Литмир - Электронная Библиотека
A
A

По вечерам, после того как профессор и его семейство уходили к себе на покой, а уходили они почти всегда рано, Мак Грегор обыкновенно собирал товарищей к себе в комнату — покурить и поболтать. Там они на свободе обсуждали жизнь на Марсе и ее обитателей, и суждения их были не всегда благоприятны. Большая часть из них находила, что на Марсе «тоска».

— Заметили вы, — сказал однажды Блэк, — что с тех нор, как мы приехали не было еще ни одного дождливого дня? Климат здесь прелестный, но я удивляюсь, как они не чувствуют недостатка в дожде!

— Дождь уж шел не раз с тех пор, как мы приехали, — отвечал Гревз.

— Я не видал ни капли.

— Понятно: дождь идет здесь всегда ночью. Блэк поднял на него глаза с удивлением.

— Вы не шутите, Гревз?

— Нимало.

— Почему вы знаете, что дождь идет здесь только по ночам?

— Мисс Миньонета мне сказала; я встретил ее сегодня утром одетою очень франтовски: она была не в своей обыкновенной серой тунике, а в белой, обшитой фиолетовым, и в коротком алом плаще, Я спросил ее — неужели она никогда не боится, что дождь испортит ей платье. Она засмеялась и сказала, что здесь никогда не бывает дождя иначе, как по ночам.

— Чушь! Она, верно, подшутила над вами, она ведь прехитрая барышня.

— Она сказала сущую правду, — вмешался Бернет. — Посредством могущественной машины, производящей в воздухе электрическую пертурбацию, вся лишняя влага в атмосфере стягивается по ночам вниз в виде дождевых капель. Этим и объясняются густые облака, которые наши собственные астрономы замечали очень часто около Марса утром и вечером.

— Надеюсь, м-р Бернет, вы возьмете с собой одну из таких машин, когда мы воротимся на землю. Там во многих местах очень нуждаются в подобном механизме.

— Нам нет надобности брать с собою такие машины, — отвечал Бернет со своим обычным спокойным тоном. — Можно будет устроить их на земле: конструкция их очень проста.

— Ну, конечно, для вас ведь все просто, — проворчал Блэк.

— Слушайте, Блэк, — сказал Мак Грегор начальническим тоном, — вы ведь, кажется, основательно исследовали исполнительную власть на Марсе: сообщите-ка ваши наблюдения в этом отношении.

— Ничего я в здешних порядках не понимаю! — отвечал Блэк сердито.

— Перестаньте скромничать, Блэк, — шепнул ему сэр Джордж. — И так уж Бернет один стоит здесь на виду; нужно показать, что и мы не пешки. Проберите-ка здешнее правительство; это вам напомнит, как вы ратовали дома, в Англии.

— Как тут проберешь правительство, когда и правительства-то нет, — хмуро отвечал Блэк.

— Как нет?

— Ну, все равно, нет собственно правительственной партии.

— Так проберите ту партию, которая стоит всех усерднее за правительство.

— Не могу придраться ни к чему! Что поделаешь с такой преснятиной, как марсовское общество! У них даже скачек нет, между тем они находят жизнь возможной и не только возможной, но и приятной. Собаки здесь есть отличные, а псовой охоты нет, и с собаками они обходятся с такой пощадой, какой на Земле не всегда и люди дождутся, хотя здесь болонки и моськи не властвуют над людьми, как бывает иногда у нас. Погоду марсовцы сами себе устраивают, значит, говорить о ней в обществе уже не приходится, а темы для разговоров все-таки находятся; женщинам дарованы одинаковые права с мужчинами, и они нисколько не хуже от этого. Высшие сословия держат себя безукоризненно и, по-видимому, вполне довольны своим положением; низшие сословия сыты, обуты, одеты прилично, и им как будто это нравится. Бедных сословий здесь нет; здесь не верят в благодетельное влияние бедности, в возвышающий элемент нужды, в очищающее действие непосильного труда и жизненных лишений — словом, во все те принципы, в непреложности которых у нас на Земле так глубоко убеждены богатые.

— Прекрасно, Блэк, я горжусь вами! — воскликнул Мак Грегор громким голосом, не боясь разбудить спавших хозяев, чего, впрочем, не могло случиться, так как стены комнат были толстые, а двери запирались плотно. — Продолжайте, продолжайте!

— Да, продолжайте, Блэк, — заметил Гордон. — Вы сегодня точь-в-точь такой, каким я помню вас на Аляске.

— Благодарю вас, — сказал Блэк, очевидно польщенный, хотя стараясь принять на себя равнодушный вид. — Но я не могу продолжать, потому что не понимаю здешней системы — ее происхождения и целости, как сказал бы м-р Бернет.

— В чем же вы затрудняетесь, м-р Блэк? — с участием спросил ученый.

— Меня, повторяю, затрудняет вся система, — ответил Блэк самоуверенным тоном, какой редко решался принимать, говоря с Бернетом. — Судите сами, — продолжал он горячо: — разве мы, обитатели Земли, можем понять, что здесь творится? Те, которые имеют много, не стараются присвоить себе еще больше, у тех, которые имеют мало, не отнимается последнее, как у нас. А между тем они не стремятся сделать, чтобы почва или что бы то ни было собственностью на ней подчинялось государственному контролю. Напротив, здесь каждый индивидуум имеет вес.

— Отлично, Блэк! — воскликнул Мак Грегор, хлопнув политика по плечу. — Наконец-то мы доняли Бернета!

Но ученый, по-видимому, далеко не считал себя «донятым».

— Скажите, м-р Блэк, — спросил он, — признаете вы действие марсовской системы удовлетворительным?

— В результатах? Конечно, — отвечал Блэк. — Но я не знаю — правильно ли будет сказать «действие системы», когда все здесь делается как попало, наобум.

— Вот в этом-то вы и ошибаетесь. Напротив, здесь ничего не делается наобум.

— Вы так думаете?

— Уверен.

— Докажите! — воскликнул Блэк, окончательно вошедший в азарт.

— Извольте, — отвечал Бернет спокойно. — Безусловное совершенство марсовской системы состоит именно в том, что она создана не теоретиками и не законодателями.

— А кем же?

— Прогрессом.

— Ну, Бернет, не говорите загадками, — вмешался Мак Грегор. — Не то вы опять собьете Блэка с толку. Что вы хотите этим сказать?

— А вот что. Вы можете обезглавить тирана, перевешать шайку разбойников, перестрелять десять тысяч диких с целью разрушить преграду к племенному развитию. Но эти меры — может быть и целесообразные — могут быть полезны только как ведущие к истреблению элементов, враждебных прогрессу; самого прогресса они не создадут никогда. Не бывало еще примера, чтобы город, даже уже находящийся на пути к свободе и к цивилизации, сделал хоть шаг вперед в этом направлении в силу того, что на его стенах было выставлено несколько лишних отрубленных голов. Подобные отвратительные трофеи составляют только инцидент на пути к развитию, а никак не ускоряют его.

— К чему же вы все это клоните? — спросил Блэк, еще не понимая сущности аргументов противника, но уже инстинктивно чувствуя, что почва ускользает у него под ногами.

— Я отношу это к выводам земных теоретиков и к их высокоумным самообольщениям, которые к великому вашему горю на Марсе неизвестны.

— Я не вижу, каким образом слова ваши могли бы относиться к ним, — заметил Блэк резко.

Прочие слушали разговор с большим интересом: редкий из них решался спорить таким образом с Бернетом.

— Постараюсь высказать мысль мою яснее, — продолжал ученый. — Ваши теоретики…

— Почему вы называете их моими?

— Ну, словом, наши популярные теоретики, — поправился Бернет, — мечтают создать образцовое общество из людей, большинство которых далеко не может назваться образцовыми, и именно их-то несовершенство и служит базисом для этих теорий. Они предлагают разрушить систему, созданную специально с целью обуздывать вредные влияния, и создать на место ее другую, в силу которой эти влияния будут иметь полную свободу. Но они забывают, что административная власть, на которую они возлагают также ответственность, зависит даже по смыслу собственной их теории от желаний массы индивидуумов. Этих же индивидуумов они мечтают обуздать, преобразовать, упорядочить и просветить с помощью властей, избранных самими же индивидуумами. Другими словами, они мечтают построить великолепный замок и с сообразительностью, вполне соответствующею безрассудству их теорий, начинают с того, что кладут верхний камень самой высокой башни здания. Подобный план никогда не может иметь успеха…

28
{"b":"181154","o":1}