Литмир - Электронная Библиотека

Когда один из чинов испанского посольства вежливо им поклонился, Кэро сразу поняла, что Майкл не знает его имени, и с улыбкой подала руку сеньору Фернандесу. Пока тот сыпал цветистыми комплиментами, она словно невзначай назвала его по имени и упомянула о прошлых встречах. Майкл немедленно подхватил нить беседы.

Позже, когда гости их разлучили, Кэро, повинуясь некоему шестому чувству, оглянулась и увидела, что жена одного из высокопоставленных чиновников министерства иностранных дел отвела Майкла в сторону.

А вот это уже опасно: потенциальный будущий министр иностранных дел не должен разговаривать с глазу на глаз с женой одного из тех, кто, возможно, станет его подчиненным. Самый быстрый способ затеять склоку в рядах служащих.

Улыбнувшись вице-консулу Корсики, она попросила:

– Прошу извинить меня. Я должна переброситься парой слов с мистером Анстрадером-Уэдерби.

Тому было достаточно одного взгляда на Майкла, чтобы все понять без объяснений.

– Мистер Анстрадер-Уэдерби – настоящий счастливчик, – заметил он с поклоном.

Кэро кивнула и немедленно направилась к беседующей паре.

– О, вот и вы! – жизнерадостно воскликнула она, беря Майкла под руку и, как бы случайно заметив его спутницу, вежливо улыбнулась: – Леди Кейси! Как я рада! Давненько мы не виделись!

Она протянула руку. По-видимому, леди Кейси очень хотелось, чтобы собеседница оказалась где угодно, только не в этой комнате. Но поскольку поделать она все равно ничего не могла, пришлось пожать руку Кэро и улыбнуться в ответ.

– Дорогая миссис Сатклиф! – выдавила она, кутаясь в шаль. – А я думала, что вы удалились от мира.

– Пусть я больше не жена посла, но знаете, как говорят, привычка – вторая натура. Кроме того, – безыскусно продолжала Кэро, – мне только сегодня попеняли на то, что я до сих пор скрывалась от общества. Мало того, ясно дали понять, что я просто обязана появляться на дипломатических приемах.

Леди Кейси, очевидно, так и подмывало возразить, но Кэро, пусть и всего лишь вдова посла, стояла намного выше ее по положению. Решив, что разумнее будет отступить, леди Кейси наклонила голову.

– Прошу простить, я должна присоединиться к мужу.

Они дружелюбно расстались. Едва леди Кейси отошла, Майкл облегченно вздохнул.

– До чего же ты вовремя! Она пыталась заставить меня принять приглашение на ужин.

– Ни в коем случае, – объявила Кэро. – Ты еще не успел потолковать с месье Артинже?

– Артинже? И кто это?

– Один из референтов французского посла. Умен, далеко пойдет и твердо сидит на своем месте.

– Вот как? – Он положил руку Кэро на свой рукав, чтобы удостовериться в ее близости. – Очевидно, это тот, с кем полезно свести знакомство.

– Совершенно верно. Он стоит у окна и весь вечер наблюдает за тобой, выжидая подходящей минуты.

– Веди меня! – объявил Майкл.

Следующие двадцать минут он провел в разговорах с французом, одним из тех, кто был готов предать забвению прошлое и оживить торговлю: едва ли не главная проблема следующего министра иностранных дел в переговорах с французами.

Сердечно распрощавшись с месье Артинже, они снова прошлись по комнате, на этот раз с намерением потихоньку улизнуть.

– Но прежде я должен потолковать с Джеймисоном, – объявил Майкл, кивнув на тощего джентльмена, с растерянным видом склонившегося над рукой хозяйки и, очевидно, объяснявшего причину своего опоздания.

– Странно, что он так задержался, – пробормотала Кэро.

– Действительно странно, – согласился Майкл, идя наперерез Джеймисону, заместителю нынешнего министра иностранных дел. Заметив их, тот кивнул и направился к ним. Поклонился своей давней знакомой Кэро и почтительно кивнул Майклу:

– Сэр, рад вас видеть.

Майкл протянул руку. Джеймисон, немного расслабившись, пожал ее.

– Что-то случилось?

Джеймисон досадливо поморщился.

– Да, большая неприятность. В министерство кто-то вломился. Поэтому я и опоздал. Взломаны две комнаты, в которых содержались старые архивы. И непонятнее всего, что это папки с бумагами из Лиссабона.

– Что же тут странного? – удивилась Кэро. Джеймисон перевел взгляд с Майкла на нее.

– Видите ли, мы только что получили известие, что две недели назад наше посольство в Лиссабоне тоже подверглось нападению. Судно, везшее письмо, было задержано штормом, и почту доставили лишь вчера. Сначала они, потом мы. Во времена Камдена о подобном и помыслить было нельзя. Как по-вашему, миссис Сатклиф, кто может за этим стоять?

Кэро с притворным ужасом ахнула и покачала головой.

– За чем они охотились? Что-то взяли?

– Нет. Все листы в папках пронумерованы, и выяснилось, что ничего не пропало. Ясно, что архив просматривали, но сверх того… – Он пожал плечами. – Там нет ничего хотя бы отдаленно полезного с точки зрения дипломатии. Лиссабонское посольство находится в моем ведении, но интересовавшие воров бумаги относятся к гораздо более раннему времени. Однако Робертс, мой предшественник, был крайне скрупулезным человеком. Вряд ли что-то могло пройти мимо него.

– А какой период времени затрагивают эти бумаги? – спросила Кэро.

– Несколько лет до и после того, как Камден занимал пост посла. Мы склонны думать, что кто-то ищет информацию относительно некоей незаконной деятельности, которой положил конец Камден. Как я рад, что встретился с вами! Так или иначе, пришлось бы заехать к вам, справиться, не известно ли что-нибудь. Если вдруг сможете нам помочь, дайте только знать.

– Разумеется, – заверила Кэро.

Они попрощались с Джеймисоном и вскоре покинули консульство.

– Видишь ли, – заметил Майкл гораздо позже, когда Кэро лежала в его объятиях, – я начинаю думать, что кто-то паникует из-за пустяков. Если в архивах министерства иностранных дел нет ничего, достойного внимания…

– Вполне возможно… – пробормотала Кэро, обнимая его. Майкл привлек ее к себе и встревоженно посмотрел в глаза.

– Я чувствую, что тут есть «но». Итак?

Кэро невесело усмехнулась, отдавая должное его проницательности.

– Зная Камдена и его любовь к интригам, а также крепкие связи с португальской элитой, считаю вполне возможным, что в его бумагах что-то скрыто. Тереза Озбалдестон напомнила мне, сколько знакомых и друзей-португальцев было у Камдена еще до его назначения послом. Учитывая это, вор вряд ли найдет что-то в архивах министерства. Камден скорее всего считал, что эта история никак не связана с государственными делами, особенно если произошла до того, как он получил пост.

– Хочешь сказать, он замял это и не допустил упоминания в официальных документах?

– Да, если речь шла о делах, не могущих повредить благу страны. Я легко это допускаю.

– Но все же не забыл упомянуть об этом в своих бумагах.

– Верно, – вздохнула Кэро. – Придется ускорить чтение дневников, но сейчас я хотя бы приблизительно знаю период, которому следует уделить внимание.

Однако в этот момент ее не слишком занимали бумаги покойного мужа.

– Лучше поцелуй меня, – прошептала она, потянувшись к нему губами.

Майкл улыбнулся и, воспользовавшись приглашением, стал целовать ее. Однако сделал мысленную зарубку в памяти, велев себе узнать у Кэро имя этого старого друга, которому она доверила письма Камдена.

И тут она прижалась к нему, завладев мыслями, разумом, телом.

И наконец, душой.

Ни одну женщину не мог он представить на месте Кэро. С каждой прошедшей ночью, каждым днем, каждым часом и праздником в их общем мире они все определеннее становились одинаковыми половинками могучего целого.

Сознание этого потрясло и восхитило его. Послало по спине нетерпеливое возбуждение. И не важно, что она все еще упрямится и не соглашается на их брак. Он просто не видел иного исхода их отношений. И пусть к этому исходу ведет нелегкая, а иногда и каменистая дорога, все же конечная цель оставалась ясной и определенной.

Позже, утомленный ласками, он притянул к себе Кэро, обмякшую и сонную, и поудобнее устроился на мягкой перине. О чем же он хотел спросить ее?.. Вылетело из головы…

72
{"b":"18118","o":1}