Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оними не договорил фразу, о чём-то задумавшись. Когда он вновь посмотрел на Джейну, его скошенный глаз прищурился, как будто что-то за гранью её восприятия развеселило «отверженного».

— Шимрра мёртв, — объявил он. — Боги из твоей когорты убили его, Йун-Харла. Теперь будем надеяться, что они погонятся и за мной. Тогда я буду восхищаться не только тем, что провёл тебя с Зонамой-Секот, — я буду иметь удовольствие покончить с тобой раз и навсегда, и это станет первым шагом к искоренению всего, что есть в этой омерзительной галактике.

* * *

Положив руки Люка себе на плечи, Мара и Кент понесли его из Зала Собраний через предназначенную для воинов мембрану, затем по коридору, ведущему к южному выходу из Цитадели — туда, где был возведён временный мост, соединявший крепость с площадью, на которой стоял покорёженный, исцарапанный и порядком истерзанный «Тысячелетний Сокол». Сквозь толпы пребывавших в явном замешательстве «отверженных» к фрахтовщику проталкивались Харрар, Тахири и капитан Пейдж. Отряды коммандос, бойцов сопротивления и ОЙВ-дроидов разоружали захваченных воинов, представителей элиты и рептоидных солдат-рабов, переживших осаду. Повсюду высились горы беспорядочно сваленных ножей-куфи, тактических виллипов и крабовой брони; три сотни амфижезлов были сложены штабелями, как дрова.

От Священных Пределов поднимался дым; небо было похоже на лоскутное одеяло от инверсионных росчерков и топливных следов ракет, но пространство вокруг Цитадели было относительно безопасным. На дальней стороне площади неподвижно лежали гигантские бронированные чудовища.

У основания трапа «Сокола» процессию уже встречали Кахмаим, Миуолх, Ц-3ПО и Р2-Д2. Увидев, что голова Люка свешивается на грудь, а ноги волочатся по земле, дроид-астромеханик горестно всхлипнул.

— Господин Люк ранен! — всполошился Ц-3ПО. — Скорее врача!

Опустив Люка на мостовую, Мара и Кент проверили его состояние.

— Он вошёл в транс, — сообщила Мара. — Пытается исцелиться.

Она приказала ногри и дроидам немедленно готовить «Сокола» к старту. Не успели они исчезнуть в чреве корабля, как перед джедаями возник протолкавшийся сквозь толпу Джаг Фел.

— Где Джейна? — спросил он.

— Где-то внутри с Джейсоном, — ответил Кент. — Хан, Лея и Ном Анор ищут их.

Подняв руку ко лбу, Джаг из-под ладони посмотрел на вершину Цитадели.

— Я пойду за ними, — бросил он.

Мара схватила его за руку прежде, чем он успел сдвинуться с места.

— Никуда ты не пойдешь, летун. Мы не знаем, что там сейчас творится. Нужно переправить Люка на госпитальный фрегат. «Соколу» понадобится эскорт, и твоя помощь будет нелишней.

Фел перевёл взгляд с Люка на Мару и кивнул:

— Пойду к истребителю.

Едва Джаг исчез из виду, как Харрар повернулся к кучке стоявших неподалёку пленников — элите йуужань-вонгского общества. Впереди всех возвышались верховный жрец Джакан и мастер-формовщик Кела Кваад; их охраняли воины йуужань-вонги — те самые, что переметнулись на сторону еретиков… если не всего Альянса.

— Верховный владыка Шимрра мёртв, — сумрачно объявил Харрар.

Новость вызвала восторженные возгласы «отверженных» и вопли пленников. Многие жрецы, потрясённые новостью, лишившей их последней силы духа, рухнули на колени и принялись бормотать молитвы. Обезоруженные воины, также припав на одно колено, били себя кулаками по противоположным плечам и с гордым презрением оглядывали своих захватчиков.

— Мои поздравления, джиидаи, — обратился Джакан к Маре, Кенту и Тахири, в то время как еретики нараспев восхваляли Пророка Йу'шаа. — Вы обратили нашу цивилизацию в руины.

Мара ответила за всех троих:

— Как и вы собирались поступить с нашей цивилизацией.

Харрар повернулся к Джакану:

— Это не джиидаи. Это дело рук самих богов.

Кент покосился на Харрара:

— А что будет, когда Нас Чока узнает о гибели Шимрры?

Жрец растерянно покачал головой:

— Скоропостижная кончина Верховного владыки… беспрецедентна.

Мара и Кент взяли Люка под руки и принялись заносить на корабль. Едва они ступили на трап, как из толпы еретиков донёсся чей-то голос, зовущий джедаев. Харрар нашёл взглядом окликнувшего их «отверженного».

— Он заявляет, что сможет продлить жизнь мастера Скайуокера — если только вы позволите. Для полного излечения противоядия не существует.

— Это правда? — переспросила Мара. В её голосе слышалось отчаяние.

Харрар искоса посмотрел на еретика.

— Он бывший формовщик. Его помощь будет для мастера Скайуокера ценнее, чем помощь любого из нас. Вероятно, даже ценнее, чем бакта.

Джакан принялся грозно увещевать формовщика, добровольно вызвавшегося помогать джедаям, а Харрар переводил для Мары и Кента:

— Верховный жрец спрашивает: «Победа затмила твой разум, и ты готов отказаться от своих убеждений, как от поношенной одежды?». — Харрар выслушал ответную реплику еретика. — «Отверженный» отвечает: «Только от тех убеждений, которые подразумевали содействие войне».

Джакан продолжал. Выслушав его тираду, Харрар перевёл:

— Верховный жрец выражает надежду однажды вновь услышать эти слова из уст «отверженного» — после того, как Альянс признает его виновным в военных преступлениях, а для его казни будет избрана машина, наделённая интеллектом.

Бывший формовщик горестно пожал плечами. Когда Харрар переводил его слова, голос жреца дрогнул.

— «Отверженный» говорит, что смерть несравненно лучше всего того, что ему довелось пережить на Йуужань'таре.

Внезапно земля под их ногами задрожала. На секунду Мара решила, что это из-за репульсоров «Сокола», но в следующее мгновение обнаружила, что причина — сама Цитадель. Не сводя глаз с «летающего мира», еретики в смятении стали отступать к дальнему краю площади, где большие звери поднялись на ноги и испуганно ревели. Землетрясение усилилось, фасад Цитадели пошёл трещинами, а вниз по её отвесным бокам лавиной обрушились гигантские йорик-коралловые глыбы. Мостовая под «Соколом» вспучилась, затем стала местами проваливаться; правый диск шасси корабля на метр погрузился в треснувшую поверхность. Световой меч Энакина, выскользнув из рук Тахири, покатился в разлом. Девушка попробовала призвать его Силой, но рукоять, очевидно, упала слишком глубоко.

— Оставь его! — резко бросила Мара, когда Тахири уже была готова сорваться с места и бежать к расщелине.

Со стороны Цитадели раздался оглушительный треск. Конусообразный венец священной горы медленно отделился от основания и взмыл к небесам. Опустив Люка на вибрирующий трап «Сокола» и ухватившись за поручень, Мара повернулась к Тахири.

— Джейсон и Джейна в страшной опасности. — Она повернула к Люку искаженное страданием лицо, затем перевела взгляд на Кента. — Нельзя позволить этому кораблю уйти.

* * *

Джейсон был уже на полпути в командную рубку, когда ощутил, как спасательный корабль отделяется от Цитадели «летающего мира». Сам взлёт удивления не вызвал, но Джейсона обуревали смешанные чувства и переживания. Фаворит Шимрры не просто уводил их подальше от бойни, подальше от взбаламученного Корусканта, от родителей и друзей-джедаев. Он как будто уводил их за пределы пространства и времени, в смежное измерение.

Джейсон неустанно карабкался наверх. Взобравшись на одну из последних ступеней, он сильно оттолкнулся ногами: пролетев сквозь шахту, он выскочил на палубу просторного мостика корабля и сразу же принял оборонительную стойку. Впереди возвышался фаворит Шимрры: его уродливое тело кренилось в сторону, скрюченные руки отдавали команды пульсирующей приборной панели. А между ними, в окружении замысловато сработанных религиозных статуй, находилась Джейна. Она была подвешена в метре над палубой на йорик-коралловых крючьях, торчавших из внутренней переборки корабля. Насколько мог судить Джейсон, она была парализована, но находилась в сознании. Тепло её живого тела резко контрастировало с холодной костяной и йорик-коралловой отделкой мостика.

108
{"b":"18167","o":1}