Литмир - Электронная Библиотека

За несколько минут, это удобное, урегулированное существование было полностью разрушено, выкидывая его в новый и ужасающий мир, где кажется, ничто не имело смысла.

То, что его окружало, было неправильным, диким и не подконтрольным, ветер беспорядочно носился вокруг, холодный и влажный.

Люди с ним, тоже были за гранью его понимания, они двигались и разговаривали с какой-то определенной целью, но слова и фразы нанимателей он не понимал.

Они были обеспокоены, хотя это он и сам понял.

Ну ладно, так и быть, он тоже был обеспокоен.

Ему нужно было объяснить магистру гильдии, как он умудрился потерять драгоценный шаттл, которые ему доверили, и если его сочтут виновным, десять поколений его потомков будут выплачивать долг, если у него вообще будут потомки.

Естественно, ни одна женщина из гильдии не захочет иметь дел с человеком, который потерял корабль, даже если конклав освидетельствования в конечном счете оправдает его.

Так что, смущенный и напуганный, он сделал то, что сделал бы любой Секунданец в стрессовой ситуации, он устремился к самому старшему члену группы и ждал, чтоб ему сказали что делать.

"Вы можете проводить нас к сдерживающему комплексу?" — спрашивал сероволосый человек, когда он приблизился, и более низкий солдат из двух, кивнул.

"Это туда", — указал он.

"Туда добраться будет настоящей проблемой".

"Если весь контингент сбежал, это преуменьшение", — вставил темноволосый человек, с которым ранее говорил Бард.

Он кажется был уверенным и решительным, хоть это молодой пилот нашел утешительным.

"Возможно, — сказал инквизитор. — но сильно зависит от того, сколько из них идут сюда.

Я не думаю, что они остались особенно организованными, как только вывалились на свободу".

"Хорошая мысль", — вставила блондинка.

"Шансы, что они разбегутся, достаточно спорны".

"Весьма вероятно", — заключил инквизитор.

Он развернулся к Гвардейцам.

"Как вам кажется, насколько сильна разбрелась толпа?"

"Достаточно сильно", — сказал высокий солдат, после секундного раздумья.

"Сложно быть уверенным, снежная буря и все остальное, но кажется деревья рассосредоточиили их".

"Если они просто пытаются убраться подальше от комплекса, — сказал девушка со смешно раскрашенными волосами. — тогда большинство из них сейчас идут в другую сторону".

Она указала на лесной пожар, с выражением лица, необычайно близким к экстазу.

"Не думаю, что многие способны пройти через такое".

"Несколько мощных пиросов могли бы, — сказала блондинка. — но я бы не ставила на это".

"С этим мы согласны", — спокойно сказал инквизитор, хотя Бард не мог понять к какому согласию пришли эти люди вокруг него.

"Нашим лучшим шансом будет пробиться через них и искать убежища в комплексе".

"Если там их не осталось", — сказал высокий солдат, совершенно не возражая, но явно не довольный этой мыслью.

Его друг, кажется тоже, не получал удовольствия от того, как развивались события, но в любом случае кивнул.

"Это все равно лучше, чем замерзнуть или сгореть здесь", — сказал он, его слова были подчеркнуты приглушенным взрывом, о котором всех предупреждал техножрец.

Горячий, опаляющий ветер ударил в спину Барда, и он заставил себя не оборачиваться, чтоб посмотреть как мало осталось от судна ее величества, на котором он летал по царству Императора.

"Тогда надо идти", — сказал темноволосый мужчина, покачивая оружием в руке, прицелясь вперед, как только шагнул в сторону, к покрытыми тенями деревьям вдалеке.

Затем, он кажется взял себя в руки и взглянул почтительно на инквизитора.

"Я полагаю вы хотите, чтоб Кейра занялась этим вопросом?"

"Она очевидная кандидатура", — сказал инквизитор, и к удивлению Барда, девушка нетерпеливо улыбнулась.

Она носила цвета королевской семьи, отметил он с удивлением.

Возможно она принцесса, отпрыск какой-то династии с другого мира, хотя зачем кто-то так возвеличенный был частью инквизиторской банды, он не понимал.

"Думала, ты никогда не попросишь", — сказала она, спрыгнув с высоты и убегая, ее силуэт кажется слабо мерцал, когда она двигалась.

"С вами все в порядке?" — спросила женщина старше, с выражением слабой озабоченности на лице и Бард понял, что обращаются к нему.

"Да, миледи, — ответил он на автомате, до того, как честность побудила его добавить. — немного смущен всем этим".

"Я не удивлена", — любезно ответила женщина.

Затем, к ужасу Барда, она достала пистолет из разреза своего платья и протянула ему.

"Держи, он тебе пригодится".

"Я не знаю как с ним обращаться", — сказал Бард, в любом случае забирая его, так как отказ, даже на подразумеваемое прошение от социально превосходящего, было анафемой для души Секунданца.

Женщина ободряюще кивнула.

"Это просто.

Вот почему я ношу его".

Она показал, когда он обхватил пальцами рукоятку, которая удивительно удобно легла в его руку.

"Эта штука, рядом с большим пальцем — предохранитель.

Отщелкни его вверх, это отпустит спусковой крючок и вниз для блокировки.

Просто наведите, нажимайте и молитесь Императору, чтоб он направил разряд. Не нужно сильно стискивать его.

Это лазерное оружие, так что не нужно волноваться об отдаче".

"Понял".

Бард кивнул, как будто действительно понял.

"Но я не могу взять его, миледи, это оставит вас беззащитной".

К его изумлению женщина рассмеялась.

"Ох, это далеко не так.

Просто верьте в Императора и все будет хорошо".

Вся группа пришла в движение, и Бард спотыкаясь побежал за ними, увязавшись за инквизитором настолько близко, насколько отважился.

Высокий солдат взглянул на него с выражением презрения, когда его нога заскользила по слякоти и пробормотал что-то похожее на "городской мальчик".

Группа немного разошлась, занимая положение чем-то напоминающее мигрирующих птиц, которых Бард так часто наблюдал из кабины, по-видимому для того чтоб прикрыть друг друга.

Он, инквизитор и блондинка были в центре линии, мускулистый темноволосый мужчина с большим пистолетом в нескольких метрах впереди и слева, техножрец был справа.

Он тоже держал ручное оружие, как будто знал как его использовать, и несколько фрагментов молитв доносились от него по ветру.

"Благословенен будет Ваш запал, чтоб мог чисто высекать искру, Ваш ударник, чтоб мог гарантированно ударить с Вашим собственным совершенством".

Чуть позади и чуть дальше два Гвардейца шагали за главной группой, высокий с штуковиной на длинной рукоятке, перекинутой через плечо, слева и короткий с оспинами справа, оба держали лазганы наизготове.

Бард почувствовал растущее напряжение в животе, хотя он мог не сказать почему, кроме того факта, что все эти люди кажется были готовы к насилию и явно ожидали большего.

Не помогала погода, которая ухудшилась, когда они покинули рукотворную тепловую волну лесного пожара позади и начали мрачно тащиться в центр бури.

Обжигающий дождь со снегом колол лица, и их ноги начали вязнуть в толстом, прилипающем снеге.

Короткий солдат немного повысил голос.

"Вос, мне кажется или немного ослабло?"

Длинный кивнул.

"Немного, я думаю".

Он пожал плечами.

"Или так или мы привыкли к нему".

Подслушивающий Бард задрожал.

Он никогда не мог себе представить, что можно привыкнуть к таким адским условиям.

Но до того, как у него появилось время подумать об этом, тонкий, стенающий крик прорезался через завывания ветра.

"Похоже Кейра кого-то встретила", — сказал мрачно темноволосый.

18
{"b":"182832","o":1}