Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вот так разгадывают тайны, а «доценты» способны лишь писать и читать лекции, нередко прямо с чужого, дозволенного властями, учебника. Чтоб ничего не напутать…

Сегодня, в том числе, на основании пристального внимания ФН к Музею в Будапеште, у меня растёт убеждение, что это едва ли не главный хранитель шедевров в Европе, доставшихся ему не просто так, а потому, что венгры (они же, вероятно, и так называемые гунны и хорошо всем известные казаки) были одними из самых верных и сильных приверженцев Реформации, которая разломала Русскую империю.

Я был в Будапеште дважды в 1974 и 1980 году. Второй раз вместе с женой (а теперь и твоей бабушкой Наташей). А первый — ещё студентом четвёртого курса мединститута. Тогда визит в Музей был утомительным не только из-за сильной летней жары, но и неготовности воспринимать Евангельские сюжеты — ведь мы же были неграмотными атеистами. В памяти остались какие-то однообразные грязно-серые шедевры с непонятными сценами. Но моя жена, будучи сама очень одарённой в живописи, и имевшая ещё до встречи со мной много альбомов с репродукциями картин великих художников, сумела привить и мне интерес к просмотру этих книг. Наш совместный визит был очень плодотворным, но оставил в памяти полотна Ганса Гольбейна Старшего и Гойи — прежде всего в силу их художественных достоинств. Тогда мы с Наташей (она была хорошим знатоком Ленинградского Эрмитажа и Русского Музея) решили, что Будапештская Галерея хоть и не такая большая, но зато почти всё в ней — шедевры. Сегодня уже ясно, что это, вместе с тем, и очень большое хранилище «учебных пособий» по скалигеровской хронологии, которая ещё долго будет вводить людей не только в восхищение рукой и глазом художника, но и в заблуждение по поводу подлинности исторических событий и их действующих лиц. Картина Пьеро ди Козимо есть у тебя и в другой книге [28*]. Мы к ней ещё обратимся. Странно, что она уцелела в крутом водовороте событий и враждебных мыслей. Ценность её не столько художественная, сколько фактологическая. Изобразить Христа не голым, а в полном царском облачении! Долго, очень долго пришлось ждать Христу прихода на Землю академика Фоменко…

А сейчас Э. Фрерс даёт новую тему [16].

Ганс Бальдунг

Возрождение – предтеча реформации и эпоха борьбы с Великой Русской Империей - i_006.jpg
«Три возраста женщины и смерть», Музей истории искусства, Вена

«Великий учитель из Самоса утверждал, что только математика поможет достичь подлинного знания и что каждая цифра представляет собой шифр, с помощью которого можно познать мир. И пусть даже абсолютная мудрость, «шифр вселенной», недостижима, определённые комбинации цифр обладают магической силой, которая освещает человеческий разум и открывает ему некоторые оккультные знания.

В традиционных текстах по нумерологии единица обозначает оригинальную сущность, начало Творения. Три — это первое составное число, знак египетских и индуистских тройственных божеств и христианской троицы. Оно символизирует силу творения, силу разрушения и одновременно равновесие между обеими. Общее же число персонажей равно четырём, что соответствует реальной и материальной вселенной и воплощает магический квадрат, который алхимики стремились объединить с кругом.

Бальдунг родился в 1484 г в маленьком городке Гмунд, расположенном на территории современной Германии, и вместе с Лукасом Кранахом был учеником в мастерской Дюрера; это привело к тому, что авторство произведений этих двух мастеров нередко вызывало сомнения: их путали, а иногда приписывали те или иные картины их прославленному учителю.

Главным его шедевром считается «Коронация Богородицы», написанная в 1516 г. для Фрайбургского собора, источающая загадочный, поистине небесный свет».

Не буду долго останавливать на этом мастере. Его картина «Скорбящая Богоматерь» тоже находится в Будапештской Галерее [28*], только почему-то на репродукции отсутствует меч, долженствующий торчать у неё в груди (?). Странно воспринимается фраза Фрерса о путанице картин. Сегодня это уже может восприниматься как то, что и Балдунг, Кранахи, Дюрер работали мастеровыми в закрытых учреждениях, специально оставляя «изделия» без подписи, чтобы их хозяева-меценаты сами обозначали «авторство» рукой подмастерья (так называемые ученики) согласно своим заговорщическим интересам. Кстати, там же есть и картина А. Дюрера, предположительно изображающая Х. Балдунга.

Подробнее поговорим о великом Тициане, но традиционно хорошего бальзама на его покойную душу нальём всего чуть-чуть.

Тициан

Возрождение – предтеча реформации и эпоха борьбы с Великой Русской Империей - i_007.jpg
«Любовь земная и любовь небесная» (1515–1516), Галерея Боргезе, Рим

«Эта картина, написанная Тицианом Вечеллио в возрасте двадцати пяти лет, — одно из самых характерных произведений, представляющих неоплатоновский символизм. Эта эзотерическая идеология с несколько мифологическим уклоном поддерживала знаменитую герметическую апофтегму «что внизу, то и наверху», и таким образом созерцание красоты Творения позволяло понять божественное совершенство вселенной.

В центре композиции картины «Любовь земная и любовь небесная» под открытым небом расположен огромный каменный саркофаг, украшенный барельефами, который был превращён в фонтан.

Тициан не дал имени своей загадочной картине, или же оно было забыто. Обозначение «Любовь земная и любовь небесная» появилось значительно позже (вот возможности для подделок — моя вставка).

Сама картина была заказана к свадьбе венецианского аристократа Никколо Аурелио.

Первый сюрприз, который преподносит автор исследователям этой дихотомии, состоит в том, что священную любовь символизирует обнажённая Венера, а земную любовь — одетая девушка.

…Цвет плаща священной любви — красный пурпур, наиболее возвышенный из трёх герметических цветов (два других — белый и чёрный), поскольку обозначал свершение Великого Дела. Красный — также цвет королевского достоинства и цвет крови».

Прежде, чем знакомиться с этим гениальным творцом через призму моего восприятия действительности, скажу, что и он жил на добрую сотню лет позднее, тогда, когда Русско-Ордынской Империи в Европе уже был нанесён смертельный удар, или она доживала последние оставшиеся годы. А саркофаг — это, скорее, остатки священной могилы одного из знатных чинов или князей той самой Империи. Вся Европа была усеяна такими: Реформация праздновала победу. Спасибо, что Тициан «запустил» фонтан, а не «приставил» свиней жрать из такого импровизированного саркофага-корыта, как это описывал в своих путевых заметках Мериме [29*].

Обрати внимание на годы жизни мастера: сто лет без одного года. Очень подозрительно. Скорее всего, в это срок уместились жизни двух или даже трёх художников. То, что похуже получилось, было удобно свалить на учеников, которых ему тоже вменили немало. В отдельных источниках «плавает» год рождения — натяжка в 10 с лишним лет: так маскируют ложь под видом трогательной щепетильности. Чтобы легче было в случае «надобности» списать на него какой-нибудь шедевр или даже объявить ошибкой искусствоведа раскрывшееся очковтирательство. Реформация не могла, но хотела предвидеть всё: победивший хозяин — он же и барин. Империя агонизировала долго и сопротивлялась: вспомни так называемую Крестьянскую войну в Германии того времени, Тридцатилетнюю войну, Варфоломеевскую ночь во Франции, расширение власти инквизиции в Испании.

В очередной раз Фрерс не желает приблизиться к раскрытию тайны сюжета и замысла художника, но делает нам хорошие подсказки. Оказывается, Тициан не давал подобного названия. Это сделали его редакторы или душеприказчики: «если не ущипнём, то хоть не дадим пищи врагам». А вместе с тем, неплохо бы вспомнить название работы на итальянском языке: “Amor sacro e profane”. Вот что пишет советский специалист о ней [30*]: «Сюжет трудно поддаётся расшифровке… Некоторые искусствоведы видят в этой картине портрет возлюбленной художника…». Указывается на поэтическую силу полотна…Но если слово «profane» подойдёт как эквивалент для русского слова «земная» (хотя, на мой взгляд, тебе понятнее были бы такие его значения как «мирская», «житейская», и даже «вульгарная»), то «sacro» сегодня нуждается в более точном переводе (романовские и советские искусствоведы тоже не должны были дремать!). Так, большой словарь иностранных слов [31*] даёт следующие значения слова «сакральный» — «принадлежащий религиозному культу», «обрядовый», «ритуальный». Это создаёт возможность для иного прочтения увиденного. Обе женщины (плюс нежный ребёнок!) и воплощают ту самую мирскую любовь. Но на заднем плане видна церковь, вероятно католическая, где совершается религиозный культ, выражающий любовь к Христу. Кстати, в те годы и православные храмы часто имели вид католических, да и сама церковь ещё могла называться кафолической, то есть общей для всех народов. Разделение на три религиозные ветви произошло лишь XVI–XVII веках [32*]. Но ты не видишь, естественно, на шпиле того самого ритуального здания османского полумесяца, который украшал многие русские церкви. На то они и редакторы! Нашли на Тициана политически подкованного мазилу… Впрочем, в этой же книге [32*] на странице 70 есть гравюра из «Флорентийской Иллюстрированной Хроники» якобы XV века. На куполе одного из флорентийских храмов виден османский=атаманский полумесяц. На городских воротах помещён герб — «королевская лилия», то есть одна из форм старинного христианского вилообразного креста… Если вспомнить недавние времена, то даже Владимира Ильича Ленина, земного советского бога и гения (хорошо, что ты его не знал и не молился ему), редактировали (естественно, после смерти). Что говорить о деятелях искусства…

13
{"b":"181277","o":1}