ушкури и пустили вперед.

Ушкури сопровождал только один лодочник, правивший лодкой. Доплыли до середины моря и видят — плывут пираты.

Ушкури, прыгнув к ним в лодку, перебил всех до одного. Удивляются купцы, поздравляют его. Через некоторое время достигли какого-то города, Ушкури простился с купцами и пошел один.

Ходит Ушкури, осматривает город. Потом нанял комнату, чтобы ночевать в ней, а днем продолжать поиски.

Ушкури был так пригож, что лучшего юношу в том городе нельзя было сыскать.

Управляла тем городом одна красавица. Понравился ей Ушкури, и вот зовет его к себе в гости, желая сделать его своим любовником.

Не очень-то обрадовался этому юноша, но все же обещал прийти. Ночью пришел к ней, поздоровался, присел.

— Если бы ты пожаловал ко мне завтра, а не сегодня, пожалуй, было бы лучше, — промолвила красавица.

— Почему? — спросил Ушкури.

— Так вышло… Но раз ты здесь, оставайся. Посмотрим, что будет дальше.

Тем временем в дом вошел какой-то мужчина. Окинув взором Ушкури, грозно обратился к красавице:

— Поплатишься за это! Собственное тело будешь рвать зубами.

Повернулся тот человек и пошел прочь. Ушкури спросил красавицу:

— Чем мы разгневали этого человека, зачем он угрожает тебе? Говори скорее, а не то здесь же прикончу тебя.

— Если обещаешь исполнить то, о чем я попрошу тебя, — ответила красавица, — скажу, в чем дело, в противном случае не скажу ничего.

— Исполню все, что ты прикажешь, — говорит Ушкури.

— В таком случае убей того человека.

Ушкури обещал ей это сделать.

— Скажи только, где я найду его. Сию же минуту отправлюсь и покончу с ним.

— А как узнать, вправду ли ты убил его?.. Он носит на среднем пальце правой руки кольцо. Принеси мне палец с кольцом, и я поверю, что ты исполнил мое желание.

Затем, показав из окна дом этого человека, красавица говорит:

— Если его не будет в нижних покоях, поднимись по лестнице в спальню.

Ушкури отправился, застал его в спальне, отрубил голову, отрезал палец, тело выбросил в море и вернулся к красавице.

— Ну, теперь сказывай, — обратился он к ней, — почему тот человек так сурово обошелся с тобою? Что было с ним у тебя?

Говорит женщина:

— Этим городом управляю я. Однажды в полночь в море показалась парусная лодка. Я вышла на берег взыскать пошлину с тех, кто причалит. В лодке оказалась невиданная красавица, спрятанная в сундуке: звали ее Мелтон-Дареджан. Три года жила она у меня. Спала на стружках — неприхотлива была.

Мой муж, чтобы вернуть расположение повздорившего с ним соседнего царя, послал ему в подарок эту красавицу.

Немного пробыв там, Мелтон-Дареджан украдкой опять вернулась к нам. Шесть месяцев скрывала я от мужа ее возвращение. Человек, которого ты убил, знал мою тайну. Он один мог выдать меня мужу, вот этим и угрожал мне он в тот памятный вечер. Когда скрываться у меня стало невозможно, Мелтон-Дареджан оделась нищенкой, села на осла и отправилась темной ночью куда глаза глядят…

— А не можешь ли ты сказать, в какую сторону направилась красавица?

— Приехав раз в соседний город, — отвечает женщина, — я слыхала, как у хлебной лавки приезжие чаны передавали друг другу, что в полночь каджи поймали какую-то красавицу, которая светила, как луна.

Говорит Ушкури:

— А нельзя ли как-нибудь отправиться в Каджетское царство и перекинуться несколькими словами с Мелтон-Дареджан?

— Я знаю одну фею. Спрошу ее.

Позвали фею. Женщина и говорит ей:

— В Каджетском царстве, в неприступной крепости томится в плену красавица Мелтон-Дареджан. Повидай ее и скажи, что пришел человек, который хочет ее освободить, пусть она сообщит, как это сделать.

Фея полетела. Повидала Мелтон-Дареджан и все рассказала ей. Красавица сняла кольцо и говорит фее:

— Передай кольцо моему возлюбленному Тариэлу и скажи, что освободить меня нет никакой возможности.

В ту ночь Ушкури остался у той женщины.

На другой день Ушкури, переплыв море, сошел на другой берег и направился к Тариэлу. Встретила его Асмати и, поздоровавшись, сообщила ему, что три дня не видать Тариэла, ушел и не возвращался домой.

Ушкури, не теряя времени, отправился в горы искать Тариала.

Поднялся Ушкури на высокую гору, посмотрел вниз, видит — стоит в поле конь, а возле коня что-то на земле чернеется.

Подошел к тому месту, видит, Тариэл убил двух зверей и сам лежит, как мертвый, тут же. Ушкури взмолился богу.

— Господи, если Тариэлу суждено ожить, я пущу стрелу в небо, пусть стрела эта пронзит какую-нибудь тварь, чтобы кровью этой твари я мог оживить моего друга.

Пустил стрелу. Пронзенная стрелою птица упала на землю. Исцелил Ушкури своего друга кровью этой птицы{42}. Тариэл рассказал своему другу о случившемся:

— Бродя по окрестности, увидел двух зверей. Они ласкались, обнимались и играли друг с дружкой. Я вспомнил свою возлюбленную красавицу — сердце заныло от тоски: эти звери так любовно играли, что я не пощадил и убил их. Затем я потерял сознание.

В свою очередь, Ушкури рассказал ему обо всем, что случилось с ним во время скитаний, и закончил следующими словами:

— Напал я на след Мелтон-Дареджан, — твоя возлюбленная в Каджетском царстве.

Тут Тариэл говорит ему:

— Три года живу я в этом доме и еще не знаю, что в нем хранится.

Нашли девять ключей. Открыли одну комнату, открыли другую, видят — груды золота и серебра. В девятой комнате нашли три набора рыцарских доспехов. Надев эти доспехи, Гариэл и Ушкури отправились в путь, а третий набор доспехов взяли для Придона, решив и его взять с собой для борьбы с каджами.

Завернули к Придону и сообщили ему, что Мелтон-Дареджан в плену у каджей и они отправляются туда освободить ее.

Когда они собрались в дорогу, Придон говорит Тариэлу:

— У тебя Ветер-конь, не обгоняй нас, отправимся вместе.

Тариэл не послушался, обещав подождать их в дороге он стрелою полетел вперед. Разметал крепость, перебил каджей, посадил Мелтон-Дареджан к себе на коня и поскакал навстречу Ушкури и Придону. Вернувшись в свое жилище, Тариэл всю ночь пировал.

Богатство Тариэл оставил Придону. Теперь все отправились к царю-властелину Ушкури и там устроили пиры и празднества.

Говорит Ушкури Тариэлу:

— Мое дело похоже на твое — я хочу жениться на красавице — дочери моего повелителя.

— Будь покоен, ты женишься на этой красавице, попирую на твоей свадьбе и после отправлюсь в родную страну.

Царь торжественно отпраздновал возвращение Ушкури Во время пиршества Тариэл обратился к царю:

— Великий государь! У меня к тебе просьба, пока не вы полнишь, не уйду отсюда.

20
{"b":"183953","o":1}