Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Значит, Минна врала? Ты никогда не проводил с ней ночь?

Дейк покачал головой.

– Нет, никогда. Но она поставила на карту свое честное имя. И поскольку я не убивал Берка, я не стал ей возражать и решил выиграть время, чтобы найти настоящего убийцу.

– Которым оказалась Минна, – объявила Кара безразличным тоном. – Она сама мне рассказала, как убила Берка.

Мужчины уставились на нее. Она увидела боль в глазах Дейка. Он верил ей, но все в нем сопротивлялось правде, это было ясно. Рид встал, прошелся по комнате и остановился у двери к ним спиной, опершись локтем о дверной косяк. Пока он так стоял, размышляя, Каре ужасно хотелось подойти к нему, обнять и разделить с ним его горе. Она знала, что он не примет ее сочувствия, но она предлагала ему ни жалость, а любовь.

Йенсен мягко напомнил ей, что допрос не окончен.

– Почему бы не вернуться к вашей истории, мисс Кара Джеймс? – ободрил он ее, – а то с такой скоростью нам и ночи не хватит.

– Сегодня утром, – продолжала Кара, – когда я вернулась домой, поиграв с детьми, я встретила Инез, которая сообщила мне, что Элайджа убежал, чтобы спрятаться. Кажется, Минна сказала Элайдже, что она знает, будто это он убил Берка, и его повесят за убийство. Она спросила его о шляпе – о том, где он ее нашел ...

– Шляпу Дейка?

– Ну да, шериф. Она спросила, где он нашел шляпу Дейка, и поинтересовалась, не обнаружил ли он заодно и пистолета. Которым, кстати, она и пыталась меня потом убить.

– Я опознал его, – сказал Дейк от двери. Он снова повернулся к Каре.

Йенсен вновь напомнил:

– Продолжайте, мэм.

– Я забеспокоилась, когда узнала, что Минна сказала Элайдже о своих подозрениях. Я не знала, на что он способен. – Она взяла Дейка за руку. – Я боялась за Дейка, поэтому поехала с ней.

– На старую мельницу?

Она покачала головой.

– Не забегайте вперед, шериф, если вы хотите услышать весь рассказ.

Дейк рассмеялся. Йенсен обтер лицо своими мясистыми руками.

– Инез сказала, что Элайджа пошел купить какой-нибудь колдовской талисман, чтобы защититься от Минны. Он решил, что Минна изведет его, потому что он – единственный слуга, который служил в доме и подозревал, что Минна отравила отца Дейка.

– Да, тут все переплелось похлеще, чем паутина во время бури, – проворчал шериф.

Кара напряглась. Ее плечо болело, глаза были воспалены, и ей хотелось лишь лечь и уснуть. Но даже это было невозможно, пока под одной с ними крышей находилась сумасшедшая.

– Это все – чистая правда, шериф Йенсен. Ведь шила в мешке не утаишь, как говорила моя бабушка.

– Продолжайте.

– Я решила найти Элайджу и расспросить его обо всем. Но я опять наткнулась на детей и потеряла с ними некоторое время.

– Она это делает на удивление часто, – вставил Дейк.

– Я пошла в сарай, чтобы запрячь Горошинку. Там я услышала шум и решила, что, может, это Элайджа. Надо сказать, что у меня волосы встали дыбом. Но это был не он. Это была Минна. Она запрягала Горошинку в повозку. – Кара повернулась к Дейку. – Тогда она сказала мне, что ты нас разыскивал и просил поехать следом за тобою на мельницу.

– Я не встречал ее и ничего такого не говорил, – уверил Дейк. – Я уехал в город, и она это знала. Она знала, сколько времени мне потребуется на дорогу туда и обратно.

Кара согласно кивнула.

– Мы приехали к мельнице и, крадучись, вошли внутрь. Я начала беспокоиться, не увидев твоего коня, – сказала она Дейку.

Он ободряюще пожал ей руку.

– Минна сказала мне, чтобы я поднималась наверх по лестнице. Она призналась, что хочет меня убить, чтобы стать полновластной хозяйкой Риверглена. Минна рассказала, что в ту ночь, когда Дейк вернулся домой, она поняла, что ей необходимо убить Берка, – потому что его не так интересовал Риверглен, как дело мести северянам. Она намекнула на то, что устроила пожар, в котором сгорели ее родители, и призналась, что отравила отца Дейка, как и предполагал Элайджа. Она наставила на меня пистолет Дейка. Я стала подниматься по ступенькам, но на середине лестницы не придумала ничего лучшего, как упасть на нее сверху. Мы скатились со ступеней, пистолет выстрелил, и пуля попала мне в плечо. Мы боролись. Тут вошли вы. Остальное вы знаете.

– Это все?

Кара кивнула.

– Кроме истории с грецкими орехами.

– С грецкими орехами?! – шериф Йенсен удивленно покачал головой.

Дейк попытался помочь.

– Кто-то разбросал орехи на чердачной лестнице, и Кара упала, спускаясь. Она могла умереть.

Кара кивнула.

– Минна сказала мне, что и это сделала она, а потом обвинила Элайджу. Она собиралась застрелить меня и представить все так, будто убил меня он, а затем попытался ее изнасиловать. Она хотела, чтобы его повесили сразу за два убийства – Берка и мое. Она также сказала мне, что Дейк будет принадлежать ей, как и Риверглен. И еще она добавила, – тут Кара повернулась к Дейку, и на ее ресницах заблестели слезы, – что если ты ее не захочешь, она избавится и от тебя тоже.

– Надо сказать, увлекательная история.

– Это правда, – убедительно сказала Кара.

Шериф встал, выпрямился и прошелся к холодному камину.

– Самое забавное в том, что мисс Минна рассказала мне эту же самую историю, только роли у действующих лиц были другими. Вы собирались убить ее и обвинить Элайджу. Вы убили Берка Рида, чтобы Дейк стал единственным хозяином Риверглена.

– Что?! – Кара была потрясена изощренной хитростью Минны. – Как я могла убить Берка Рида, если я ни разу в жизни его не видела? К тому же я не выходила в ту ночь из гостиницы «Полк». Я была там с Клеем всю ночь.

– Кто-нибудь видел вас?

Кара кивнула.

– Хозяйка следила за мной, как ястреб. Я понимала, что ей противно принимать под своей крышей такого «предателя», как Дейк, не говоря уже о янки.

Билл Йенсен вздохнул так, будто он только что ворочал тяжести:

– Я поговорю с ней, как только вернусь в город.

– Так вы сомневаетесь в моих словах? – вспылила Кара. – Вы считаете, что убийство ...

Дейк положил ладонь ей на руку.

– Успокойся, Кара.

Она отбросила его руку.

– Не пытайся меня успокоить. Эта женщина подла, как змея, а я сижу тут, и меня обвиняют в ...

– Миз Кара?

Кара, Дейк и Йенсен обернулись на голос Инез, стоявшей в дверях. Она переводила взгляд с Кары па Дейка, потом на шерифа, и снова на Кару.

– В чем дело, Инез? – Кара была довольна, что их прервали. Это даст ей возможность успокоиться и обуздать свои эмоции. – С Клеем все в порядке?

– Да, мэм! Он на кухне с Патси. Мне надо поговорить с вами.

– Это не может подождать? – раздраженно спросил Дейк, возмущенный ее вторжением.

Но Инез не смутилась.

– Нет, са.

Кара сжала руку Дейка, а затем встала, намереваясь выйти с Инез. Но Билл Йенсен остановил ее.

– Я бы хотел, чтобы вы на некоторое время остались здесь, мисс Джеймс.

Кара обернулась, чтобы вновь на него посмотреть.

– Я сказала вам все, что могла, шериф. Возможно, вы захотите запереть меня в моей комнате. Честно сказать, я бы не возражала, зная, что эта женщина все еще·здесь.

Йенсен откинулся назад и обхватил руками спинку стула:

– Мне жаль, если вы обиделись ...

– Так и есть, черт побери! – отрезала она.

– Черт возьми, конечно она обиделась, – одновременно с ней произнес Дейк.

– Миз Кара, – вмешалась Инез. – Элайджа вернулся. Он говорит, что хочет сказать вам что-то.

Дейк встал.

– Пошли его сюда, – приказал он.

Теребя свой фартук, негритянка судорожно сглотнула:

– Он привел с собой колдунью.

– Черт, зови их обоих сюда, – заорал Йенсен. – Тут у вас настоящий цирк!

Инез исчезла, но через минуту появилась в сопровождении двоих – Элайджи и какой-то женщины, которые явно ждали где-то поблизости. Элайджа сразу было видно, как неловко он себя чувствует, – кивнул головой, приветствуя Дейка и Кару, и испуганно глянул на шерифа, его руки судорожно перебирали поля шляпы. Одежда его была мятой и грязной. Обломки веточек и листья застряли в волосах. На шее висела консервная банка, набитая, как оказалось, каким-то мусором: там были листья, кость, еще что-то – зеленое и закрученное.

59
{"b":"18239","o":1}