Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– В таком случае этот кто-то знает разницу между тобой и Берком. И будь уверен, этот человек не был членом Клана.

Дейк потянулся и постучал по газете, лежавшей на столе перед шерифом.

– К чему тогда предупреждать?

– Здесь все считают тебя янки. Ты можешь устроить заваруху.

– Ты прав, особенно если сделать кое-какие изменения в устраивании заварух.

Йенсен кивнул.

– Ты поедешь с этими людьми, Билл? Я должен остерегаться даже тебя?

– Я – человек закона, Рид. К тому же, я им не нужен. Не важно, как я к этому отношусь. Работа для меня – вещь серьезная.

Они замолчали.

Дейк налил себе кофе.

– Я не убивал своего брата.

– Я и не думаю. Но пока просто больше некого в этом заподозрить.

Даже когда дым рассеивается, глаза еще могут слезиться.

Ненни Джеймс

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Смущенная непривычным к себе вниманием, Кара возлежала на целой горе подушек, уложенных на кровати. Минна Блекли вошла в комнату. Каре хотелось, чтобы это был Дейк: она не видела его с утра.

– Минна, не стоит так беспокоиться обо мне. Я в порядке. Мне надо помогать тебе, а не лежать тут. Это меня портит.

Устроив поднос с ужином у Кары на коленях, Минна отступила назад, любуясь своей работой.

– Вот так. А теперь отдыхай. Я и слышать не хочу о том, что ты встанешь раньше, чем следует. Так тебе станет лучше. А теперь обязательно съешь всю эту зеленую фасоль.

– Спасибо, Минна, я съем.

Кара была смущена, что думала раньше плохо об этой женщине. Девушка улыбнулась и решила больше не ревновать Минну к Дейку.

Минна подошла к двери и там остановилась, держась рукой за косяк.

– Инез занимается внизу с Клеем, поэтому ты можешь отдохнуть.

– Да я в жизни столько не отдыхала, – призналась Кара с улыбкой. – Я собиралась встать и одеться. Может, выйти на свежий воздух?

Минна выглядела озадаченной.

– Что такое? – поинтересовалась Кара.

– Не хотела тебя этим беспокоить, пока ты не выздоровела, но ...

– Пожалуйста, продолжай ...

Минна закрыла дверь и подошла к кровати.

– Я пыталась убедить Дейка выбросить все это безрассудство из головы.

– Безрассудство?

Пододвинув венский стул к кровати, Минна уселась и стала объяснять:

– Столько всего произошло за последние два дня, что не знаю даже, с чего начать. Дейк с ума сходит, пытаясь узнать, кто все-таки подложил орехи на лестницу. Явно Элайджа, но Дейк и слышать об этом не хочет.

– Элайджа? Человек, который на него работает?

– Ну да. Элайджа нашел шляпу Дейка – ту самую, которую украли в ночь убийства. Во всяком случае, он прикидывается, что нашел ее. Он бродил вокруг дома в тот день, когда ты упала. Я считаю, что это он украл шляпу и пистолет и убил Берка.

– Ты так считаешь? А ты сказала Дейку?

– Конечно, сказала, но он не собирается рассказывать Биллу Йенсену, пока у него нет доказательств. Он говорит, они сразу же повесят Элайджу. Дейк собирается здесь устроить заваруху, хотя теперь он уже не думает, что Берка убил Ку-Клукс-Клан.

Кара себя чувствовала как спящая красавица, которая проснулась после многих лет сна.

– Почему не думает?

– Да потому что шериф сказал ему, что Берк сам состоял в Клане.

Каре захотелось оказаться рядам с Дейкам. Новость Минны потрясла ее. Она посмотрела на тарелку, на аппетит у нее пропал.

Минна продолжила:

– Потом, что еще хуже, Элайджа приехал из Гадсдена и привез с собой команду чернокожих подонков. Похоже, Дейк собирается дать им в аренду землю под урожай. В поселке полно освобожденных невольников. Не представляю, как мы сможем их прокормить.

– У Дейка есть деньги. Да еще те деньги в Ливерпуле, которые его отец спрятал перед концом войны.

Минна была ошеломлена:

– Эти деньги должны пойти на восстановление Риверглена, на то, чтобы возродить его красоту, а не на голодранцев, вроде этих ...

– Но Дейку нужны руки, чтобы вырастить урожай.

Минна покачала головой, как бы обвиняя Кару в нелогичности.

– Они заселили уже все хижины. Дейк думает, я не знаю, что они хотят все взять в свои руки. Еще бы, один из них называет себя проповедником, и они сегодня вечером устраивают молебен прямо на лугу, недалеко от поселка. Ты услышишь такой кошачий концерт, какого никогда не слыхала. Они хотят поднять всех и ...

Тут Минну передернула.

– Кому эта помешает? Я понимаю, что тебе это трудно принять: ведь ты была иначе воспитана, Минна. Но не знаю, разве молитва может кому-то повредить? Не важно ведь, кто молится.

– Я беспокоюсь только о Дейке. Ку-Клукс-Клан займется этим, и Дейк это знает. Он собирается пойти туда вечером и защищать их.

Кара отставила поднос в сторону.

– Мне надо одеться.

– Я не хочу, чтобы ты вставала так рано, Кара.

– Я уже достаточно належалась. Я нужна Дейку. И Клею тоже.

Она подумала об Инез, настоящей тетке Клея. Мальчик был в хороших руках, но она очень по нему скучала.

– Может, я смогу уговорить Дейка. Может, время для реализации его идей еще не пришло? Его брат мертв, а настоящий убийца все еще на свободе.

Отбросив одеяло в сторону, Кара опустила ноги с кровати. Она встала, держась за спинку кровати, и комната поплыла у нее перед глазами. Кара подождала, пока пройдет головокружение. Не обращая внимания на шум в голове, она направилась к гардеробу.

– Минна, я собираюсь найти Дейка и поговорить с ним. Где он?

Минна встала и пододвинула стул к окну.

– Кажется, он в поселке, помогает ремонтировать хижины для этих людей. Если хочешь, я пойду с тобой ...

Кара дотронулась до ее руки и мягко ее пожала.

– Нет, я сама доберусь. Спасибо за все, Минна.

Я рада, что ты мне все рассказала. Я хочу немного вправить Дейку мозги. Это необходимо.

Уже вечерело, когда Кара шла по дубовой аллее к бывшему поселку невольников, в котором теперь жили свободные люди. Стук молотков заглушался громкими голосами. Она остановилась, чтобы посмотреть на толпу бывших рабов, собравшихся на лугу. Они выкатили бревна, чтобы сидеть на них в этой церкви на открытом воздухе. Стайка ребятишек подбежала ей навстречу, чтобы поздороваться. Кара посмеялась с ними, спросила их имена. Дети толкались вокруг нее, хотели идти рядом с девушкой, спрашивали, откуда она приехала. Их жизнерадостность передалась и ей, и Кара только тут заметила, что смеется, спрашивая у детей, где Дейк. Они с радостью проводили ее до хижины на другом конце поселка. Дейк работал на крыше.

Девушка остановилась под крышей. Приставив тихонько лестницу, она стала взбираться наверх, чтобы сделать ему сюрприз. Молодой человек положил молоток, забив последний гвоздь, и посмотрел вниз, на лестницу, которую он оставил у стены дома.

– Ну что, капитан Рид? Вот вы где! – улыбнулась ему Кара, когда ее голова и плечи появились над крышей.

Дейк осторожно сполз по деревянному скату крыши.

– Что ты здесь делаешь? Почему ты не в постели? Ты же можешь упасть и ...

– Я скучала по тебе.

Это заявление остановило Дейка. Он огляделся, чтобы убедиться, что никто не смотрит на них. Рид положил свои руки на ее руки в том месте, где она держалась за лестницу, нагнулся вниз и запечатлел на ее губах долгий, страстный поцелуй. Внизу, под ними, заливались от смеха ребятишки.

– А ну-ка, дети, убирайтесь отсюда, слышите?

Сквозь детский смех они услышали женский голос. Дейк помахал высокой полной женщине – одной из новоприбывших. Она направлялась на поляну, где должен был состояться молебен.

– Я тоже по тебе скучал, – прошептал он ей прямо в губы.

– Тогда почему тебя не было целый день?

Она потянулась, чтобы обнять его за шею, с трудом удерживая равновесие. Каре казалось, что она может вечно вот так стоять на лестнице и смотреть в его глаза, полные любви.

– Вы были слишком соблазнительны, мисс Джеймс, когда лежали там беспомощная.

49
{"b":"18239","o":1}