Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока Стивен стоял рядом с Алисией в вестибюле отеля, он чувствовал себя неловко. А она уверенно заполняла чек, что было, вероятно, привычной для нее работой.

– Смежные номера вполне подойдут, – услышал он слова Алисии. Неужели она сама их попросила? Может, она хотела продолжить там, где они остановились, или это просто соответствовало ее плану заставить всех думать, что они помолвлены? А может, их уже считали парой?

Клерк отошел, чтобы что-то отпечатать на принтере, и Стивен не удержался, решив подразнить Алисию. Он наклонился и прошептал:

– Может, нам снять большую ванную комнату с двумя раскладушками?

Она подняла голову, и в ее глазах промелькнуло удивление, потом до нее дошел его юмор, и девушка улыбнулась.

– Это нечестно. Не я затащила тебя в туалет на самолете.

– Но ведь не я прятался в туалете агентства.

– Это совсем другое. Я…

Вернулся клерк и предложил показать им их комнаты, но Стивен перебил его:

– А в этих номерах большие ванны?

– Да, сэр, очень хорошие. Конечно, у нас есть номера с ваннами и отдельным душем, если хотите.

– Что ты думаешь, дорогая? – спросил Стивен, обнимая Алисию за плечи. Он улыбнулся, глядя на ее зардевшееся лицо. И изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться.

– Думаю, нам это подходит, – смущенно выдавила она.

– Ну, если ты так считаешь…

Портье довольно скоро доставил в их номера чемоданы. Стивен торопливо повесил в шкаф костюмы, забросил остальные вещи в ящик комода и постучал в дверь смежного номера Алисии.

Она открыла почти мгновенно.

– Ну как? – поинтересовался он.

– Очень прилично.

Стивен заметил бутылку охлажденного вина и поднос с едой, когда прошел в комнату. Алисия держала в руке маленькую открытку.

– От одного из твоих поклонников, который не смог поехать с гобой?

– Не подшучивай. Получила от двух подруг с работы. Я все рассказала им про эту встречу, и они так подбадривали меня, советовали поехать.

– Все хорошо. Давай откроем вино и попробуем сыр. Мы не можем допустить, чтобы их усилия пропали даром.

Он наполнил вином два бокала и протянул один Алисии.

– За удачные выходные.

Они сделали по глотку вина.

– Я люблю вино, но меня от него клонит в сон, – призналась Алисия.

Лучше бы она не говорила этого. У Стивена сразу заработало воображение. Он взглянул на кровать и представил там Алисию с мечтательным выражением глаз и разметавшимися по подушке золотистыми волосами.

«У меня весьма неподобающие планы в отношении тебя, Алисия Майерз», – хотелось сказать Стивену. Но она смотрела на него такими доверчивыми глазами… Он взял путеводитель по Сент-Луису и принялся листать его, чтобы отвлечься.

– Стивен, ты в порядке?

– Все хорошо. Прости, меня немного укачало.

– Помнишь, когда мы заканчивали учебу, была популярна музыка диско, – оживилась Алисия. – Представляю, многие парни появятся в белых костюмах, подражая Джону Траволте.

– Господи, почему ты не сказала мне об этом раньше? Мой белый костюм в химчистке!

Алисия рассмеялась и сжала ему руку.

– Смешно. Неужели у тебя в самом деле был белый костюм?

– Я плохо помню музыку диско. На нашем выпускном были популярны «Городской ковбой» и другие мелодии.

Алисия поднялась, и ее улыбка исчезла.

– Когда ты окончил колледж?

– В восьмидесятом году.

Она застонала, опустилась на кровать и закрыла лицо руками.

– Алисия, в чем дело? – Он был удивлен и несколько уязвлен ее реакцией. Стивен попытался вспомнить, когда была популярна музыка диско: в середине семидесятых или в конце? Когда она говорила, что собирается на вечер встречи выпускников, он был уверен, что это десятая годовщина, а сейчас больше похоже на пятнадцатую.

– Я не только приехала на этот вечер с самозванцем, но теперь узнала, что он вдобавок моложе меня, – сказала Алисия, все еще не отнимая рук от лица.

– Я уже не так молод, – обиделся Стивен. – Ты говоришь так, словно я только что окончил колледж. Между нами всего-навсего несколько лет разницы.

– Никогда в жизни не встречалась с мужчинами моложе себя.

– Из сказанного ясно, что этих мужчин было не так много.

– Это нечестно, Стивен!

– Но ты обижаешь меня. Я очень зрелый для своего возраста.

– Ты снова дразнишь меня?

– Самую малость. – Он щелкнул пальцами и поставил пустой бокал на столик. – Я знаю, как разгадать эту загадку.

Стивен прошел в смежный номер и порылся в бумажнике. Когда он вернулся в номер Алисии, она все еще сидела на кровати.

– Что это?

– Твои водительские права. Я забыл вернуть их.

Она подпрыгнула.

– Ну так верни сейчас!

Стивен поднял руку, уворачиваясь от нее.

– Минутку. Я должен кое-что проверить.

Она прыгала вокруг, пытаясь вырвать у него права:

– Отдай, Стивен!

– Сейчас посмотрим. Дата рождения… Эй, так нельзя. Ты нападаешь на служителя закона!

Он шагнул на кровать, чтобы Алисия не достала его.

– О, да ты старушка.

Алисия тоже шагнула на кровать и ловко сбила его с ног. Стивен упал на спину.

– Черт возьми, Стивен, верни мне мои права! – Она уперла руки в бока и смотрела на него сверху вниз, едва сдерживая смех.

– Прекрасный вид снизу.

Алисия взглянула на свою короткую замшевую юбку и мгновенно упала на колени. Ее лицо покраснело.

– Посмотрим, что еще интересного можно найти здесь… – Он притворился, будто рассматривает фотографию, но в действительности ожидал новой атаки, которая не замедлила последовать.

Рука девушки уцепилась за кусочек пластика, и Стивен мгновенно перевернулся, увлекая Алисию за собой. Он прижал девушку к кровати, стараясь не замечать их положения, но ее сопротивляющееся тело сделало это невозможным.

– Итак, рост сто шестьдесят пять… – Алисия усилила сопротивление. – Карие глаза, – продолжал, улыбаясь, Стивен. – Но я это и так знаю. Посмотрим, что еще…

– Не смей обсуждать мою фотографию!

– Ах, какая замечательная фотография! – Он впервые пристально вгляделся в фото. – Сейчас ты выглядишь несколько иначе, но это неплохо.

– Только-то? Я просто выгляжу несколько иначе?

На фото была Алисия, только не такая элегантная. Ее волосы были прямыми и более темными. На ней была белая блуза и серый пиджак, еще небольшой галстук. Она выглядела печальной, отрешенной, совсем не похожей на ту живую, притягательную женщину, которую он знал.

– В чем дело? Ты снялась, когда у тебя был неудачный день или, быть может, в обеденный перерыв?

– Похоже на то, – промямлила Алисия.

– Алисия, что случилось? – Он высвободил ее руку и стал нежно поглаживать щеку девушки. – Я обидел тебя? Прости, я хотел просто подразнить тебя.

– Держу пари, ты боролся со своими сестрами тоже.

И тут, к его удивлению, в ее глазах блеснули слезы.

– Что произошло? Я не хотел расстраивать тебя.

– Стивен, я совсем не такая, какой кажусь. Еще неделю назад, да и все время, я выглядела так, как на этой глупой фотографии. Я почти не пользовалась косметикой. И этот облик нов для меня, как и одежда, которую я купила для вечера. Не знаю, почему ты находишь меня интересной и привлекательной. Неужели ты не видишь, что это не так? Это все наносное. Просто я хотела выглядеть лучше и показать это своим одноклассникам. Хотела что-то доказать им.

Он лежал и смотрел на ее несчастное лицо, поглаживая ее по щеке и пытаясь разобраться в своих чувствах.

– Алисия, мне кажется, нет ничего страшного в том, как ты выглядела на этой фотографии. Сейчас ты немного другая, но это не означает, что ты стала другим человеком. Меня привлекает не твой макияж или прическа, а ты сама, твоя душа, твоя личность. Я еще сам не понял этого и не могу объяснить, что чувствую.

– Но ясно же, что я изменилась. Я совсем не такая, какой была неделю назад.

– Правда? Я считаю, ты та же самая, только внешнее обрамление стало более элегантным. – Он прикоснулся к ее бровям, носу, губам. – Завиток там, ленточка здесь, очень красиво. У тебя красивая внешность. Но самое главное – то, что внутри. И я ни на мгновение не сомневаюсь, что это действительно так.

5
{"b":"180880","o":1}